Vállje girkojagis beaivvi

3. adveantasotnabeaivi

31 Jos mun ieš duođaštan iežan birra, de mu duođaštus ii leat dohkálaš. 32 Muhto mu birra duođašta soames eará, ja mun dieđán ahte su duođaštus mu birra lea dohkálaš. 33 Dii vuolggaheiddet olbmuid Johannesa ságaide, ja son duođaštii duohtavuođa beali. 34 In mun dárbbaš ovttage olbmos duođaštusa, muhto cealkkán dán vai dii bestojuvvošeiddet. 35 Johannes lei buolli ja báiti lámpá, muhto dii dáhtuidet dušše muhtin áiggi ávvudit su čuovggas.
   
36 Mus lea duođaštus mii lea nannoseabbo go Johannesa duođaštus: dagut maid Áhčči lea addán munnje ollašuhttit. Dat dagut maid mun dagan, duođaštit ahte Áhčči lea vuolggahan mu.

Joh 5,31-36

4 Muitet bálvaleaddján Mosesa lága maid mun adden sutnje Horebis oppa Israela várás, gohččumiid ja báhkkomiid. 5 Gullet! Ovdal go boahtá Hearrá beaivi, stuoris ja hirbmatlaš, de mun vuolggahan didjiide profehta Elia. 6 Son jorgala áhčiid váimmu mánáid beallái ja mánáid váimmu áhčiid beallái. Dalle mun in vihat eatnama duššadeapmái, go boađán.

Mal 4,4-6

19 Dan dihte mii sáhttit ain nannoseappot luohttit profehtalaš sátnái. Ja dii dahkabehtet bures, jos geahččabehtet dasa dego lámpái mii čuovgá sevdnjes báikkis, dassážii go beaivi čuvggoda ja guovssonásti suonjardišgoahtá din váibmui. 20 Ja ovddimustá dii fertebehtet ipmirdit ahte olmmoš ii máhte iešalddes čilget profehtalaš einnostusaid mat čužžot bassi čállagis. 21 Ii oktage profehtalaš sátni leat buktojuvvon ovdan olbmuid iežaset dáhtus, muhto Bassi Vuoigŋa lea vikkahan sin sárdnut dan maid Ipmil lea sidjiide addán.

2 Pet 1,19-21

4 Daniel lei čeahpit go eará ministarat ja satráhpat, danne go su siste lei erenoamáš vuoigŋa, ja danin gonagas áiggui bidjat su hálddašit oppa riikka. 5 Dalle eará ministarat ja satráhpat ohcagohte heivvolaš ákka, vai beasašedje váidit Daniela. Sii eai goit sáhttán buktit makkárge ákka, danne go Daniel lei luohtehahtti iige su doaimmain gávdnon makkárge sivva iige meattáhus. 6 Dalle sii dadje: “Mii eat gávnna makkárge ákka mas áššáskuhttit Daniela, jos juo eat gávnnaš juoidá mii guoská su oskui.” 7 De márre ministarat ja satráhpat gonagasa lusa ja dadje sutnje: “Ellos gonagas Dareios agálaččat! 8 Buot ministarat, stivrejeaddjit, satráhpat, ráđđeaddit ja eatnanhearrát leat ráđđádallan ja soahpan ahte galgá addojuvvot dákkár gonagaslaš ásahus ja gohččun: Juos soamis golmmalogi beaivái rohkadallá maidege guđege ipmilis dahje guđege olbmos earret go dus, gonagas, de son galgá bálkestuvvot ledjoniid bidjui. 9 Atte dál gohččuma, gonagas, ja gohčo čálihit dan, vai dat Media ja Persia rievdatkeahtes lága mielde ii leat máhcaheames.” 10 Nu gonagas Dareios čálihii gildosa.
   
11 Go Daniel gulai ahte diekkár čálus lei addojuvvon, de son manai vissosis. Dan loktagámmára ihkkonat ledje Jerusalema guvlui, ja golbmii beaivvis Daniel čippostii doppe ja rohkadalai ja máinnui Ipmilis, nu mo son álo lei dahkan.
   
12 Go dot olbmát dopme dohko, de sii gávdne Daniela rohkadallamin ja čuorvumin iežas Ipmila. 13 Dalle sii manne gonagasa lusa ja dadje: “Gonagas, almma don leat addán gohččuma ahte juos muhtun golmmalogi beaivái rohkadallá maidege guđege ipmilis dahje guđege olbmos earret go dus, gonagas, de son galgá bálkestuvvot ledjoniid bidjui?” Gonagas vástidii: “Media ja Persia lága mielde dát gielddus ii leat máhcaheames.” 14 Dalle sii dadje gonagassii: “Daniel, okta dain Judas dolvojuvvon olbmuin, ii beroš dus iige dan gohččumis maid don leat addán. Golbmii beaivvis son rohkadallá rohkosis.” 15 Go gonagas gulai dan, de son šattai morrašii, ja son jurddašii mo sáhttá gádjut Daniela. Gitta beaivvi luoitádeami rádjái son barggai gávdnat vuogi mo sáhttá gádjut su. 16 De dopme dot olbmát fas gonagasa lusa ja dadje sutnje: “Gonagas, muitte ahte Media ja Persia lága mielde ii oktage gohččun dahje ásahus maid gonagas addá, sáhte máhcahuvvot.” 17 Dalle gonagas gohčui viežžat Daniela ja bálkestit su ledjoniid bidjui. Gonagas dajai Danielii: “Vare du ipmil gean don álo bálvalat, gájošii du!” 18 Biedjonjálbmái buktojuvvui geađgi, ja gonagas seailidii dan iežas seaillain ja stuorráidis seaillaiguin, vai ii mihkkege rievddaše Daniela áššis.
   
19 De gonagas manai šloahttasis. Son fástudii dan ija iige dáhtton guoimmuhuvvot, ja nahkárat báhtaredje sus. 20 Iđedisgukso álggus gonagas lihkai ja manai hoahpus ledjoniid bieju lusa. 21 Go son lahkanii bieju, de son čuorvvui Danielii morašlaš jienain: “Daniel, don ealli ipmila bálvaleaddji! Leago dat ipmil gean don álo bálvalat, nagodan gádjut du ledjoniin?” 22 Dalle Daniel vástidii: “Ellos gonagas agálaččat! 23 Mu Ipmil lea vuolggahan eŋgelis dahppat ledjoniid njálmmi, eaige dat leat vahágahttán mu. Danin go Ipmil lea gávnnahan mu vigiheapmin, inge mun leat dahkan maidege baháid duge vuostá, gonagas.” 24 Dalle gonagas illosii sakka ja gohčui geassit Daniela bajás biejus. Nu Daniel gessojuvvui bajás, iige sus gávdnojuvvon mihkkege vahágiid, dasgo son lei dorvvastan Ipmilasas.

Dan 6,4-24

06. desember 2021

Dagens bibelord

Salmane 65,10–14

Les i nettbibelen

10Du gjestar jorda og lèt henne drikka djupt, du gjer henne overdådig rik. Guds bekk er full av vatn, du sørgjer for kornet, ja, såleis sørgjer du for henne. 11Du vatnar fòrene, jamnar plogveltene, med regnskurer gjer du jorda mjuk, du velsignar hennar grøde. ... Vis hele teksten

10Du gjestar jorda og lèt henne drikka djupt, du gjer henne overdådig rik. Guds bekk er full av vatn, du sørgjer for kornet, ja, såleis sørgjer du for henne. 11Du vatnar fòrene, jamnar plogveltene, med regnskurer gjer du jorda mjuk, du velsignar hennar grøde. 12Du kronar året med dine gode gåver, spora dine flyt over av rikdom, 13beita i øydemarka flyt over, haugane smykkar seg med jubel. 14Markene kler seg med sauer, dalane sveiper seg i korn. Dei ropar av glede, dei syng.