Vállje girkojagis beaivvi

10. sotnabeaivi hellodagaid maŋŋil

1 Go Jakob geahčastii, de son oinnii Esau boahtimin, ja njeallječuođi olbmá suinna. Dalle Jakob juogadii mánáid Leai, Rakelii ja goappašiid šlávvanissoniidda. 2 Son bijai šlávvanissona guoktá mánáideaskkaguin ovddimussii, Lea mánáidisguin sin maŋŋelii ja Rakela ja Josefa maŋimussii. 3 Ieš son váccii sin ovddas ja gopmirdii čieža geardde eatnamii dassážii go bođii vieljas lahka. 4 Muhto Esau viehkalii su ovddal ja fátmmastii su, dollii su birra čeabeha ja cummistii su. Ja soai čieruiga.
   
5 Go Esau fuomášii nissoniid ja mánáid, de son jearai: “Geat dát leat geat dus leat dás?” Jakob vástidii: “Dat leat mánát geaid Ipmil lea addán munnje, du bálvaleaddjái.” 6 De šlávvanissonat bođiiga lagabuidda mánáideaskkaguin ja gopmirdeigga eatnamii. 7 Maiddái Lea ja su mánát bohte ja sii gopmirdedje eatnamii, ja maŋimužžan bođiiga Josef ja Rakel ja gopmirdeigga eatnamii.
   
8 Esau jearai: “Mat ledje dat olbmát ja ealut mat bohte mu njeaiga?” Jakob vástidii: “Mun áigon addit juoidá hearrásan, vai gávnnan árpmu du čalmmiin.” 9 Esau dajai: “Mus lea galle. Vieljažan, ane don dan mii lea du.” 10 Muhto Jakob dajai: “Ii fal nu! Jos mun leaččan gávdnan árpmu du čalmmiin, de váldde vuostá mu attáldaga. Mun lean boahtán du ovdii nugo olmmoš boahtá Ipmila ovdii, ja don leat leamaš munnje árbmugas. 11 Váldde nappo dán attáldaga maid mun lean buktán dutnje, dasgo Ipmil lea leamaš munnje árbmugas ja mus lea buot maid dárbbašan.” Ja Jakob ánuhii Esau sakka, ja Esau válddii attáldaga.
   

1 Mos 33,1-11

25 Ja go čuožžubehtet rohkadallamin, de addet ándagassii buot unohasvuođaid mat dis leat guđege vuostá. Dalle maiddái din Áhčči gii lea almmis, addá didjiide ándagassii din rihkkumiid. 26 Muhto jos ehpet atte ándagassii, de ii din almmálaš Áhččige atte didjiide ándagassii din rihkkumiid.”

Mark 11,25-26

29 Allet divtte guohca ságaid boahtit njálmmisteattet, muhto sárdnot dakkára mii lea ávkkálaš, mii duddjo buori ja lea dárbbašlaš, vai dat lea buressivdnádussan daidda geat gullet. 30 Allet moraštahte Ipmila Bassi Vuoiŋŋa gean dii lehpet ožžon seailan lonástusa beaivvi várás. 31 Hilgot buotlágan bahčavuođa, suhtu, vaši, riidaleami ja bilkideami, buot bahávuođa. 32 Lehket baicce gaskaneattet ustitlaččat ja váibmoláđđásat ja addet ándagassii guhtet guimmiidasadet, nugo Ipmil lea addán didjiide ándagassii Kristusa dihte.

Ef 4,29-32

21 Dalle Peter bođii Jesusa lusa ja jearai: “Hearrá, jos mu viellja dahká ain ođđasis veriid mu vuostá, de man gallii mun ferten addit sutnje ándagassii? Ollásii čieža geardáigo?” 22 Jesus vástidii: “Mun cealkkán dutnje: It čieža, muhto čiežalogičieža geardái. 23 Almmi riika lea dego gonagas gii gáibidii ruhtačilgehusa bálvaleddjiinis. 24 Go son čielggadišgođii dan, de su ovdii buktojuvvui muhtun gii lei sutnje velggolaš logiduhát taleantta. 25 Go olbmás ii lean mainna máksit, de su hearrá gohčui ahte son, su áhkká ja mánát ja buot su opmodat galggai vuvdojuvvot ja vealgi máksojuvvot. 26 Muhto bálvaleaddji luoitádii su ovdii ja ánuhii: ‘Leage gierdavaš! Mun gal mávssán visot.’ 27 Dalle gonagas árkkášii njuorrasit bálvaleaddjis, divttii su mannat ja luittii sutnje vealggi.
   
28 Muhto go bálvaleaddji manai olggos, de son deaivvai nuppi bálvaleaddji gii lei sutnje velggolaš čuođi denára. Son dohppii su gitta, buváhallagođii su ja dajai: ‘Mávsse maid leat velggolaš!’ 29 Olmmái luoitádii su ovdii ja ánuhii: ‘Leage gierdavaš! Mun gal mávssán dutnje.’ 30 Muhto nubbi ii miehtan dasa. Son manai ja bijahii olbmá giddagassii, dassážii go son máksá vealggis.
   
31 Go eará bálvaleaddjit oidne mii dáhpáhuvai, de sii atne dan bahán. Sii manne gonagasa lusa ja muitaledje sutnje buot. 32 Dalle gonagas rávkkai bálvaleaddji lusas ja celkkii: ‘Don návccaheapme! Mun luiten dutnje olles vealggi, go don dan mus ánuhit. 33 Almma donge livččet galgan árpmihit bálvalanguoimmát, nugo mun árpmihin du?’ 34 Ja moaris gonagas attii bálvaleaddji fáŋgafávttaid gihtii, dassážii go son livččii máksán olles vealggi.
   
35 Nu mu almmálaš Áhččige dahká didjiide, jos dii ehpet olles váimmus atte ándagassii iešguhtege vielljasis.”

Matt 18,21-35

14. august 2022

Dagens bibelord

1. Mosebok 33,1–11

Les i nettbibelen

1Jakob såg opp og fekk auge på Esau, som kom med fire hundre mann. Då fordelte han borna mellom Lea, Rakel og dei to slavekvinnene. 2Han stilte slavekvinnene og borna deira fremst, Lea og borna hennar bak dei og Rakel med Josef sist. ... Vis hele teksten

1Jakob såg opp og fekk auge på Esau, som kom med fire hundre mann. Då fordelte han borna mellom Lea, Rakel og dei to slavekvinnene. 2Han stilte slavekvinnene og borna deira fremst, Lea og borna hennar bak dei og Rakel med Josef sist. 3Sjølv gjekk han føre dei og bøygde seg sju gonger til jorda, til han kom bort til bror sin. 4Men Esau sprang imot han, slo armane rundt han, kasta seg om halsen på han og kyste han. Og dei gret. 5Esau såg opp og fekk auge på kvinnene og borna. Då sa han: «Kven er det du har med deg?» Jakob svara: «Det er dei borna som Gud i sin nåde har gjeve tenaren din.» 6Slavekvinnene kom då fram med borna sine og bøygde seg til jorda. 7Lea kom òg fram med borna sine og bøygde seg. Til slutt gjekk Josef og Rakel fram og bøygde seg. 8Esau spurde: «Kva ville du med heile den flokken eg møtte?» «Eg ville at min herre skulle sjå på meg med velvilje», svara han. 9Då sa Esau: «Eg har rikeleg, bror. Ta du vare på det som ditt er!» 10«Nei, kjære deg», svara Jakob, «ser du på meg med velvilje, så ta imot gåva mi! For då eg såg andletet ditt, var det som eg såg Guds eige andlet; så venleg var du mot meg. 11Ta no imot gåva som eg lét senda deg! For Gud har vore nådig mot meg, og eg har alt eg treng.» Jakob bad han så inntrengjande at han tok imot gåva.