Bibelsøk

Søk
Velg oversettelse
Hvor finner jeg...

.

Tilbake til oversikten

Esekiel

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
Se film

Les mer om BibleProject.

< Forrige kapittelNeste kapittel >

Domsord mot Egypt
29I det tiende året, på den tolvte dagen i den tiende måneden kom Herrens ord til meg:  2 Menneske, vend deg mot farao, kongen i Egypt! Tal profetord mot ham og hele Egypt,  3 tal og si:
        
          Så sier Herren Gud:
          Se, jeg kommer over deg,
          farao, konge i Egypt,
          store uhyre
          som ligger rolig i elvene,
          du som sier: «Nilen er min,
          jeg har laget den selv.»
          
   
 4 Jeg setter kroker i kjevene på deg
          og kleber fisk fra elvene dine
          fast til skjellene dine.
          Jeg drar deg opp av elvene,
          og all fisk fra elvene
          kleber seg fast til skjellene dine.
          
   
 5 Jeg slenger deg ut i ørkenen,
          deg og all fisken fra elvene.
          Du skal bli liggende på marken,
          og ingen skal samle eller sanke deg sammen.
          Jeg gir deg til føde for jordens ville dyr
          og for himmelens fugler.
          
   
 6 Da skal alle som bor i Egypt,
          kjenne at jeg er Herren,
          for de har vært en rørstav for Israels hus.
          
   
 7 Når de griper deg i hånden, blir du knekket,
          men du flenger armen på dem.
          Når de støtter seg på deg, blir du knust,
          men du gjør alle hofter kraftløse.
          
   
 8 Derfor sier Herren Gud:
          Se, jeg lar sverd komme over deg,
          jeg utrydder både mennesker og dyr.
          
   
 9 Egypt skal bli til ødemark og ørken,
          de skal kjenne at jeg er Herren.
          Farao sa: «Nilen er min, jeg har laget den.»
          
   
10 Derfor kommer jeg mot
          både deg og elvene dine,
          jeg gjør Egypt til ruinhaug og ødemark,
          fra Migdol til Syene,
          til grensen mot Kusj.
          
   
11 Der skal menneskefot ikke trå
          og dyrefot ikke tråkke.
          Ingen skal bo der på førti år.
          
   
12 Jeg gjør Egypt til en ødemark
          blant land som er lagt øde.
          Byene skal ligge øde
          blant ruinbyer i førti år.
          Jeg sprer egypterne blant folkeslagene
          og strør dem ut i landene.
          
   
13 Men så sier Herren Gud:
          Etter førti år
          samler jeg egypterne
          fra folkene de er spredt blant.
          
   
14 Da vender jeg skjebnen for egypterne.
          Jeg fører dem tilbake til Patros,
          landet de kom fra.
          Der skal de bli til et lite kongerike.
          
   
15 Det skal bli mindre enn andre riker
          og aldri mer heve seg over folkeslagene.
          Jeg gjør dem så få
          at de ikke kan herske over andre.
          
   
16 Hos dem skal israelittene aldri mer søke tilflukt.
          De skal bekjenne sin skyld
          fordi de vendte seg til egypterne.
          De skal kjenne at jeg er Herren Gud.

Babel-kongen får lønn for strevet
17 Det var i det tjuesjuende året, på den første dagen i den første måneden. Herrens ord kom til meg: 18 Menneske! Nebukadnesar, kongen i Babel, har latt hæren sin streve hardt mot Tyros. Hvert hode er snauet, hver skulder er flådd. Men verken han eller hæren har fått lønn av Tyros for alt strevet.
   
19 Derfor sier Herren Gud: Se, nå gir jeg Egypt til Nebukadnesar, kongen i Babel. Han skal føre bort rikdommene, plyndre og røve, ta bytte og rov. Det skal hæren hans ha i lønn. 20 Jeg gir ham Egypt som lønn for det strevet han har hatt for meg i landet, sier Herren Gud.
   
21 Den dagen lar jeg et horn vokse fram i Israels hus. Jeg åpner din munn midt iblant dem. De skal kjenne at jeg er Herren.
< Forrige kapittelNeste kapittel >

06. juni 2023

Dagens bibelord

Galaterne 3,23–29

Les i nettbibelen

23Før troen kom, var vi i varetekt under loven, innestengt helt til den tro som skulle komme, ble åpenbart. 24Slik var loven vår vokter til Kristus kom, for at vi skulle bli kjent rettferdige ved tro. 25Men nå når troen er kommet, er vi ikke lenger under vokteren. ... Vis hele teksten

23Før troen kom, var vi i varetekt under loven, innestengt helt til den tro som skulle komme, ble åpenbart. 24Slik var loven vår vokter til Kristus kom, for at vi skulle bli kjent rettferdige ved tro. 25Men nå når troen er kommet, er vi ikke lenger under vokteren. 26For dere er alle Guds barn ved troen, i Kristus Jesus. 27Alle dere som er døpt til Kristus, har kledd dere i Kristus. 28Her er ikke jøde eller greker, her er ikke slave eller fri, her er ikke mann og kvinne. Dere er alle én i Kristus Jesus. 29Og hører dere Kristus til, er dere Abrahams ætt og arvinger etter løftet.

Dagens bibelord

Galatarane 3,23–29

Les i nettbibelen

23Før trua kom, vart vi haldne i varetekt under lova; vi var innestengde heilt til den trua som skulle koma, vart openberra. 24Slik var lova vaktaren vår til Kristus kom, for at vi skulle seiast rettferdige ved tru. ... Vis hele teksten

23Før trua kom, vart vi haldne i varetekt under lova; vi var innestengde heilt til den trua som skulle koma, vart openberra. 24Slik var lova vaktaren vår til Kristus kom, for at vi skulle seiast rettferdige ved tru. 25Men no når trua er komen, er vi ikkje lenger under vaktaren. 26De er alle Guds born ved trua, i Kristus Jesus. 27For alle de som er døypte til Kristus, har kledd dykk i Kristus. 28Her er ikkje jøde eller grekar, her er ikkje slave eller fri, her er ikkje mann og kvinne. De er alle éin i Kristus Jesus. 29Og høyrer de Kristus til, då er de Abrahams ætt og arvingar etter lovnaden.

Dagens bibelord

Galatarane 3,23–29

Les i nettbibelen

23Ovdal go osku bođii, de mii leimmet lága geahču vuolde ja dan fáŋggat dassážii go osku almmustuvvá. 24Nu láhka lei min bagadeaddji Kristusa boahtima rádjái, vai mii šattašeimmet vanhurskkisin oskku bokte. ... Vis hele teksten

23Ovdal go osku bođii, de mii leimmet lága geahču vuolde ja dan fáŋggat dassážii go osku almmustuvvá. 24Nu láhka lei min bagadeaddji Kristusa boahtima rádjái, vai mii šattašeimmet vanhurskkisin oskku bokte. 25Muhto dál go osku lea boahtán, de mii eat leat šat bagadeaddji vuolde. 26Dii lehpet buohkat Ipmila mánát, go oskubehtet Kristus Jesusii. 27Buohkat dii geat lehpet gásttašuvvon Kristusii, lehpet gárvodan Kristusa. 28Dás ii leat juvddálaš iige greikalaš, ii šlávva iige friddja, ii olmmái iige nisson, dasgo dii buohkat lehpet okta Kristus Jesusis. 29Ja jos dii gullabehtet Kristusii, de dii lehpet Abrahama nálli ja árbbolaččat lohpádusa mielde.