Bibelsøk

Søk
Velg oversettelse
Hvor finner jeg...

.

Tilbake til oversikten

Jesaja

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
Se film

Les mer om BibleProject.

< Forrige kapittelNeste kapittel >

Babel og Herrens dag
13Et budskap om Babel som Jesaja, sønn av Amos, fikk se.
          
   
 2 Løft banneret på snaue fjellet,
          rop høyt til dem,
          vink med hånden
          så de kan dra inn gjennom storfolks porter.
          
   
 3 Jeg har kalt inn mine hellige krigere
          som skal tjene min vrede,
          jeg har samlet mine stridsmenn,
          de som jubler over min storhet.
          
   
 4 Hør ståket på fjellene
          som fra et stort folk!
          Hør larmen av kongeriker,
          folkeslag som samler seg!
           Herren over hærskarene mønstrer en hær til strid.
          
   
 5 Fra et land langt borte,
          der himmelen ender,
          kommer Herren
          og det redskapet han bruker i sin harme
          til å ødelegge hele jorden.
          
   
 6 Klag, for Herrens dag er nær.
          Som vold fra Den veldige kommer den.
          
   
 7 Derfor blir alle hender slappe,
          hvert menneskehjerte smelter bort.
          
   
 8 De blir slått av skrekk,
          krampe og smerter griper dem,
          de får rier lik en kvinne som skal føde.
          I redsel stirrer de på hverandre,
          ansiktene er som ild.
          
   
 9 Se, Herrens dag kommer
          med gru og harme og brennende vrede
          for å legge jorden øde
          og utrydde synderne der.
          
   
10 For himmelens stjerner og stjernebilder
          lar ikke lyset skinne,
          mørk er solen når den går opp,
          og månen gir ikke lys.
          
   
11 Jeg krever jorden til regnskap for ondskapen
          og de lovløse for deres synd.
          Jeg gjør ende på de frekkes stolthet
          og slår ned voldsmenns hovmod.
          
   
12 Jeg gjør mennesker
          mer sjeldne enn rent gull
          og folk mer sjeldne enn Ofir-gull.
          
   
13 Derfor får jeg himmelen til å skjelve,
          og jorden ristes ut av lage
          fordi Herren over hærskarene er harm,
          det er dagen for hans brennende vrede.
          
   
14 Lik jagede gaseller
          og sauer som ingen sanker,
          skal enhver vende seg til sitt eget folk
          og enhver flykte til sitt eget land.
          
   
15 Alle som blir funnet, skal stikkes ned,
          og alle som blir grepet, skal falle for sverd.
          
   
16 Småbarna skal knuses for øynene på dem,
          husene deres plyndres og kvinnene voldtas.
          
   
17 Se, jeg hisser opp mederne mot dem.
          De bryr seg ikke om sølv
          og har ikke lyst på gull.
          
   
18 Buene deres feller unge gutter,
          de viser ingen nåde mot morslivets frukt,
          øynene har ingen medynk med barn.
          
   
19 Med Babel, det herligste kongerike,
          kaldeernes stolte pryd,
          skal det gå som da Gud
          ødela Sodoma og Gomorra.
          
   
20 Aldri mer skal noen slå seg ned der,
          fra slekt til slekt skal ingen bo der.
          Ingen ørkenboer skal slå opp telt der
          og ingen gjeter la dyrene hvile der.
          
   
21 Men ørkendyr skal hvile der
          og husene fylles av ugler.
          Der skal strutser bo,
          og der skal bukker danse.
          
   
22 Hyener skal ule i borgene
          og sjakaler i lystslottene.
          Babels time nærmer seg,
          hennes dager blir ikke mange.
< Forrige kapittelNeste kapittel >

09. desember 2022

Dagens bibelord

Lukas 7,24–28

Les i nettbibelen

24Da sendebudene fra Johannes var gått, begynte Jesus å tale til folket om Johannes: «Hva gikk dere ut i ødemarken for å se? Et siv som svaier i vinden? ... Vis hele teksten

24Da sendebudene fra Johannes var gått, begynte Jesus å tale til folket om Johannes: «Hva gikk dere ut i ødemarken for å se? Et siv som svaier i vinden? 25Nei! Hva gikk dere ut for å se? En mann kledd i fine klær? De som går i praktfulle klær og lever i luksus, bor i slott. 26Hva gikk dere da ut for å se? En profet? Ja, jeg sier dere: mer enn en profet! 27Det er om ham det står skrevet: Se, jeg sender min budbærer foran deg, han skal rydde veien for deg. 28Jeg sier dere: Blant dem som er født av kvinner, er ingen større enn Johannes. Men den minste i Guds rike er større enn han.

Dagens bibelord

Lukas 7,24–28

Les i nettbibelen

24Då bodberarane frå Johannes var gått, tala Jesus til folket om Johannes: «Kva gjekk de ut i øydemarka for å sjå? Eit sivstrå som svaiar i vinden? ... Vis hele teksten

24Då bodberarane frå Johannes var gått, tala Jesus til folket om Johannes: «Kva gjekk de ut i øydemarka for å sjå? Eit sivstrå som svaiar i vinden? 25Nei! Kva gjekk de ut for å sjå? Ein mann kledd i fine klede? Dei som er staseleg kledde og lever i overflod, held til i slotta sine. 26Men kva gjekk de ut for å sjå? Ein profet? Ja, eg seier dykk: meir enn ein profet! 27Det er om han dette står skrive: Sjå, eg sender min bodberar føre deg, han skal rydda vegen for deg. 28Eg seier dykk: Ingen av dei som er fødde av kvinner, er større enn Johannes. Men sjølv den minste i Guds rike er større enn han.

Dagens bibelord

Lukas 7,24–28

Les i nettbibelen

24Go Johannesa áirasat leigga mannan, de Jesus sárdnugođii olbmuide Johannesa birra: “Maid dii vulggiidet meahccái oaidnit? Skáhčirago mii sojada biekkas? ... Vis hele teksten

24Go Johannesa áirasat leigga mannan, de Jesus sárdnugođii olbmuide Johannesa birra: “Maid dii vulggiidet meahccái oaidnit? Skáhčirago mii sojada biekkas? 25Vai maid dii vulggiidet oaidnit? Čábbát gárvodan olbmágo? Dat geat gárvodit hearvás biktasiid ja ellet badjelmearálašvuođas, ásset šloahtain. 26Maid dii vulggiidet oaidnit? Profehtago? Profehta fal, ja mun cealkkán didjiide: Son lea eambbo go profehta. 27Son lea dat gean birra lea čállojuvvon: Mun vuolggahan áirasa du ovdal, son ráhkada dutnje geainnu. 28Mun cealkkán didjiide: Ii oktage gii lea riegádan nissonis, leat stuorit go Johannes, muhto buot uhcimusge Ipmila riikkas lea stuorit go son.