Bibelsøk

Søk
Velg oversettelse
Hvor finner jeg...

.

Tilbake til oversikten

Job

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
Se film

Les mer om BibleProject.

< Forrige kapittelNeste kapittel >

Gud bryr seg ikke om urett
24Når tidens gang ikke er skjult for Den veldige,
          hvorfor får ikke de som kjenner ham, se hans dager?
          
   
 2 Folk flytter grensesteiner.
          De stjeler småfe og sender dem på beite.
          
   
 3 Farløses esel henter de.
          De tar pant i enkers okser.
          
   
 4 De tvinger fattigfolk av veien,
          de hjelpeløse i landet må gjemme seg.
          
   
 5 Som villesler i ørkenen går de til sin gjerning.
          De jakter på bytte i ødemarken, mat for sine barn.
          
   
 6 De sanker aks på åkrene,
          etterhøst på de urettferdiges vinmarker,
          
   
 7 nakne mot natten, uten klær
          og uten vern mot kulden.
          
   
 8 Regnet i fjellet gjør dem våte.
          Uten ly trykker de seg mot klippen.
          
   
 9 Noen river farløse barn fra mors bryst.
          De krever pant av fattige,
          
   
10 av dem som går omkring uten klær,
          de som sultne må bære på kornbånd.
          
   
11 De presser olje mellom trerekkene,
          de tråkker vinpressen, men tørster.
          
   
12 Fra byen lyder stønn av døende,
          sårede skriker om hjelp.
          Men Gud bryr seg ikke om deres bønn.
          
   
13 Andre gjør opprør mot lyset.
          De kjenner ikke lysets veier,
          holder seg ikke til lysets stier.
          
   
14 En morder står opp før solen,
          han dreper fattige og hjelpeløse,
          om natten er han som en tyv.
          
   
15 Horkarens øyne vokter på skumringen:
          «Ingen ser meg», sier han
          og dekker ansiktet til.
          
   
16 I mørket bryter de seg inn i hus.
          Om dagen stenger de seg inne:
          De vil ikke vite av lyset.
          
   
17 For dem er dødsskygge som en morgen.
          De kjenner til dødsskyggens skremsler.
          
   
18 De forsvinner som krusninger på vann.
          Deres arvelodd i landet er forbannet,
          ingen tar veien til vinmarkene deres.
          
   
19 Tørke og hete tar snøvannet bort,
          dødsriket sluker dem som synder.
          
   
20 Morslivet glemmer dem,
          marken fortærer dem,
          ingen minnes dem mer.
          Uretten knekkes som et tre.
          
   
21 De var onde mot den barnløse, hun som ikke fødte,
          og de gjorde ikke godt mot enker.
          
   
22 Gud river de sterke bort med sin styrke.
          Når han reiser seg, er ingen sikker for sitt liv.
          
   
23 Han gir dem trygghet og støtte,
          men hans øyne følger deres veier.
          
   
24 En stund er de opphøyd, så er det slutt.
          De bøyes som alle andre og visner,
          blir skåret som modne aks.
          
   
25 Er det ikke slik?
          Hvem kan si at jeg lyver?
          Hvem gjør mine ord til intet?
< Forrige kapittelNeste kapittel >

29. november 2022

Dagens bibelord

Åpenbaringen 21,1–5

Les i nettbibelen

1Og jeg så en ny himmel og en ny jord. For den første himmel og den første jord var borte, og havet fantes ikke mer. 2Og jeg så den hellige byen, det nye Jerusalem, stige ned fra himmelen, fra Gud, gjort i stand og pyntet som en brud for sin brudgom. ... Vis hele teksten

1Og jeg så en ny himmel og en ny jord. For den første himmel og den første jord var borte, og havet fantes ikke mer. 2Og jeg så den hellige byen, det nye Jerusalem, stige ned fra himmelen, fra Gud, gjort i stand og pyntet som en brud for sin brudgom. 3Og jeg hørte fra tronen en høy røst som sa: «Se, Guds bolig er hos menneskene. Han skal bo hos dem, og de skal være hans folk, og Gud selv skal være hos dem. Han skal være deres Gud. 4Han skal tørke bort hver tåre fra deres øyne, og døden skal ikke være mer, heller ikke sorg eller skrik eller smerte. For det som en gang var, er borte.» 5Han som sitter på tronen, sa: «Se, jeg gjør alle ting nye.» Og han la til: «Skriv det ned, for dette er troverdige og sanne ord.»

Dagens bibelord

Openberringa 21,1–5

Les i nettbibelen

1Og eg såg ein ny himmel og ei ny jord. For den første himmel og den første jord var borte, og havet var ikkje meir. 2Og eg såg den heilage byen, det nye Jerusalem, koma ned frå himmelen, frå Gud, gjord i stand lik ei brur som er pynta for sin brudgom. ... Vis hele teksten

1Og eg såg ein ny himmel og ei ny jord. For den første himmel og den første jord var borte, og havet var ikkje meir. 2Og eg såg den heilage byen, det nye Jerusalem, koma ned frå himmelen, frå Gud, gjord i stand lik ei brur som er pynta for sin brudgom. 3Og eg høyrde frå trona ei høg røyst som sa: «Sjå, Guds bustad er hos menneska. Han skal bu hos dei, og dei skal vera hans folk, og Gud sjølv skal vera hos dei. Han skal vera deira Gud. 4Han skal tørka kvar tåre frå auga deira, og døden skal ikkje vera meir, og ikkje sorg og ikkje skrik og ikkje pine. For det som ein gong var, er borte.» 5Han som sit på trona, sa: «Sjå, eg gjer alle ting nye!» Og han sa: «Skriv det opp! For desse orda er pålitelege og sanne.»

Dagens bibelord

Johannes' openberring 21,1–5

Les i nettbibelen

1Ja mun oidnen ođđa almmi ja ođđa eatnama. Ovddit albmi ja ovddit eanan ledje jávkan, iige áhpi lean šat. 2Mun oidnen go bassi gávpot, ođđa Jerusalem, bođii vuolás almmis Ipmila luhtte, ráhkaduvvon nugo moarsi gii lea čiŋahuvvon irgásis. ... Vis hele teksten

1Ja mun oidnen ođđa almmi ja ođđa eatnama. Ovddit albmi ja ovddit eanan ledje jávkan, iige áhpi lean šat. 2Mun oidnen go bassi gávpot, ođđa Jerusalem, bođii vuolás almmis Ipmila luhtte, ráhkaduvvon nugo moarsi gii lea čiŋahuvvon irgásis. 3Ja mun gullen truvnnus alla jiena mii celkkii: “Geahča, Ipmila goahti olbmuid gaskkas! Son ássá sin gaskkas, ja sii šaddet su álbmogin. Ipmil ieš lea sin luhtte. 4Son sihkku sin čalmmiin juohke gatnjala. Jápmin ii leat šat, ii moraš, bárgun iige váivi. Buot mii lei ovdal, lea jávkan.” 5Son gii čohkká truvnnus, celkkii: “Geahča, mun dagan buot ođasin.” Son celkkii: “Čále, dát leat luohtehahtti ja duohta sánit.”