Bibelsøk

Søk
Velg oversettelse
Hvor finner jeg...

.

Tilbake til oversikten

Jesaja

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
Se film

Les mer om BibleProject.

< Forrige kapittelNeste kapittel >

Storm over lederne i Samaria
28Ve den prektige kransen,
          Efraims herlige hodepryd,
          en visnende blomst.
          Efraims fruktbare landskap
          krones av fulle menn
          utslått av vin.
          
   
 2 Se, Herren har en som er sterk og mektig
          som en haglskur og en herjende storm,
          som en kraftig regnskur med vann som flommer.
          Med hånden slår han den prektige kransen til jorden,
          
   
 3 Efraims fulle menn skal tråkkes under fot.
          
   
 4 Den visnende blomsten, hans herlige hodepryd
          på toppen av den fruktbare dalsiden,
          skal bli som en forsommerfiken:
          Så fort noen ser den og får den i hånden,
          sluker han den.
          
   
 5 Den dagen skal Herren over hærskarene
          bli en fager krans og en strålende krone
          for den rest som er igjen av hans folk.
          
   
 6 Han skal gi rettens ånd til den som sitter til doms,
          og styrke til dem som slår angrep tilbake fra porten.

Domsord mot prest og profet
     7 Også disse sjangler av vin,
          raver av sterk drikk:
          Prest og profet sjangler av drikk,
          er fortumlet av vin,
          raver av drikk,
          sjangler når de har syn,
          vakler når de dømmer.
          
   
 8 For alle bord er fulle av spy og skitt.
          Ikke en ren flekk!
          
   
 9 Hvem vil han gi kunnskap,
          hvem vil han forklare sitt budskap?
          De som er avvent fra melk,
          som er tatt fra brystet?
          
   
10 «Sav lasav, sav lasav,
          kav lakav, kav lakav,
          litt her, litt der!»
          
   
11 For med stammende lepper
          og på fremmed tungemål
          skal han tale til dette folket,
          
   
12 han som sa til dem:
          «Her er hvilen, la den trette få hvile,
          her er ro.»
          Men de ville ikke høre.
          
   
13 Så skal Herrens ord til dem bli:
          «Sav lasav, sav lasav,
          kav lakav, kav lakav,
          litt her, litt der!»
          – så de skal snuble når de går,
          falle bakover og skamslå seg,
          gå i snaren og bli fanget.

Hjørnesteinen på Sion
    14 Derfor, hør Herrens ord, dere spottere
          som hersker over dette folket i Jerusalem!
          
   
15 For dere sier:
          «Vi har sluttet pakt med døden
          og gjort avtale med dødsriket.
          Når flommen kommer strømmende,
          skal den ikke nå oss.
          For vi har gjort løgn til vårt ly
          og gjemt oss bak svik.»
          
   
16 Derfor, så sier Herren Gud:
          Se, jeg legger en grunnstein på Sion,
          en stein som er utprøvd,
          en kostbar hjørnestein,
          et sikkert fundament.
          Den som tror, har ingen hast.

Underlig er Herrens gjerning
    17 Jeg vil gjøre rett til målesnor,
          rettferdighet til vektlodd.
          Hagl skal feie bort løgnens ly,
          vann skal oversvømme gjemmestedet.
          
   
18 Pakten med døden skal oppheves,
          avtalen med dødsriket
          skal ikke stå ved lag.
          Når flommen kommer strømmende,
          skal dere tråkkes ned.
          
   
19 Hver gang den kommer,
          skal den ta dere.
          For den kommer morgen etter morgen,
          dag og natt.
          Den som forstår budskapet, må skjelve.
          
   
20 Sengen er for kort til å strekke seg i
          og teppet for lite til å dekke seg med.
          
   
21 For Herren skal reise seg
          som på Perasim-fjellet
          og rase som i dalen ved Gibeon.
          Han skal gjøre sin gjerning,
          en underlig gjerning.
          Han skal utføre sitt verk,
          et fremmed verk.
          
   
22 Og nå, hold opp med å spotte
          så lenkene ikke blir strammet.
          For fra Herren, hærskarenes Gud, har jeg hørt
          at utslettelse er bestemt for hele jorden.

Gud er stor i visdom
    23 Vend øret til og hør på meg,
          lytt og hør hva jeg sier!
          
   
24 Når bonden vil så,
          holder han da på hele tiden
          med å pløye, snu og harve sin jord?
          
   
25 Når han har jevnet åkeren,
          sprer han ikke da dill og strør ut karve,
          sår han ikke hvete i rader,
          bygg på et egnet sted
          og spelt langs kantene?
          
   
26 Hans Gud har vist ham den rette måten
          og lært ham hvordan det skal gjøres.
          
   
27 For dill blir ikke tresket med slede,
          og karve blir ikke overkjørt av vognhjul.
          Nei, dill blir banket ut med stav
          og karve med en kjepp.
          
   
28 Blir brødkornet knust?
          Nei, en tresker det ikke for alltid.
          En driver vognhjul og hester over det,
          men lar dem ikke knuse kornet.
          
   
29 Også dette kommer
          fra Herren over hærskarene.
          Hans råd er underfulle,
          hans visdom er stor.
< Forrige kapittelNeste kapittel >

30. mai 2023

Dagens bibelord

Efeserne 6,14–20

Les i nettbibelen

14Stå da fast! Spenn sannhetens belte rundt livet og kle dere i rettferdighetens brynje, 15stå klar med fredens evangelium som sko på føttene. 16Hold alltid troens skjold høyt! Med det kan dere slukke alle den ondes brennende piler. ... Vis hele teksten

14Stå da fast! Spenn sannhetens belte rundt livet og kle dere i rettferdighetens brynje, 15stå klar med fredens evangelium som sko på føttene. 16Hold alltid troens skjold høyt! Med det kan dere slukke alle den ondes brennende piler. 17Ta imot frelsens hjelm og Åndens sverd, som er Guds ord. 18Gjør dette i bønn, og legg alt fram for Gud! Be alltid i Ånden! Våk og hold ut i bønn for alle de hellige, 19også for meg. Be om at de rette ordene må bli gitt meg når jeg skal tale, så jeg frimodig kan gjøre evangeliets mysterium kjent, 20det som jeg er sendebud for også mens jeg er i lenker. Be om at jeg ved evangeliet får frimodighet til å tale slik jeg skal.

Dagens bibelord

Efesarane 6,14–20

Les i nettbibelen

14Så stå då fast: Spenn sanninga til belte om livet, ta rettferda til brynje, 15og snør fredens evangelium til skor på føtene, så de er klare til å gå. 16Lyft trua høgt til skjold i alt som hender! Med det kan de sløkkja alle brennande piler frå den vonde. ... Vis hele teksten

14Så stå då fast: Spenn sanninga til belte om livet, ta rettferda til brynje, 15og snør fredens evangelium til skor på føtene, så de er klare til å gå. 16Lyft trua høgt til skjold i alt som hender! Med det kan de sløkkja alle brennande piler frå den vonde. 17Ta frelsa til hjelm, og grip Andens sverd, som er Guds ord. 18Gjer dette i bøn, og legg alt fram for Gud! Be alltid, i Anden! Vak og hald ut i bøn for alle dei heilage. 19Be òg for meg, at ordet må bli gjeve meg når eg opnar munnen, så eg med frimod kan forkynna mysteriet i evangeliet, 20det som eg er sendebod for òg når eg er i lenkjer. Be om at eg ved evangeliet må få frimod til å tala som eg skal.

Dagens bibelord

Efesarane 6,14–20

Les i nettbibelen

14De bissot nanusin, boahkánastet iežadet duohtavuođain ja gárvodehket vanhurskkisvuođa ruovdegárvvu 15ja gámahehket julggiid geargatvuođain sárdnidit ráfi evangeliuma. 16Dollet álo oskku galbba mainna nagodehpet čáskadit bahágasa buolli njuolaid. ... Vis hele teksten

14De bissot nanusin, boahkánastet iežadet duohtavuođain ja gárvodehket vanhurskkisvuođa ruovdegárvvu 15ja gámahehket julggiid geargatvuođain sárdnidit ráfi evangeliuma. 16Dollet álo oskku galbba mainna nagodehpet čáskadit bahágasa buolli njuolaid. 17Váldet maiddái bestojumi oaivesuoji ja Vuoiŋŋa miehki, mii lea Ipmila sátni. 18Dahket dan rohkadallamiin ja átnumiin. Rohkadallet álelassii Vuoiŋŋas. Gohcet ja bissot nanusin go rohkadallabehtet buot bassi olbmuid ovddas. 19Rohkadallet maiddái mu ovddas, vai munnje addojuvvojit rievttes sánit gulahit roahkkadit evangeliuma čiegusvuođa 20man áirras mun lean, dál giddagasas. Rohkadallet ahte mun oččošin roahkkatvuođa sárdnut nugo galggan.