Bibelsøk

Søk
Velg oversettelse
Hvor finner jeg...

.

Tilbake til oversikten

Paulus’ brev til Filemon

1


Hilsen
1Paulus, Kristi Jesu fange, og vår bror Timoteus hilser vår kjære venn og medarbeider Filemon,  2 vår søster Appia, vår stridskamerat Arkippos og menigheten som samles i ditt hus:  3 Nåde være med dere og fred fra Gud, vår Far, og Herren Jesus Kristus!
Filemons tro og kjærlighet
 4 Jeg takker alltid min Gud når jeg husker på deg i mine bønner.  5 For jeg hører om kjærligheten du har til alle de hellige, og om din tro på Herren Jesus.  6 Jeg ber om at den tro du har felles med oss, må være virksom og gi deg større innsikt i alt det gode vi har i Kristus.  7 Din kjærlighet har vært til stor glede og oppmuntring for meg. For takket være deg, bror, er de hellige ved godt mot.
Filemon og Onesimos
 8 I Kristus kunne jeg nå med full rett pålegge deg å gjøre din plikt,  9 men for kjærlighetens skyld vil jeg heller rette en bønn til deg. Her er jeg, den aldrende Paulus, nå også som Kristi Jesu fange, 10 og jeg ber deg for Onesimos, barnet som jeg har fått her mens jeg sitter i lenker. 11 En gang var han unyttig for deg, men nå er han nyttig både for meg og deg. 12 Når jeg nå sender ham tilbake til deg, er det som om jeg sender mitt eget hjerte. 13 Jeg ville gjerne ha beholdt ham hos meg, så han kunne ha hjulpet meg i ditt sted når jeg nå bærer lenker for evangeliets skyld. 14 Men uten ditt samtykke ville jeg ikke gjøre noe. For det gode du gjør, skal ikke skje av tvang, men frivillig. 15 Kanskje ble han tatt fra deg en stund for at du skal få beholde ham for evig, 16 ikke lenger som slave, men som noe mye mer – som en elsket bror. Det er han sannelig for meg. Hvor mye mer må han ikke da være det for deg, både som menneske og i Herren.
   
17 Hvis du mener at du har fellesskap med meg, så ta imot ham som meg selv. 18 Hvis han har gjort deg urett eller skylder deg noe, så sett det på min regning! 19 Dette skriver jeg, Paulus, egenhendig: Jeg skal betale! Jeg vil ikke snakke om det du skylder meg: deg selv. 20 Ja, bror, la meg nå ha nytte av deg i Herren! Gjør mitt hjerte rolig i Kristus!
   
21 Jeg skriver til deg fordi jeg stoler på at du vil adlyde meg. Ja, jeg vet at du vil gjøre enda mer enn det jeg ber om. 22 Og én ting til: Gjør et gjesterom klart for meg. For jeg håper at jeg skal bli gitt til dere som svar på bønnene deres.
   
23 Epafras, min medfange for Kristi Jesu skyld, hilser deg, 24 det samme gjør Markus, Aristarkos, Demas og Lukas, mine medarbeidere.
   
25 Herren Jesu Kristi nåde være med deres ånd!
Filem 1,1 viser til Ef 3,1+, 1 Tim 1,2+
Note: fange: Paulus skriver brevet mens han er i fengsel. Jf. v. 9, 13, 23. Timoteus: en av ▶Paulus' medarbeidere. Filemon: slaveeier og vertskap for menigheten. Ellers ukjent.
Filem 1,2 viser til Rom 16,5, 1 Kor 16,19, Kol 4,15
Note: Appia: muligens Filemons ektefelle. Arkippos: trolig samme person som i Kol 4,17, en mann som hadde oppgaver i menigheten i Kolossai. Han kan ha vært et nært familiemedlem, kanskje Filemons sønn eller bror.
Note: Onesimos: Slaven Onesimos har rømt fra sin herre Filemon, og Paulus sender ham tilbake etter å ha hjulpet ham fram til kristen tro.
Note: nyttig: Onesimos betyr «nyttig». Jf. v. 20.
Note: sender ham tilbake: Ifølge antikkens ordninger hadde Paulus plikt til å returnere slaven til eieren. I Kol 4,9 omtales Onesimos som «en av deres egne», dvs. at han kommer fra Kolossai.
Filem 1,22 viser til Hebr 13,19
Note: gjesterom: «Gjestevennskap» var en innarbeidet ordning i antikken og innebar visse plikter for både vertens og gjestens del. Slik gjestfrihet var viktig for de tidlige kristne, se f.eks. Rom 12,13; 1 Kor 16,10; 2 Kor 11,8f.
Note: Epafras: en av Paulus' medarbeidere. Jf. Kol 1,7; 4,12.
Note: Markus: Jf. Kol 4,10; 2 Tim 4,11; 1 Pet 5,13. Muligens samme person som Johannes med tilnavnet Markus i Apg 12,12.25; 13,5.13; 15,37.39. Aristarkos: var med Paulus ved flere anledninger. Jf. Apg 19,29; 20,4; 27,2; Kol 4,10. Demas og Lukas: hedningkristne medarbeidere. Demas var trolig fra Tessalonika. Legen Lukas var etter tradisjonen forfatter av Luk og Apg. Jf. Kol 4,14; 2 Tim 4,10f.

02. desember 2021

Dagens bibelord

Lukas 4,14–22

Les i nettbibelen

14I Åndens kraft vendte Jesus tilbake til Galilea, og ryktet om ham spredte seg over hele området. 15Han underviste i synagogene og fikk lovord av alle. ... Vis hele teksten

14I Åndens kraft vendte Jesus tilbake til Galilea, og ryktet om ham spredte seg over hele området. 15Han underviste i synagogene og fikk lovord av alle. 16Han kom også til Nasaret, hvor han var vokst opp, og på sabbaten gikk han inn i synagogen, slik han pleide. Da han reiste seg for å lese, 17rakte de ham profeten Jesajas bok. Han åpnet bokrullen og fant stedet der det står skrevet: 18Herrens Ånd er over meg, for han har salvet meg til å forkynne et godt budskap for fattige. Han har sendt meg for å rope ut at fanger skal få frihet og blinde få synet igjen, for å sette undertrykte fri 19og rope ut et nådens år fra Herren. 20Så rullet han bokrullen sammen, rakte den til synagogetjeneren og satte seg. Alle i synagogen stirret spent på ham. 21Han begynte da med å si: «I dag er dette skriftordet blitt oppfylt mens dere hørte på.» 22Alle roste ham og undret seg over nådeordene som kom fra hans munn. «Er ikke dette Josefs sønn?» spurte de.