Bibelsøk

Søk
Velg oversettelse
Hvor finner jeg...

.

Tilbake til oversikten

Høysangen

1 2 3 4 5 6 7 8
Se film

Les mer om BibleProject.

< Forrige kapittelNeste kapittel >
2Jeg er blomsten fra Saron,
          liljen i dalen.

   

Han
     2 Som en lilje blant tistler,
          slik er min elskede blant døtrene.

   

Hun
     3 Som et epletre blant trærne i skogen,
          slik er kjæresten min blant sønnene.
          Jeg nyter å sitte i hans skygge,
          hans frukt er søt for ganen.
          
   
 4 Inn i vinhuset har han ført meg,
          hans merke over meg er kjærlighet.
          
   
 5 Styrk meg med rosinkaker,
          forfrisk meg med epler!
          For jeg er syk av kjærlighet.
          
   
 6 Hans venstre arm er under mitt hode,
          med den høyre favner han meg.
          
   
 7 Jeg ber dere, Jerusalems døtre,
          ved gasellene eller ved hindene på marken:
          Uro ikke kjærligheten!
          Vekk den ikke før den selv vil!
          
   
 8 Hør, det er min kjæreste,
          der kommer han,
          løpende over fjellene,
          hoppende over høydene.
          
   
 9 Min kjæreste ligner en gasell,
          en ung hjort.
          Der står han bak muren vår.
          Han kikker inn gjennom vinduene,
          gløtter inn gjennom gitteret.
          
   
10 Min kjæreste tar til orde og sier:
Han
          Stå opp, min elskede, min vakre jente,
          og kom!
          
   
11 Nå er vinteren omme,
          regnet er forbi, det er borte.
          
   
12 Landet dekkes av blomster.
          Sangens tid er inne,
          turtelduen kan høres i landet.
          
   
13 Frukten på fikentreet modner,
          blomsten på vinstokken dufter.
        
          Stå opp, min elskede, min vakre jente,
          og kom!
          
   
14 Min due i fjellkløften,
          i ly under bratte klipper,
          la meg få se deg,
          la meg få høre stemmen din!
          For stemmen er myk
          og skikkelsen skjønn.

Koret
    15 Fang revene for oss,
          de små revene som ødelegger vinmarkene.
          For våre vinmarker står i blomst.

Hun
    16 Min kjæreste er min, og jeg er hans,
          han som gjeter mellom liljene.
          
   
17 Helt til dagen blåser skyggene bort,
          spring som gasellen, min kjæreste, som en ung hjort
          over kløfter og fjell!

   
< Forrige kapittelNeste kapittel >

07. desember 2022

Dagens bibelord

Markus 1,6–8

Les i nettbibelen

6Johannes gikk kledd i en kappe av kamelhår og hadde et lærbelte om livet, og han levde av gresshopper og villhonning. 7Han forkynte: «Det kommer en etter meg som er sterkere enn jeg, og jeg er ikke verdig til å bøye meg ned og løse sandalremmen hans. ... Vis hele teksten

6Johannes gikk kledd i en kappe av kamelhår og hadde et lærbelte om livet, og han levde av gresshopper og villhonning. 7Han forkynte: «Det kommer en etter meg som er sterkere enn jeg, og jeg er ikke verdig til å bøye meg ned og løse sandalremmen hans. 8Jeg har døpt dere med vann, men han skal døpe dere med Den hellige ånd.»

Dagens bibelord

Markus 1,6–8

Les i nettbibelen

6Johannes gjekk i ei kappe av kamelhår og hadde eit lêrbelte om livet, og han levde av grashopper og villhonning. 7Han forkynte: «Det kjem ein etter meg som er sterkare enn eg, og eg er ikkje verdig til å bøya meg ned og løysa sandalreima hans. ... Vis hele teksten

6Johannes gjekk i ei kappe av kamelhår og hadde eit lêrbelte om livet, og han levde av grashopper og villhonning. 7Han forkynte: «Det kjem ein etter meg som er sterkare enn eg, og eg er ikkje verdig til å bøya meg ned og løysa sandalreima hans. 8Eg har døypt dykk med vatn, men han skal døypa dykk med Den heilage ande.»

Dagens bibelord

Markus 1,6–8

Les i nettbibelen

6Johannesa gárvun lei kamelguolgabivttas ja alimiid birra náhkkeboagán, ja su borramuš lei rásselohkut ja meahccehonnet. 7Son sárdnidii: “Mu maŋŋil boahtá son guhte lea gievrrat go mun. Mun in leat dohkálaš čoavdit su gámagarccaidge. ... Vis hele teksten

6Johannesa gárvun lei kamelguolgabivttas ja alimiid birra náhkkeboagán, ja su borramuš lei rásselohkut ja meahccehonnet. 7Son sárdnidii: “Mu maŋŋil boahtá son guhte lea gievrrat go mun. Mun in leat dohkálaš čoavdit su gámagarccaidge. 8Mun lean gásttašan din čáziin, muhto son gásttaša din Bassi Vuoiŋŋain.”