Bibelsøk

Søk
Velg oversettelse
Hvor finner jeg...

Tilbake til oversikten

Evangeliet etter Markus

Kapittel 3
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

Forrige kapittelNeste kapittel
3Han gikk igjen inn i synagogen. Der var det en mann med en hånd som var visnet.  2 Og de holdt øye med Jesus for å se om han ville helbrede mannen på sabbaten, så de kunne reise anklage mot ham.  3 Men han sa til mannen med den visne hånden: «Reis deg og kom fram!»  4 Så spurte han dem: «Hva er tillatt på sabbaten? Å gjøre godt eller å gjøre ondt, å berge liv eller å ta liv?» Men de tidde.  5 Da så han på dem som sto omkring, harm og bedrøvet over at de hadde så harde hjerter, og sa til mannen: «Rekk fram hånden!» Mannen gjorde det, og hånden ble frisk igjen.  6 Men fariseerne gikk ut, og sammen med herodianerne begynte de straks å legge planer mot Jesus for å få tatt livet av ham.
Folket strømmer til
 7 Jesus dro ned til sjøen med disiplene, og en mengde mennesker fra hele Galilea fulgte etter. Også fra Judea,  8 fra Jerusalem og Idumea, fra landet bortenfor Jordan og fra områdene rundt Tyros og Sidon kom de til ham i store mengder fordi de hørte om alt det han gjorde.  9 Da ba han disiplene holde en båt klar for ham, dersom folkemengden skulle trenge for hardt inn på ham. 10 For han helbredet mange, så alle som hadde plager, trengte seg fram for å røre ved ham. 11 Når de urene åndene så ham, kastet de seg ned for ham og ropte: «Du er Guds Sønn!» 12 Men han truet dem og påla dem strengt at de ikke måtte gjøre kjent hvem han var.
Jesus kaller de tolv apostlene
13 Så gikk han opp i fjellet. Han kalte til seg dem han ville, og de kom til ham. 14 Han pekte ut tolv, *som han også kalte apostler,• for at de skulle være sammen med ham, og for at han kunne sende dem ut for å forkynne 15 og ha makt til å drive ut de onde åndene. 16 *Han utpekte de tolv:• Det var Simon, som han ga navnet Peter, 17 Jakob, sønn av Sebedeus, og hans bror Johannes – disse to kalte han Boanerges, som betyr tordensønner – 18 og Andreas, Filip, Bartolomeus, Matteus, Tomas, Jakob, sønn av Alfeus, Taddeus, Simon Kananeos 19 og Judas Iskariot, han som forrådte ham.
Jesu makt over onde ånder
20 Da han kom hjem, strømmet folk sammen igjen, så Jesus og disiplene ikke engang kunne få seg mat. 21 Da hans nærmeste hørte det, gikk de av sted for å ta hånd om ham, for de sa: «Han er gått fra forstanden.»
   
22 De skriftlærde som var kommet fra Jerusalem, sa: «Han har Beelsebul i seg! Det er ved hjelp av herskeren over de onde åndene at han driver de onde åndene ut.» 23 Da kalte han dem til seg og talte til dem i lignelser: «Hvordan kan Satan drive ut Satan? 24 Om et rike kommer i strid med seg selv, kan det riket ikke bli stående, 25 og om et hus kommer i strid med seg selv, kan det huset ikke bli stående. 26 Om nå Satan har reist seg mot seg selv og er kommet i strid med seg selv, kan han ikke bli stående. Da er det ute med ham. 27 Men ingen kan gå inn i den sterkes hus og røve det han eier, uten at han først har bundet den sterke. Da kan han plyndre huset hans.
   
28 Sannelig, jeg sier dere: Alt skal menneskene få tilgivelse for, både synder og spott, hvor mye de enn spotter. 29 Men den som spotter Den hellige ånd, får aldri i evighet tilgivelse, men er skyldig i evig synd.»
   
30 Dette sa han fordi de hadde sagt: «Han har en uren ånd i seg.»
Jesu sanne familie
31 Nå kom moren og søsknene hans. De ble stående utenfor, men sendte bud og ba ham komme ut. 32 En stor flokk satt omkring ham, og noen sa til ham: «Din mor og dine brødre *og søstre• er utenfor og spør etter deg.» 33 Han svarte: «Hvem er min mor og mine søsken?» 34 Og han så på dem som satt omkring ham, og sa: «Se, her er min mor og mine søsken! 35 For den som gjør Guds vilje, er min bror og søster og mor.»
Mark 3,6 viser til Mark 12,13
Note : herodianerne: trolig gruppebetegnelse på innflytelsesrike personer som støttet den herodianske kongeætten.
Note : Idumea: gr. navn på område sør for Judea. det hebr. navnet er Edom. landet bortenfor Jordan: området øst og nordøst for Dødehavet, også kalt Perea. Tyros og Sidon: bystater på kysten av Fønikia ved Middelhavet. Står i evangeliene som symbol på hedningenes verden og innbyggerne der, som motsetning til Israels folk. Jf. Matt 11,21; Mark 7,24; Luk 6,17.
Mark 3,14 viser til Mark 6,7ff
Note : som han også kalte apostler: Ordene mangler i mange håndskrifter. Jf. Luk 6,13. apostler: gr. for «utsending» med fullmakt til å tale på vegne av sin herre. =tjenester.
Mark 3,16 viser til Joh 1,42
Note : Han utpekte de tolv: Ordene mangler i mange håndskrifter. Simon … Peter: Peter er gr. for «klippe». Jf. Matt 16,18.
Note : Kananeos: er et aram. ord med samme betydning som det gr. ordet for «selot». Jf. Luk 6,15. =retninger innenfor jødedommen.
Mark 3,19 viser til Mark 14,10f
Note : Iskariot: Betydningen av ordet er usikker. Noen setter navnet i forbindelse med et aram. ord for «den falske», andre tolker det som «en mann fra Kerijot», et sted i Judea.
Mark 3,22 viser til 2 Kong 1,2, Matt 9,34, Matt 10,25, Matt 12,24-27, Mark 3,22, Luk 11,15ff
Note : Beelsebul: navn på =djevelen.
Note : lignelser: en billedlig måte å tale på som er typisk for Jesus. =lignelse.
Note : Sannelig: gjengir det hebr. ordet amen, «det står fast», «det er sikkert og sant». =amen.
Note : dine brødre og søstre: Noen håndskrifter har bare «dine brødre». Jf. også Matt 12,47 og Luk 8,20.
Note : mine søsken: =søsken.
Forrige kapittelNeste kapittel

28. januar 2021

Dagens Bibelord

Jesaja 55,8–13

Les i nettbibelen

8For mine tanker er ikke deres tanker, og deres veier er ikke mine veier, sier Herren. 9Som himmelen er høyt over jorden, slik er mine veier høyt over deres veier og mine tanker høyt over deres tanker. ... Vis hele teksten

8For mine tanker er ikke deres tanker, og deres veier er ikke mine veier, sier Herren. 9Som himmelen er høyt over jorden, slik er mine veier høyt over deres veier og mine tanker høyt over deres tanker. 10For lik regn og snø som faller fra himmelen og ikke vender tilbake dit før de har vannet jorden, gjort den fruktbar og fått den til å spire, gitt såkorn til den som skal så, og brød til den som skal spise, 11slik er mitt ord som går ut av min munn: Det vender ikke tomt tilbake til meg, men gjør det jeg vil og fullfører det jeg sender det til. 12For med glede skal dere dra ut, i fred skal dere føres fram. Fjell og hauger bryter ut i jubel foran dere, alle trær på marken klapper i hendene. 13I stedet for tornekratt skal det vokse sypresser, i stedet for nesler skal det vokse myrt. Slik skal Herren få et navn, et evig tegn som aldri slettes ut.