Hopp rett til
Kirkeårets teksterDagens bibelord
Tegnforklaringer
Bibelleseplaner
Kjøp Bibelen
< Forrige kapittel | Neste kapittel > |
19Til korlederen. En salme av David. 2 Himmelen kunngjør Guds ære, hvelvingen forteller hva hans hender har gjort. 3 Dagen lar sin tale strømme til dag, natt gir sin kunnskap til natt. 4 Det er ingen tale og ingen ord. Stemmene kan ikke høres. 5 Men de når ut over hele jorden, ordene når dit verden ender. I himmelen har han reist et telt for solen, 6 lik en brudgom går den ut av sitt kammer. Den gleder seg som en helt til å løpe sin bane. 7 Den gjør sin rundgang fra himmelrand til himmelrand, ingen ting er skjult for solens glød. 8 Herrens lov er fullkommen, den fornyer livet. Herrens vitnesbyrd står fast, det gir den uvitende visdom. 9 Herrens påbud er rette, de gjør hjertet glad. Herrens bud er klart, det gir øynene lys. 10 Frykten for Herren er ren, den varer til evig tid. Herrens dommer er sanne, rettferdige er de alle. 11 De er mer verdt enn gull, skinnende gull i mengder, de er søtere enn honning, ny og rennende honning. 12 Gjennom dem blir din tjener advart. Det gir stor lønn å holde dem. 13 Hvem kjenner sine egne feiltrinn? Frikjenn meg for dem jeg ikke vet om. 14 Spar din tjener for hovmod, la det ikke få meg i sin makt! Da er jeg hel og fri for store synder. 15 Måtte mine ord og hjertets tanker være til glede for deg, Herre, min gjenløser og min klippe! |
< Forrige kapittel | Neste kapittel > |
06. februar 2023
13Dere er jordens salt! Men hvis saltet mister sin kraft, hvordan skal det da bli gjort til salt igjen? Det duger ikke lenger til noe, men kastes ut og tråkkes ned av menneskene. 14Dere er verdens lys! En by som ligger på et fjell, kan ikke skjules. ... Vis hele teksten
13Dere er jordens salt! Men hvis saltet mister sin kraft, hvordan skal det da bli gjort til salt igjen? Det duger ikke lenger til noe, men kastes ut og tråkkes ned av menneskene. 14Dere er verdens lys! En by som ligger på et fjell, kan ikke skjules. 15Heller ikke tenner man en oljelampe og setter den under et kar. Nei, man setter den på en holder, så den lyser for alle i huset. 16Slik skal deres lys skinne for menneskene, så de kan se de gode gjerningene dere gjør, og prise deres Far i himmelen!
13De er saltet på jorda! Men mistar saltet si kraft, korleis skal det då bli gjort til salt att? Det duger ikkje lenger til noko; dei kastar det ut, og folk trakkar det ned. 14De er lyset i verda! Ein by som ligg på eit fjell, kan ikkje gøymast. ... Vis hele teksten
13De er saltet på jorda! Men mistar saltet si kraft, korleis skal det då bli gjort til salt att? Det duger ikkje lenger til noko; dei kastar det ut, og folk trakkar det ned. 14De er lyset i verda! Ein by som ligg på eit fjell, kan ikkje gøymast. 15Ingen tenner ei oljelampe og set henne under eit kar. Nei, ein set lampa på ein haldar; då lyser ho for alle i huset. 16Slik skal lyset dykkar lysa for folk, så dei kan sjå dei gode gjerningane dykkar og prisa Far dykkar i himmelen!
13Dii lehpet eatnama sálti. Muhto jos sálti veagahuvvá, de mo dan fas oažžu sálttisin? Dat ii dohkke šat maninge: Dat bálkása ja duolmmahaddá olbmuide. 14Dii lehpet máilmmi čuovga. Gávpot mii lea vári alde, ii sáhte leat čihkosis. ... Vis hele teksten
13Dii lehpet eatnama sálti. Muhto jos sálti veagahuvvá, de mo dan fas oažžu sálttisin? Dat ii dohkke šat maninge: Dat bálkása ja duolmmahaddá olbmuide. 14Dii lehpet máilmmi čuovga. Gávpot mii lea vári alde, ii sáhte leat čihkosis. 15Ja go olmmoš cahkkeha lámppá, de ii bija dan gári vuollái, muhto lámpájuolgái, vai dat báitá buot viesu olbmuide. 16Nu báitos maiddái din čuovga olbmuide, vai sii oidnet din buriid daguid ja máidnot din Áhči guhte lea almmis.