Bibelsøk

Søk
Velg oversettelse
Hvor finner jeg...

.

Tilbake til oversikten

Paulusa vuostasj girjje Korinta ristagisájda

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

< Forrige kapittelNeste kapittel >

Várrijihtit boajtojubmeldievnastusás
10Sidáv didjij dáv diededit, vielja: Mijá ájttega lidjin gájka balva vuolen ja gájka vádtsin mera tjadá.  2 Gájka balvan ja meran gástaduvvin Mosesa aktisasjvuohtaj.  3 Gájka davga vuojŋŋalasj biebmov bårrin,  4 ja gájka davga vuojŋŋalasj juhkusav juhkin. Vuojŋŋalasj bávtes juhkin mij sijáv tjuovoj, ja bákte lij Kristus.  5 Valla sijájs ienemusá ettjin Jubmela ármov gávna, ájnat åjdåmähttsáj jámadin.  6 Gájkka dát buojkot vaj ep, sijá láhkáj, hálijda dav mij bahá le.  7 Allit boajtojubmeldievnastiddjen sjatta, nåv gåk sijás moattes. Sijá birra tjálugin tjáleduvvá: Álmmuk tjåhkkidij båråtjit jugátjit ja de badjánij ávvudalátjit.  8 Allup ga huorrudu, nåv gåk sijás moattes. Dalloj guoktalåkgålmmåtuvsána avtan biejven gåddujin.  9 Allup ga Härráv gähttjalu, nåv gåk sijás moattes; gärmmahijda sij gåttådallin. 10 Allit ga njimmura, nåv gåk sijás moattes; Dåssjididdjáj ham sij gåttådallin. 11 Gájkka dát sidjij åvddåmärkkan lij ja tjáleduváj várrodissan midjij, gudi maŋemus ájggegávdan viessop. 12 Dan diehti, guhti jáhkká ietjas stajgga tjuodtjomin, várrijus jårråmis. 13 Dijá gähttjalime ällim badjelmärrásattja. Jubmel le åskåldis, ij gähttjalimijt miededa, majt ehpit ájmmuda guoddet. Gå gähttjalimev miedet, de rádev vuoset, vaj dassta bessabihtit.
   
14 Gierugattja, várrijihtit boajtojubmeldievnastusás. 15 Hålav didjij, jiermmájda. Árvustallit ietja muv hålav. 16 Ij gus buorissjivnnjádusá gávttja, mav buorissjivnnjedahttep, Kristusa varájn mijáv aktida? Ij gus lájbbe, mav dådjalip, Kristusa rubmahijn mijáv aktida? 17 Gå lájbbe le akta de lip akta rumáj, vájku lip moattes. Gájka ham oasev dat avtat lájbes oadtjop. 18 Gähttjit Israela álmmugij: Ij gus siján, gudi väros bårri, le värroálltárijn aktisasjvuohta? 19 Majdis de dáj bágoj javlav? Le gus boajtojubmela jalik ma boajtojubmelijda värroduvvi mahkkak? 20 Älle, valla mav värrodi, bahás vuojŋŋanisájda värrodi, e de Jubmelij. Iv de sidá dijáv bahás vuojŋŋanisájda säbrrat. 21 Ehpit máhte goappátjijs, Härrá gávtjas ja bahás vuojŋŋanisáj gávtjas juhkat. Ehpit ga buvte goappátjijda, Härrá bävddáj ja bahás vuojŋŋanisá bävddáj, tjåhkkidit. 22 Vaj Härráv gus lip assjmadittjat? Lep gus mij sujsta gievrabu?
Oamedåbdo friddjavuohta
23 Gájkka le loahpen - valla gájkka ij le ávkken. Gájkka le loahpen - valla gájkka ij gievrroda. 24 Allit allasihtte buoremusáv åtså, ájnat guojmmásihtte. 25 Gájkka mij bierggooasestiddje lunna vuobdeduvvá buktebihtit oamedåbdoda diehti åtsådalák bårråt - 26  ednam ja gájkka mij danna le Härráj gullu. 27 Jus jáhkodibme dijáv guossáj gåhttju, ja suv lusi mannabihtit, bårrit de gájkka mav fállá váni lagábut åtsådalák oamedåbdo diehti. 28 Valla jus soames didjij javllá: ”Värrobierggo le”, allit de dav bårå suv diehti, guhti dav javlaj, allit ga oamedåbdo diehti - 29 iv ietjada oamedåbdo birra håla, ájnat guojmáda. Man diehti? Muv friddjavuohta gus nuppij oamedåbdoj milta duobbmidallá? 30 Jus gijttogisvuodajn båråv, man diehti de lájteduváv massta Jubmelav gijtáv? 31 Juogu de bårråbihtit jali juhkabihtit jali mav ihkenis dahkabihtit, de dahkit dav Jubmelij guddnen. 32 Allit dagá ietjada suhttamoarren, juvdájda jalik grehkajda jalik aktasik Jubmela tjoaggulvisán. 33 Iehtjam gähttjalav agev gájkaj milta hiebadit. Iv hibmoda dav mij allasim, ájnat mij iehtjádijda ávkken le vaj sij gádjusi.
< Forrige kapittelNeste kapittel >

07. februar 2023

Dagens bibelord

Jesaja 55,8–13

Les i nettbibelen

8For mine tanker er ikke deres tanker, og deres veier er ikke mine veier, sier Herren. 9Som himmelen er høyt over jorden, slik er mine veier høyt over deres veier og mine tanker høyt over deres tanker. ... Vis hele teksten

8For mine tanker er ikke deres tanker, og deres veier er ikke mine veier, sier Herren. 9Som himmelen er høyt over jorden, slik er mine veier høyt over deres veier og mine tanker høyt over deres tanker. 10For lik regn og snø som faller fra himmelen og ikke vender tilbake dit før de har vannet jorden, gjort den fruktbar og fått den til å spire, gitt såkorn til den som skal så, og brød til den som skal spise, 11slik er mitt ord som går ut av min munn: Det vender ikke tomt tilbake til meg, men gjør det jeg vil og fullfører det jeg sender det til. 12For med glede skal dere dra ut, i fred skal dere føres fram. Fjell og hauger bryter ut i jubel foran dere, alle trær på marken klapper i hendene. 13I stedet for tornekratt skal det vokse sypresser, i stedet for nesler skal det vokse myrt. Slik skal Herren få et navn, et evig tegn som aldri slettes ut.

Dagens bibelord

Jesaja 55,8–13

Les i nettbibelen

8For mine tankar er ikkje dykkar tankar, og dykkar vegar er ikkje mine vegar, seier Herren. 9Som himmelen er høgt over jorda, slik er mine vegar høgt over dykkar vegar og mine tankar høgt over dykkar tankar. ... Vis hele teksten

8For mine tankar er ikkje dykkar tankar, og dykkar vegar er ikkje mine vegar, seier Herren. 9Som himmelen er høgt over jorda, slik er mine vegar høgt over dykkar vegar og mine tankar høgt over dykkar tankar. 10For lik regn og snø som fell frå himmelen og ikkje vender attende dit før dei har vatna jorda, gjort henne fruktsam og fått henne til å spira, gjeve såkorn til den som skal så, og brød til den som skal eta, 11slik er mitt ord som går ut or min munn: Det vender ikkje tomt attende til meg, men gjer det eg vil og fullfører det eg sender det til. 12For med glede skal de dra ut, i fred skal de førast fram. Fjell og haugar bryt ut i jubel framfor dykk, alle tre på marka klappar i hendene. 13I staden for klunger skal det veksa sypressar, i staden for nesler skal det veksa myrt. Slik skal Herren få eit namn, eit evig teikn som aldri skal slettast ut.

Dagens bibelord

Jesaja 55,8–13

Les i nettbibelen

8Mu jurdagat eai leat din jurdagat eaige din geainnut leat mu geainnut, cealká Hearrá. 9Nu go albmi lea allin eatnama badjel, nu leat mu geainnut allin din geainnuid badjel ja mu jurdagat allin din jurdagiid badjel. ... Vis hele teksten

8Mu jurdagat eai leat din jurdagat eaige din geainnut leat mu geainnut, cealká Hearrá. 9Nu go albmi lea allin eatnama badjel, nu leat mu geainnut allin din geainnuid badjel ja mu jurdagat allin din jurdagiid badjel. 10Nugo arvi ja muohta gahččet almmis eaige máhca dohko, muhto láktadit eatnama, bohciidahttet rahtá ja šattuid ja addet siepmaniid gilvái ja láibbi borrái, 11nu lea maiddái sátni mii vuolgá mu njálmmis: Ii dat máhca guorusin, muhto dahká dan maid mun dáhtun ja ollašuhttá mu gohččuma. 12Ilus dii oažžubehtet vuolgit, ja muosis dii ollebehtet ruoktot. Go dii boahtibehtet, de várit ja dievát čurvot ávus, ja buot eatnama muorat spežžot gieđaid. 13Bastilislánjáid sadjái šaddet sypressat ja gáskálasaid sadjái myrtamuorat. Nu dáhpáhuvvá Hearrá nama gudnin, agálaš mearkan, mii ii sihkkojuvvo.