Bibelsøk

Søk
Velg oversettelse
Hvor finner jeg...

.

Tilbake til oversikten

Paulusa vuostasj girjje Korinta ristagisájda

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

< Forrige kapittelNeste kapittel >

Vuojŋŋanisá vattáldagá
12Mij vuojŋŋalasj vattáldagájda guosská, de dijáv sidáv dajt dåbddåt.  2 Diehtebihtit gå hiedniga lijda, de moatteláhkáj gieladis boajtojubmelijda gässujda.  3 Dan diehti sidáv dijáv dádjadit, aktak Jubmela Vuojŋŋanisás dievdeduvvam ij javla: ”Garroduvvam lehkus Jesus”, ij ga aktak máhte javllat: ”Jesus le härrá”, ietján gå ájlis Vuojŋŋanisá baktu.
   
 4 Ármovattáldagá li moattelágátja, valla Vuojŋŋanis le avtalágásj.  5 Dievnastusá li moattelágátja, valla Härrá le avtagasj.  6 Dago li moattelágátja, valla Jubmel avtagasj, sån guhti gájkka gájkaj lunna barggá.  7 Vuojŋŋanis juohkkahattjan almmus vaj ávkken sjaddá.  8 Nubbe vijsesvuodav Vuojŋŋanisá baktu hoallá, nubbe vat diedov daŋga Vuojŋŋanisá baktu hoallá.  9 Nubbe jáhkov Vuojŋŋanisá baktu oadtju, nubbe vat vattáldagáv skihppijt buoredittjat daŋga Vuojŋŋanisá baktu, 10 ietjes fámov oadtju oavddodagojt dagátjit. Nubbe oadtju vaddásijt åvddålijsárnutjit, nubbe vat vuojŋŋanisájt tjuoldátjit. Nubbe moattelágásj gielaj sárnnu, nubbe vat tjielggi mav gielaj sárnnu. 11 Gájkka dáv dahtak Vuojŋŋanis dahká, juogedijn vattáldagájt juohkkahattjaj ietjas sidoda milta.
Lahtasa rubmahin mij le Kristus
12 Nåv gåk rumáj le akta vájku li moadda lahtasa, ja gájkka dá lahtasa avtav rubmahav dahki, nåv le aj Kristusijn. 13 Avtajn Vuojŋŋanisájn gájka lip gástaduvvam avta rubmahij, lehkup dal juvdá jali grehka, oarje jali friddja almatja, ja gájka lip avtav Vuojŋŋanisáv juhkam. 14 Ij le rumáj akta ájnna ladás, ájnat moadda lahtasa. 15 Jus dal juolgge javllá: ”Iv le giehta ja iv rubmahij gullu”, de daŋgas diehti rubmahij gullu. 16 Jus biellje javllá: ”Iv le tjalmme ja dan diehti iv rubmahij gullu”, de daŋgas diehti gullu. 17 Jus åbbå rumáj luluj tjalmme, gåsi de gullo? Jus gájkka luluj gullo, gåsi de happsem? 18 Valla Jubmel dal sidodis milta juohkka lahtasav rubmahij biejaj. 19 Jus gájkka luluj akta ájnna ladás, luluj gus de migek rubmahijt? 20 Le galla ållo lahtasa, valla dåssjå akta ájnna rumáj.
   
21 Tjalmme ij buvte giehtaj javllat: ”Iv mån duv dárbaha”, ij ga oajvve juolgijda: ”Iv mån dunnuv dárbaha.” 22 Ållu nuppeláhkáj! Dárbahip aj rubmaha lahtasijt, ma vuojnnet li sjäbttjásabmusá, 23 ja lahtasijt, ma vuojnnet li árvodime, árvulattjabun dahkap ja lahtasijt majs skábmádip hiebalgabbon dahkap, 24 hiebalgis lahtasij ij nåv dárbaha dahkat. Valla Jubmel le rubmahav tjoahkkáj biedjam ja ienemus gudnev lahtasijda vaddám, ma li gälvodabmusa, 25 vaj rubmaha lahtasa e gaskasa rijddalatjá, ájnat nuppe nuppijt huksi. 26 Jus akta ladás gierddá, de gájkka iehtjáda aj gierddi. Jali jus akta ladás guddneduvvá, de gájkka iehtjáda ávvudalli.
   
27 Dij lihpit Kristusa rumáj, ja juohkkahasj dijás le suv rubmaha ladás. 28 Jubmel le tjoaggulvissaj soabmásijt apostelin gåhttjum, soabmásijt profehtan ja soabmásijt åhpadiddjen; soabmásijda le fámov vaddám oavddodagojt dagátjit, skihppijt buoredittjat, viehkedittjat, tjuottjodittjat ja moattelágásj gielaj sárnutjit. 29 Le sij gájka apostela? Le sij gájka profehta? Le sij gájka åhpadiddje? Dahki sij gájka oavdojt? 30 Bukti sij gájka skihppijt buoredit? Bukti sij gielaj sárnnot jali gielajsárnnomav tjielggit? 31 E, valla gähttjalihtit stuorámus ármovattáldagájt åhtsåt. Ja de didjij gájkin buoremus gäjnov vuosedav.
< Forrige kapittelNeste kapittel >

07. februar 2023

Dagens bibelord

Jesaja 55,8–13

Les i nettbibelen

8For mine tanker er ikke deres tanker, og deres veier er ikke mine veier, sier Herren. 9Som himmelen er høyt over jorden, slik er mine veier høyt over deres veier og mine tanker høyt over deres tanker. ... Vis hele teksten

8For mine tanker er ikke deres tanker, og deres veier er ikke mine veier, sier Herren. 9Som himmelen er høyt over jorden, slik er mine veier høyt over deres veier og mine tanker høyt over deres tanker. 10For lik regn og snø som faller fra himmelen og ikke vender tilbake dit før de har vannet jorden, gjort den fruktbar og fått den til å spire, gitt såkorn til den som skal så, og brød til den som skal spise, 11slik er mitt ord som går ut av min munn: Det vender ikke tomt tilbake til meg, men gjør det jeg vil og fullfører det jeg sender det til. 12For med glede skal dere dra ut, i fred skal dere føres fram. Fjell og hauger bryter ut i jubel foran dere, alle trær på marken klapper i hendene. 13I stedet for tornekratt skal det vokse sypresser, i stedet for nesler skal det vokse myrt. Slik skal Herren få et navn, et evig tegn som aldri slettes ut.

Dagens bibelord

Jesaja 55,8–13

Les i nettbibelen

8For mine tankar er ikkje dykkar tankar, og dykkar vegar er ikkje mine vegar, seier Herren. 9Som himmelen er høgt over jorda, slik er mine vegar høgt over dykkar vegar og mine tankar høgt over dykkar tankar. ... Vis hele teksten

8For mine tankar er ikkje dykkar tankar, og dykkar vegar er ikkje mine vegar, seier Herren. 9Som himmelen er høgt over jorda, slik er mine vegar høgt over dykkar vegar og mine tankar høgt over dykkar tankar. 10For lik regn og snø som fell frå himmelen og ikkje vender attende dit før dei har vatna jorda, gjort henne fruktsam og fått henne til å spira, gjeve såkorn til den som skal så, og brød til den som skal eta, 11slik er mitt ord som går ut or min munn: Det vender ikkje tomt attende til meg, men gjer det eg vil og fullfører det eg sender det til. 12For med glede skal de dra ut, i fred skal de førast fram. Fjell og haugar bryt ut i jubel framfor dykk, alle tre på marka klappar i hendene. 13I staden for klunger skal det veksa sypressar, i staden for nesler skal det veksa myrt. Slik skal Herren få eit namn, eit evig teikn som aldri skal slettast ut.

Dagens bibelord

Jesaja 55,8–13

Les i nettbibelen

8Mu jurdagat eai leat din jurdagat eaige din geainnut leat mu geainnut, cealká Hearrá. 9Nu go albmi lea allin eatnama badjel, nu leat mu geainnut allin din geainnuid badjel ja mu jurdagat allin din jurdagiid badjel. ... Vis hele teksten

8Mu jurdagat eai leat din jurdagat eaige din geainnut leat mu geainnut, cealká Hearrá. 9Nu go albmi lea allin eatnama badjel, nu leat mu geainnut allin din geainnuid badjel ja mu jurdagat allin din jurdagiid badjel. 10Nugo arvi ja muohta gahččet almmis eaige máhca dohko, muhto láktadit eatnama, bohciidahttet rahtá ja šattuid ja addet siepmaniid gilvái ja láibbi borrái, 11nu lea maiddái sátni mii vuolgá mu njálmmis: Ii dat máhca guorusin, muhto dahká dan maid mun dáhtun ja ollašuhttá mu gohččuma. 12Ilus dii oažžubehtet vuolgit, ja muosis dii ollebehtet ruoktot. Go dii boahtibehtet, de várit ja dievát čurvot ávus, ja buot eatnama muorat spežžot gieđaid. 13Bastilislánjáid sadjái šaddet sypressat ja gáskálasaid sadjái myrtamuorat. Nu dáhpáhuvvá Hearrá nama gudnin, agálaš mearkan, mii ii sihkkojuvvo.