Bibelsøk

Søk
Velg oversettelse
Hvor finner jeg...

.

Tilbake til oversikten

Paulusa vuostasj girjje Korinta ristagisájda

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

< Forrige kapittel

Biedniktjoaggem Jerusalema ristagisájda
16Gå le gatjálvis biednikviehkes ájllisijda, barggit de njuolgadusáj milta majt Galatia tjoaggulvisájda vaddiv.  2 Tjoahkkigåhtis juohkkahasj vuostasj biejve sábbáda maŋŋela rádes milta, vaj biedniktjoaggem ij álge esski gå jåvsådav.  3 Gå boadáv de girjev tjáláv ja rájav gejt ietja válljibihtit dajna girjijn vattáldagájt Jerusalemij dålvutjit.  4 Jus dárbbo, de sijá fáron iesj vuolgáv.
Paulusa mannulakájggomusá
 5 Boadáv dijá lusi gå Makedonian lev mannam. Usjudaláv vuojn Makedonia milta mannat.  6 Valla dijá lunna ájgov muhtem ájgev ganugit, soajtáv dálvvadit ja de máhttebihtit muv viehkedasstet gå vat vuolgáv, gåsi de.  7 Dán bále, jus Härrá miedet, ájgov dijáv guossidit, iv dåssjå mieddel mannat.  8 Ájgov Efesosin ájlistagájda årrot.  9 Dåppe le uksa munji rabás: bargos ållo ja vuosstetjuodtjojs ållusa.
Timoteos ja Apollos guossen
10 Huksit Timoteosav gå boahtá, vaj dijá diehti ij dárbaha måråstit. Sån le Härrá bargon muv láhkáj, 11 ja dan diehti allus aktak suv álbedu. Viehkedihtit suv vuolgátjit ja sávadihtit sunji ráfev vaj muv lusi máhttá máhttsat. Mån aktan vieljaj lev suv vuorddemin.
   
12 Mij Apollosvielljaj gullu, de vissjalit lev suv bádtjim dijá lusi vuolgátjit, aktan vieljaj. Ij lim suv ájggomus dálla vuolgget; bådisj sån sjiehtes ájge.
Vágodusá ja varrudagá
13 Gåhtsit, bissut nannusit jáhkon, lehkut jállon ja gievrran. 14 Dahkit gájkka gieresvuodan.
   
15 Vielja, akta ássje ájn. Diehtebihtit Stefanas goahtefuolkijnis lij Akaia vuostasj sádjo Kristusin, ja vissjalit sij li ájllisijt dievnastam. 16 Sidáv dijáv vuollegattjan årrot dakkir almatjijda ja gájkajda, gudi rahtji ja barggi. 17 Ávon lev gå Stefanas, Fortunatus ja Akaikos diehki båhtin. 18 Dijáv åhtsålattijn li muv gievrrodam, muv degu dijáv ávvudahttám. Adnit dakkirijt árvvon.
   
19 Asia tjoaggulvisá didjij varrudagájt sárnnu. Akvila ja Priska ja tjoaggulvis mij sunnu goahtáj tjåhkan, varrudahtti vájmos didjij, jáhkoguojmijda. 20 Gájkka vielja didjij varrudagájt sárnnu. Buorástahttit guhtik guojmáda ájlis tjulástagájn.
   
21 Dála mån, Paulus, varrudagájdam iehtjam giedajn tjáláv. 22 Garroduvvam sån guhti Härráv ij iehtse. Marana ta. 23 Härrá Jesusa ármmo tjuovvus dijáv. 24 Kristus Jesusin le muv gieresvuohta dijáj gájkaj lunna.
< Forrige kapittel

07. februar 2023

Dagens bibelord

Jesaja 55,8–13

Les i nettbibelen

8For mine tanker er ikke deres tanker, og deres veier er ikke mine veier, sier Herren. 9Som himmelen er høyt over jorden, slik er mine veier høyt over deres veier og mine tanker høyt over deres tanker. ... Vis hele teksten

8For mine tanker er ikke deres tanker, og deres veier er ikke mine veier, sier Herren. 9Som himmelen er høyt over jorden, slik er mine veier høyt over deres veier og mine tanker høyt over deres tanker. 10For lik regn og snø som faller fra himmelen og ikke vender tilbake dit før de har vannet jorden, gjort den fruktbar og fått den til å spire, gitt såkorn til den som skal så, og brød til den som skal spise, 11slik er mitt ord som går ut av min munn: Det vender ikke tomt tilbake til meg, men gjør det jeg vil og fullfører det jeg sender det til. 12For med glede skal dere dra ut, i fred skal dere føres fram. Fjell og hauger bryter ut i jubel foran dere, alle trær på marken klapper i hendene. 13I stedet for tornekratt skal det vokse sypresser, i stedet for nesler skal det vokse myrt. Slik skal Herren få et navn, et evig tegn som aldri slettes ut.

Dagens bibelord

Jesaja 55,8–13

Les i nettbibelen

8For mine tankar er ikkje dykkar tankar, og dykkar vegar er ikkje mine vegar, seier Herren. 9Som himmelen er høgt over jorda, slik er mine vegar høgt over dykkar vegar og mine tankar høgt over dykkar tankar. ... Vis hele teksten

8For mine tankar er ikkje dykkar tankar, og dykkar vegar er ikkje mine vegar, seier Herren. 9Som himmelen er høgt over jorda, slik er mine vegar høgt over dykkar vegar og mine tankar høgt over dykkar tankar. 10For lik regn og snø som fell frå himmelen og ikkje vender attende dit før dei har vatna jorda, gjort henne fruktsam og fått henne til å spira, gjeve såkorn til den som skal så, og brød til den som skal eta, 11slik er mitt ord som går ut or min munn: Det vender ikkje tomt attende til meg, men gjer det eg vil og fullfører det eg sender det til. 12For med glede skal de dra ut, i fred skal de førast fram. Fjell og haugar bryt ut i jubel framfor dykk, alle tre på marka klappar i hendene. 13I staden for klunger skal det veksa sypressar, i staden for nesler skal det veksa myrt. Slik skal Herren få eit namn, eit evig teikn som aldri skal slettast ut.

Dagens bibelord

Jesaja 55,8–13

Les i nettbibelen

8Mu jurdagat eai leat din jurdagat eaige din geainnut leat mu geainnut, cealká Hearrá. 9Nu go albmi lea allin eatnama badjel, nu leat mu geainnut allin din geainnuid badjel ja mu jurdagat allin din jurdagiid badjel. ... Vis hele teksten

8Mu jurdagat eai leat din jurdagat eaige din geainnut leat mu geainnut, cealká Hearrá. 9Nu go albmi lea allin eatnama badjel, nu leat mu geainnut allin din geainnuid badjel ja mu jurdagat allin din jurdagiid badjel. 10Nugo arvi ja muohta gahččet almmis eaige máhca dohko, muhto láktadit eatnama, bohciidahttet rahtá ja šattuid ja addet siepmaniid gilvái ja láibbi borrái, 11nu lea maiddái sátni mii vuolgá mu njálmmis: Ii dat máhca guorusin, muhto dahká dan maid mun dáhtun ja ollašuhttá mu gohččuma. 12Ilus dii oažžubehtet vuolgit, ja muosis dii ollebehtet ruoktot. Go dii boahtibehtet, de várit ja dievát čurvot ávus, ja buot eatnama muorat spežžot gieđaid. 13Bastilislánjáid sadjái šaddet sypressat ja gáskálasaid sadjái myrtamuorat. Nu dáhpáhuvvá Hearrá nama gudnin, agálaš mearkan, mii ii sihkkojuvvo.