Bibelsøk

Søk
Velg oversettelse
Hvor finner jeg...

.

Tilbake til oversikten

Перше послання до Солунян

1 2 3 4 5

< Forrige kapittel
5А про часи та про пори, брати, вам не потрібно писати,
   
5Men om tider og tidspunkt trenger vi ikke skrive til dere, søsken.
 2 адже самі з певністю знаєте, що день Господній приходить, як злодій уночі.
   
 2 For dere vet godt at Herrens dag kommer som en tyv om natten.
 3 [Бо] коли говоритимуть: Мир і безпека, — тоді раптово прийде на них погибель, як біль тієї, яка носить в утробі, і вони не втечуть.
   
 3 Når de sier: «Fred og ingen fare», da kommer plutselig undergangen over dem, brått som riene over en kvinne som skal føde. Og de kan ikke slippe unna.
 4 А ви, брати, не в темряві, щоб той день захопив вас, як злодій.
   
 4 Men dere, søsken, er ikke i mørket, så dagen skulle komme uventet på dere som en tyv.
 5 Бо ви всі — сини світла й сини дня. Ми не належимо ні ночі, ні темряві.
   
 5 For dere er alle lysets barn og dagens barn. Vi hører ikke natten eller mørket til.
 6 Тож не спімо, як інші, а пильнуймо та будьмо тверезі!
   
 6 Så la oss ikke sove som de andre, men være våkne og edru!
 7 Адже ті, які сплять, сплять уночі, а ті, які впиваються, вночі впиваються.
   
 7 For de som sover, sover om natten, og de som drikker seg fulle, gjør det om natten.
 8 Ми ж належимо дневі, тож будьмо тверезі, одягнувшись у панцир віри й любові та в шолом надії спасіння.
   
 8 Men vi som hører dagen til, skal være edru, kledd med tro og kjærlighet som brynje og med håpet om frelse som hjelm.
 9 Адже Бог призначив нас не на гнів, а на те, щоб ми одержали спасіння через Господа нашого Ісуса Христа,
   
 9 For Gud har ikke bestemt oss til vrede, men til å vinne frelse ved vår Herre Jesus Kristus.
10 Який помер за нас, щоб ми, чи пильнуємо, чи спимо, — разом з Ним жили.
   
10 Han døde for oss for at vi skal leve sammen med ham enten vi våker eller sover.
11 Тому втішайте один одного і збудовуйте один одного, як ви і робите.
   
11 Derfor må dere oppmuntre og oppbygge hverandre, som dere også gjør.
12 Просимо вас, брати: шануйте тих, хто працює між вами, наставлені над вами в Господі, і тих, хто напоумляє вас;
   

Livet i menigheten
12 Vi ber dere, søsken: Vis respekt for dem som sliter og arbeider blant dere, de som er deres foresatte i Herren, og som rettleder dere.
13 виявляйте до них велику любов за їхню працю. Майте мир між собою.
   
13 Dere skal vise dem den største kjærlighet og respekt på grunn av den gjerningen de gjør. Lev i fred med hverandre!
   
14 Просимо вас, брати: напоумляйте тих, хто порушує порядок, підбадьорюйте малодушних, захищайте немічних, будьте терпеливими до всіх.
   
14 Vi oppfordrer dere, søsken: Vis til rette dem som ikke holder orden på livet sitt, sett mot i de motløse, ta dere av de svake og vær overbærende mot alle.
15 Стережіться, щоб ніхто нікому не віддавав злом за зло, але завжди дбайте про добро один для одного і для всіх.
   
15 La ingen gjengjelde ondt med ondt, men strev alltid etter å være gode mot hverandre, ja, mot alle.
          
   
16 Завжди радійте,
   
16 Vær alltid glade,
          
   
17 невпинно моліться,
   
17 be uavbrutt,
          
   
18 за все дякуйте, бо це Божа воля в Ісусі Христі щодо вас.
   
18 takk Gud under alle forhold!
          For dette er Guds vilje med dere i Kristus Jesus.
          
   
19 Духа не вгашайте,
   
19 Slukk ikke Ånden,
          
   
20 пророцтвом не нехтуйте,
   
20 forakt ikke profetord,
          
   
21 усе досліджуйте і доброго держіться,
   
21 men prøv alt og hold fast på det gode.
          
   
22 стримуйтеся від усякого роду зла.
   
22 Hold dere borte fra ondskap av alle slag!
23 А Сам Бог миру нехай повністю освятить вас: нехай ваш дух, душа й тіло бездоганно будуть збережені в цілості до приходу нашого Господа Ісуса Христа.
   
23 Må han, fredens Gud, hellige dere helt igjennom, og må deres ånd, sjel og kropp bli bevart uskadet, så dere ikke kan klandres for noe når vår Herre Jesus Kristus kommer.
24 Вірний Той, Хто покликав вас; Він і здійснить!
   
24 Trofast er han som kaller dere til dette. Han skal også fullføre det.
25 Брати, моліться і за нас.
   

Sluttord
25 Be for oss, søsken!
26 Привітайте всіх братів святим поцілунком.
   
26 Hils alle våre søsken med et hellig kyss!
27 Заклинаю вас Господом прочитати послання всім братам.
   
27 For Herrens skyld pålegger jeg dere å lese opp dette brevet for dem alle.
   
28 Благодать Господа нашого Ісуса Христа з вами. [Амінь]. 28 Vår Herre Jesu Kristi nåde være med dere!
< Forrige kapittel

15. august 2022

Dagens bibelord

Lukas 11,1–4

Les i nettbibelen

1Ein gong var han ein stad og bad. Då han var ferdig, sa ein av læresveinane til han: «Herre, lær oss å be, slik Johannes lærte sine læresveinar.» 2Han svara: «Når de bed, skal de seia: Far! Lat namnet ditt helgast. Lat riket ditt koma. ... Vis hele teksten

1Ein gong var han ein stad og bad. Då han var ferdig, sa ein av læresveinane til han: «Herre, lær oss å be, slik Johannes lærte sine læresveinar.» 2Han svara: «Når de bed, skal de seia: Far! Lat namnet ditt helgast. Lat riket ditt koma. 3Gjev oss kvar dag vårt daglege brød. 4Tilgjev oss våre synder, for vi òg tilgjev kvar den som står i skuld til oss. Og lat oss ikkje koma i freisting.»