Bibelsøk

Søk
Velg oversettelse
Hvor finner jeg...

.

Tilbake til oversikten

Друга книга Хронiк (2-а книга паралiпоменон)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36

< Forrige kapittelNeste kapittel >

Йосафат настановляє суддів
19Коли юдейський цар Йосафат, з миром повернувся в свій палац у Єрусалимі,
   

Josjafat sørger for lov og rett
19Juda-kongen Josjafat vendte uskadd hjem igjen til Jerusalem.
 2 назустріч йому вийшов провидець Єгу, син Ханані, й сказав цареві Йосафату: Хіба можна допомагати нечестивцю і по-дружньому ставитись до тих, котрі ненавидять ГОСПОДА? Через це над тобою тяжіє ГОСПОДНІЙ гнів.
   
 2 Da trådte seeren Jehu, sønn av Hanani, fram for kong Josjafat og sa: «Hvordan kan du hjelpe den urettferdige og elske dem som hater Herren? Det er derfor Herrens vrede er kommet over deg.
 3 Однак за тобою лічаться і добрі справи, адже ти знищив у краю ашери і присвятив себе служінню Богові...
   
 3 Men noe godt finnes det hos deg. Du har fjernet Asjera-stolpene fra landet og lagt hele ditt hjerte i å søke Gud.»
   
 4 Тож хоча Йосафат мешкав у Єрусалимі, він знову почав з’являтись серед людей, починаючи з Беер-Шеви і аж до Єфремового нагір’я, навертаючи їх до ГОСПОДА, Бога їхніх батьків.
   
 4 Josjafat bodde nå i Jerusalem. Derfra dro han ut blant folket fra Beer-Sjeba til Efraims fjelland. Han fikk dem til å vende tilbake til Herren, deres fedres Gud.
 5 Він у всіх поселеннях країни, і особливо в юдейських містах-твердинях, призначив суддів.
   
 5 Han innsatte dommere i landet, i alle festningsbyene i Juda, by for by.
 6 Він говорив суддям: Завжди добре обмірковуйте, що ви чините, адже ви звершуєте судочинство не заради людей, а задля ГОСПОДА, і коли виносите вирок, Він присутній!
   
 6 Og han sa til dommerne: «Vær nøye med hva dere gjør, for dere skal ikke dømme på vegne av mennesker, men for Herren. Han er med dere når dere feller dom.
 7 Тож нехай вас завжди огортає ГОСПОДНІЙ страх; звершуючи судочинство, будьте особливо пильними, оскільки в ГОСПОДА, нашого Бога, не може бути несправедливості й упередженості щодо особи, ані підкупу!
   
 7 La nå frykt for Herren være over dere! Pass på hva dere gjør, for hos Herren vår Gud er det ingen urett. Han gjør ikke forskjell på folk og tar ikke imot bestikkelser.»
   
 8 Так само і в Єрусалимі Йосафат настановив декого з-посеред левітів, священиків і глав племен Ізраїлю, аби судили ГОСПОДНІМ судом, вирішуючи суперечки та позови мешканців Єрусалима.
   
 8 Også i Jerusalem innsatte Josjafat noen av levittene og prestene og noen av Israels familieoverhoder til å dømme på Herrens vegne og til å avgjøre saker mellom Jerusalems innbyggere.
 9 Він дав їм таку настанову: Ви маєте діяти в ГОСПОДНЬОМУ страсі, справедливо й зі щирим серцем.
   
 9 Han ga dem dette påbudet: «I frykt for Herren skal dere trofast og helhjertet gjøre slik:
10 Яка би спірна справа чи позов до вас не надходили від ваших братів, котрі мешкають у своїх містах, – чи це справа щодо кровопролиття, чи стосовно порушення Закону, Заповіді, якоїсь постанови чи обряду, – завжди їх застерігайте, аби вони не грішили перед ГОСПОДОМ, і щоб Його гнів не впав на вас і на ваших братів. Діючи так, ви не учините гріха.
   
10 Hver gang deres landsmenn, hvilken by de så bor i, legger fram en sak for dere – enten det gjelder en drapssak eller spørsmål om lov og bud, forskrifter og rettsregler – da skal dere advare dem så de ikke fører skyld over seg for Herren og hans vrede rammer både dere og deres landsmenn. Slik må dere gjøre, ellers fører dere skyld over dere.
11 А ось первосвященик Амарія буде головним серед вас у кожній ГОСПОДНІЙ справі, а також і Зевадія, син Їзмаїла, глава Юдиного племені, буде головним відносно царських справ. Писарі-левіти будуть до ваших послуг. Будьте мужні й чесні, а ГОСПОДЬ завжди буде з добрим і (справедливим)! 11 Se, i alle saker som hører inn under Herren, skal øverstepresten Amarja være lederen deres, og Sebadja, sønn av Ismael, fyrste for Judas hus, i alle saker som hører inn under kongen. Og levittene skal være deres tilsynsmenn. Vær sterke og gå til verket! Må Herren være med den som gjør det gode!»
< Forrige kapittelNeste kapittel >

03. oktober 2022

Dagens bibelord

Job 19,21–27

Les i nettbibelen

21Spar meg, ja, spar meg, mine venner! For Guds hånd har rørt ved meg. 22Hvorfor jager dere meg slik også Gud gjør? Blir dere aldri mette av mitt kjøtt? 23Om bare mine ord ble skrevet ned, om de ble ført inn i en bokrull, ... Vis hele teksten

21Spar meg, ja, spar meg, mine venner! For Guds hånd har rørt ved meg. 22Hvorfor jager dere meg slik også Gud gjør? Blir dere aldri mette av mitt kjøtt? 23Om bare mine ord ble skrevet ned, om de ble ført inn i en bokrull, 24formet med griffel av jern og med bly, risset i stein for alltid! 25Jeg vet at min gjenløser lever. Som den siste skal han stå fram i støvet. 26Når huden er revet av meg og kjøttet er borte, skal jeg se Gud. 27Mine øyne ser, det er jeg som får se ham, ikke en fremmed. Mitt indre fortæres av lengsel!