Bibelsøk

Søk
Velg oversettelse
Hvor finner jeg...

.

Tilbake til oversikten

Nubbi Samuelgirji

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24

Neste kapittel >

David gullá ahte Saul lea jápmán
1Saul lei jápmán. David lei máhccan Siklagii maŋŋil go lei vuoitán amaleklaččaid ja lei orron doppe guokte beaivvi.  2 Goalmmát beaivvi bođii muhtin Saula soahteveaga olmmái, biktasat gaikkoduvvon ja muolda oaivvi alde. Go son joavddai Davida lusa, de son gopmirdii eatnamii muođuid.  3 David jearai sus: “Gos don boađát?” Olmmái vástidii: “Mun bessen báhtarit Israela soahtesiiddas.”  4 Dalle David jearai: “Mo lea geavvan? Muital!” Son vástidii: “Soahteolbmát leat báhtaran, eatnagat leat gahččan. Maiddái Saul ja su bárdni Jonatan leaba jápmán.”  5 Go nuorra olmmái lei muitalan dán, de David jearai: “Mas don dieđát ahte Saul ja su bárdni Jonatan leaba jápmán?”  6 Olmmái gii lei muitalan dán, vástidii: “Mun deiven boahtit Gilboavárrái. Doppe Saul doarjalii iežas sáittis vuostái, ja vašálačča soahtevovnnat ja riidejeaddjit ledje juo boahtimin su lahka.  7 Son jorggihii geahččat, ja go son oinnii mu, de son rávkkai mu lusas, ja mun mannen.  8 Son jearai: Gii don leat? Mun vástidin: Mun lean amaleklaš.  9 De son dajai munnje: Boađe deike ja gotte mu! Mun lean juo gáldnamin, vaikko leange vel heakkas. 10 Nu mun mannen su lusa ja godden su, danin go mun árvidin ahte ii son sáhtáše báhcit heggii. Mun válden kruvnnu su oaivvis ja rieggá su gieđas ja bukten daid dutnje, hearrá.” 11 Dalle David gaikkodii biktasiiddis, ja nu dahke maiddái buot su olbmát. 12 Sii moraštedje, čirro ja fástudedje gitta eahkeda rádjái Saula ja su bártni Jonatana ja Hearrá álbmoga Israela dihte, buot daid dihte geat ledje gahččan soađis.
   
13 David jearai nuorra olbmás gii lei buktán sutnje sága: “Gii don leat olbmuid?” Son vástidii: “Mun lean amaleklaš olbmá bárdni.” 14 David dajai sutnje: “Mo don roahkkadit bajidit gieđa ja goddit Hearrá vuoidan olbmá?” 15 Ja David rávkkai ovtta iežas olbmáin ja dajai: “Gotte su!” Ja olmmái časkkii su jámas. 16 David dajai: “Du varra boahtá du iežat oaivái, danin go du iežat njálbmi lea duođaštan du vuostá, go dadjet: Mun lean goddán dan olbmá gean Hearrá lea vuoidan.”
David morašta Saula ja Jonatana
17 David lávllui dán morašlávlaga Saulis ja su bártnis Jonatanis 18 ja gohčui Juda olbmuid oahpahallat dan. Dat lea čállojuvvon Vuoiggalačča girjái.
          
   
19 Du čikŋa, Israel,
          lea goddojuvvon du dieváide.
          Vuoi, du sáŋgárat leat gahččan!
          
   
20 Allet muital dan Gatis,
          allet gulat dan Aškelona bálgáin!
          Dalle filistalaččaid nieiddat livčče ilus,
          birračuohpakeahtes olbmáid nieiddat
          ávvudivčče.
          
   
21 Allos suoldni láktadehko din, Gilboavárit,
          allos arvi njuoskadehko din,
          jápmima bávttit,
          danin go doppe gahčai galba
          sáŋgáriid gieđas,
          Saula galba, ii dat šat šealgá oljjus.
          
   
22 Vašálačča vara, sáŋgára buoiddi
          Jonatana juoksa ii garván,
          Saula miehkki ii máhccan guorusin.
          
   
23 Saul ja Jonatan,
          eahcálaččat ja ráhkkásat,
          eallimis ja jápmimis earutmeahttumat,
          johtileappot go goaskimat,
          gievrrabut go ledjonat.
          
   
24 Israela nieiddat, čirrot Saula
          gii čiŋahii din purpuriin
          ja hervii din gárvvuid golliin!
          
   
25 Vuoi, sáŋgárat leat gahččan soađis!
          Jonatan lea gahččan du dieváide.
          
   
26 Mun moraštan du, vielljan Jonatan,
          don ledjet munnje ráhkis.
          Du ustitvuohta lei munnje mávssoleabbo
          go nissona ráhkisvuohta.
          
   
27 Vuoi, sáŋgárat leat gahččan,
          soahtevearjjut leat duššaduvvon!
Neste kapittel >

21. mai 2022

Dagens bibelord

Romerne 12,9–18

Les i nettbibelen

9La kjærligheten være oppriktig. Avsky det onde, hold dere til det gode. 10Elsk hverandre inderlig som søsken, sett de andre høyere enn dere selv. 11Vær ikke lunkne, men ivrige. Vær brennende i Ånden, tjen Herren! ... Vis hele teksten

9La kjærligheten være oppriktig. Avsky det onde, hold dere til det gode. 10Elsk hverandre inderlig som søsken, sett de andre høyere enn dere selv. 11Vær ikke lunkne, men ivrige. Vær brennende i Ånden, tjen Herren! 12Vær glade i håpet, tålmodige i motgangen, utholdende i bønnen. 13Vær med og hjelp de hellige som lider nød, og legg vinn på gjestfrihet. 14Velsign dem som forfølger dere, velsign, og forbann ikke. 15Gled dere med de glade og gråt med dem som gråter. 16Hold sammen i enighet. Gjør dere ikke for høye tanker, men hold dere gjerne til det lave, og vær ikke selvkloke. 17Gjengjeld ikke ondt med ondt, ha tanke for det som er godt for alle mennesker. 18Hold fred med alle, om det er mulig, så langt det står til dere.