Bibelsøk

Søk
Velg oversettelse
Hvor finner jeg...

.

Tilbake til oversikten

Apostaliid dagut

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28

< Forrige kapittelNeste kapittel >

Bassi Vuoigŋa
2Go hellodatbeaivi bođii, de sii ledje buohkat čoahkis.  2 Fáhkkestaga gullui almmis šuvva dego livččii boahtán garra bieggaspálli, ja dat devddii oppa dan viesu gos sii ledje čohkkámin.  3 Sii oidne dego dollanjuokčamiid mat juohkásedje ja luoitádedje iešguđege ala.  4 Bassi Vuoigŋa devddii sin buohkaid, ja sii sárdnugohte sierra gielaiguin dan maid Vuoigŋa attii sidjiide sárdnut.
   
 5 Jerusalemis ásse ipmilbalolaš juvddálaččat geat ledje boahtán dohko buot álbmogiin mat leat almmi vuolde.  6 Go dát jietna gullui, de dasa čohkiidii ollu olmmoš, ja buohkat šadde ipmašii, dasgo iešguhtege gulai sin sárdnumin iežas gillii.  7 Sii jerre ovddošemiin: “Almma dát geat sárdnot, leat galilealaččat?  8 Mo mii dalle gullat sin sárdnumin dan eatnama giela gosa iešguhtege mis lea riegádan?  9 Mii partialaččat ja medialaččat ja elamlaččat, mii geat leat boahtán deike Mesopotamias, Judeas ja Kappadokias, Pontosis ja Asias, 10 Frygias ja Pamfylias, Egyptas ja Libya guovlluin Kyrene lahka, mii geat leat boahtán deike Romas, 11 sihke juvddálaččat ja dakkárat geat leat jorgalan juvddálaš oskui, mii leat kretalaččat ja arábialaččat – ja mii buohkat gullat sin muitaleamen Ipmila stuorra daguid iežamet gillii.” 12 Buohkat ledje hirpmástuvvan ja ráđehuvvan ja jerre guhtet guoimmisteaset: “Miison dát lea?” 13 Muhto earrásat bilkidedje: “Sii leat juhkan njálgga viinni ja leat gárremiin.”
Peter sárdnu
14 Dalle Peter loaiddastii ovdan oktan dainna oktanuppelohkásiin. Son sárdnugođii alla jienain:
        “Juvddálaččat, dii buohkat geat ássabehtet Jerusalemis, guldalehket mu sániid!
15 Eai dát olbmát leat gárremiin nugo dii navdibehtet, dálhan lea easkka iđit, beaivvi goalmmát diibmu. 16 Muhto dát lea dat mii lea celkojuvvon profehta Joela bokte:
   
17 Maŋimuš beivviid, cealká Ipmil, mun golggahan Vuoigŋan buot olbmuide. Din bártnit ja nieiddat profehtastallet, din nuorra olbmát oidnet oainnáhusaid ja din vuorrasat niegadit nieguid. 18  Maiddái bálvaleddjiidan ja bálvaleaddjinissoniiddán badjelii mun golggahan Vuoigŋan daid beivviid, ja sii profehtastallet. 19  Mun čájehan oavdduid badjin almmis ja mearkkaid vuollin eatnama alde: Vara, dola ja suovvasoicca. 20  Beaivváš šaddá seavdnjadin ja mánnu varran, ovdal go boahtá Hearrá beaivi, stuoris ja hearvái. 21  Muhto juohkehaš gii čuorvu Hearrá nama, bestojuvvo.
   
22 Israellaččat, gullet dáid sániid: Jesus nasaretlaš lei olmmái gean Ipmil lei válljen didjiide ja duođaštii dan fámolaš daguiguin, oavdduiguin ja mearkkaiguin, maid Ipmil dagai din gaskkas Jesusa bokte, nugo dii ieža diehtibehtet. 23 Dát Jesus addojuvvui din gihtii, nugo Ipmil lei ovddalgihtii áigon ja diehtán. Dii divttiidet olbmáid geat eai dovdda Ipmila lága, russiinávlet ja goddit su. 24 Muhto Ipmil čovddii su jápmima bákčasiin ja čuoččáldahtii su jábmiid luhtte, dasgo jápmin ii nagodan doallat su gitta. 25 David cealká su birra:
           Mun anán álelassii čalmmiidan ovddas Hearrá,
           son lea mu olgeš bealde, aman suoibut.
          
   
26  Danin mu váibmu illuda ja mu njuovčča ávvuda,
           ja velá mu rumašge vuoiŋŋasta doaivvus,
          
   
27  dasgo don it guođe mu sielu jábmiidáibmui
           itge divtte iežat bassi bálvaleaddji oaidnit guohcageami.
          
   
28  Don leat oahpahan mu dovdat eallima geainnu.
           Don deavddát mu iluin muođuidat ovddas.
   
29 Vieljat, diktet mu dadjat didjiide roahkkadit ahte min máttaráhčči David lea jápmán ja hávdáduvvon, ja su hávdi lea min luhtte velá otná beaivvige. 30 Muhto David lei profehta, ja Ipmil lei váliin lohpidan bidjat Davida truvdnui muhtuma su nális. 31 David diđii dan ja oinnii ovddalgihtii juo Messiasa bajásčuožžileami. Dan son oaivvildii go dajai ahte Hearrá ii guođe su jábmiidáibmui iige su rumaš guohcat. 32 Dán Jesusa Ipmil lea čuoččáldahttán jábmiid luhtte; mii buohkat leat dan duođašteaddjit. 33 Go son lea aliduvvon Ipmila olgeš gieđa beallái ja váldán vuostá Bassi Vuoiŋŋa nugo Áhčči lei lohpidan, de son lea golggahan dan, nugo dii dál oaidnibehtet ja gullabehtet. 34 David ieš ii mannan albmái. Son ieš cealká: Hearrá celkkii mu hearrái: Čohkán mu olgeš gieđa beallái 35  dassážii go mun bijan du vašálaččaid du julggiid vuolušin. 36 Dihtos nappo vissásit oppa Israela álbmot: Ipmil lea dahkan Jesusa Hearrán ja Messiasin, dán Jesusa gean dii russiinávliidet.”
   
37 Go sii dan gulle, de dat čuzii sin váibmui, ja sii jerre Peteris ja eará apostaliin: “Vieljat, maid mii galgat dahkat?” 38 Peter vástidii: “Jorgalehket, ja iešguhtege dis diktos iežas gásttašuvvot Jesus Kristusa nammii, vai din suttut addojuvvojit didjiide ándagassii. Dalle dii oažžubehtet attáldahkan Bassi Vuoiŋŋa. 39 Dát lohpádus lea addojuvvon didjiide ja din mánáide ja buohkaide geat leat guhkkin eret, nu olusiidda go Hearrá Ipmileamet rávká.” 40 Maiddái ollu eará sániiguin Peter nannosit duođaštii sidjiide ja ávžžuhii sin: “Diktet iežadet bestojuvvot dán gážžáris buolvvas.” 41 Dat geat válde vuostá su sáni, gásttašuvvojedje, ja nu sin joavku lassánii dan beaivvi lahka golbmaduhát olbmuin.
Searvegotti oktavuohta
42 Sii guldaledje ja dolle oskkáldasat apostaliid oahpahusa, elle searvevuođas, doadjaledje láibbi ja rohkadalle. 43 Olbmuide šattai ballu, dasgo apostalat dahke ollu oavdudaguid ja mearkkaid. 44 Buohkat geat osko, ledje ovttas, ja sidjiide buot lei oktasaš. 45 Sii vuvde dáluideaset ja dávviriiddiset, ja ruđat juogaduvvojedje buohkaide dađe mielde go guhtege dárbbašii. 46 Juohke beaivvi sii čoahkkanedje oskkáldasat tempelii, ja ruovttuineaset sii doadjaledje láibbi ja boradedje ávvudemiin ja vuollegis mielain. 47 Sii máidno Ipmila, ja buot olbmot liikojedje sidjiide, ja beaivválaččat Hearrá lasihii sin searvái daid geat bestojuvvojedje.
< Forrige kapittelNeste kapittel >

30. mai 2023

Dagens bibelord

Efeserne 6,14–20

Les i nettbibelen

14Stå da fast! Spenn sannhetens belte rundt livet og kle dere i rettferdighetens brynje, 15stå klar med fredens evangelium som sko på føttene. 16Hold alltid troens skjold høyt! Med det kan dere slukke alle den ondes brennende piler. ... Vis hele teksten

14Stå da fast! Spenn sannhetens belte rundt livet og kle dere i rettferdighetens brynje, 15stå klar med fredens evangelium som sko på føttene. 16Hold alltid troens skjold høyt! Med det kan dere slukke alle den ondes brennende piler. 17Ta imot frelsens hjelm og Åndens sverd, som er Guds ord. 18Gjør dette i bønn, og legg alt fram for Gud! Be alltid i Ånden! Våk og hold ut i bønn for alle de hellige, 19også for meg. Be om at de rette ordene må bli gitt meg når jeg skal tale, så jeg frimodig kan gjøre evangeliets mysterium kjent, 20det som jeg er sendebud for også mens jeg er i lenker. Be om at jeg ved evangeliet får frimodighet til å tale slik jeg skal.

Dagens bibelord

Efesarane 6,14–20

Les i nettbibelen

14Så stå då fast: Spenn sanninga til belte om livet, ta rettferda til brynje, 15og snør fredens evangelium til skor på føtene, så de er klare til å gå. 16Lyft trua høgt til skjold i alt som hender! Med det kan de sløkkja alle brennande piler frå den vonde. ... Vis hele teksten

14Så stå då fast: Spenn sanninga til belte om livet, ta rettferda til brynje, 15og snør fredens evangelium til skor på føtene, så de er klare til å gå. 16Lyft trua høgt til skjold i alt som hender! Med det kan de sløkkja alle brennande piler frå den vonde. 17Ta frelsa til hjelm, og grip Andens sverd, som er Guds ord. 18Gjer dette i bøn, og legg alt fram for Gud! Be alltid, i Anden! Vak og hald ut i bøn for alle dei heilage. 19Be òg for meg, at ordet må bli gjeve meg når eg opnar munnen, så eg med frimod kan forkynna mysteriet i evangeliet, 20det som eg er sendebod for òg når eg er i lenkjer. Be om at eg ved evangeliet må få frimod til å tala som eg skal.

Dagens bibelord

Efesarane 6,14–20

Les i nettbibelen

14De bissot nanusin, boahkánastet iežadet duohtavuođain ja gárvodehket vanhurskkisvuođa ruovdegárvvu 15ja gámahehket julggiid geargatvuođain sárdnidit ráfi evangeliuma. 16Dollet álo oskku galbba mainna nagodehpet čáskadit bahágasa buolli njuolaid. ... Vis hele teksten

14De bissot nanusin, boahkánastet iežadet duohtavuođain ja gárvodehket vanhurskkisvuođa ruovdegárvvu 15ja gámahehket julggiid geargatvuođain sárdnidit ráfi evangeliuma. 16Dollet álo oskku galbba mainna nagodehpet čáskadit bahágasa buolli njuolaid. 17Váldet maiddái bestojumi oaivesuoji ja Vuoiŋŋa miehki, mii lea Ipmila sátni. 18Dahket dan rohkadallamiin ja átnumiin. Rohkadallet álelassii Vuoiŋŋas. Gohcet ja bissot nanusin go rohkadallabehtet buot bassi olbmuid ovddas. 19Rohkadallet maiddái mu ovddas, vai munnje addojuvvojit rievttes sánit gulahit roahkkadit evangeliuma čiegusvuođa 20man áirras mun lean, dál giddagasas. Rohkadallet ahte mun oččošin roahkkatvuođa sárdnut nugo galggan.