Bibelsøk

Søk
Velg oversettelse
Hvor finner jeg...

.

Tilbake til oversikten

Apostaliid dagut

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28

< Forrige kapittelNeste kapittel >

Peter buorida lápmása
3Peter ja Johannes manaiga tempelii. Lei rohkosbottu áigi, ovccát diibmu.  2 Dalle dohko guddojuvvui olmmái gii lei leamaš lámis riegádeami rájes. Son biddjojuvvui juohke beaivvi nu gohčoduvvon Čáppapoartta gurrii, vai son beassá gearjidit attáldagaid dain geat mannet tempelii.  3 Go olmmái oinnii Petera ja Johannesa mannamin tempelii, de son ánuhii sudnos attáldaga.  4 Peter geahčastii sutnje, nu maiddái Johannes, ja Peter celkkii: “Geahča munnuide!”  5 Olmmái geahčai sudnuide, go son doaivvui oažžut sudnos juoidá.  6 Muhto Peter celkkii: “Silbbat ja gollit mus eai leat, muhto mii mus lea, dan mun attán dutnje. Jesus Kristusa, nasaretlačča, nammii: Čuožžil ja vácce!”  7 Son dohppii olbmá olgeš gihtii ja čuoččáldahtii su, ja dan seammás olbmá juolggit ja láhpelađđasat nanosmuvve.  8 Son njuikii čuoččat, čuoččui ja váccii, ja son bođii sudno mielde tempelii, váccašii, njuikestalai ja máinnui Ipmila.  9 Buohkat oidne su go son váccii ja máinnui Ipmila. 10 Sii dovde su danin olmmájin gii lávii čohkkát ja gearjidit Čáppapoartta guoras, ja sii hirpmástuvve ja ovddošedje dan mii sutnje lei dáhpáhuvvan.
Petera sárdni tempelis
11 Olmmái bisui ain Petera ja Johannesa luhtte, ja buot olbmot vihke ovddošemiin sin lusa dan báikái mii gohčoduvvo Salomo bázzehállan. 12 Go Peter dan oinnii, de son sárdnugođii olbmuide: “Israellaččat, manne dii dán ovddošehpet? Manne dii geahččabehtet munnuide, dego moai iežame fámuin dahje ipmilbalolašvuođain livččiime ožžon dán olbmá vázzit? 13 Ean fal, Abrahama, Isaka ja Jakoba Ipmil, min áhčiid Ipmil, lea hearvásmahttán bálvaleaddjis Jesusa gean dii attiidet dubmejuvvot ja biehttaleiddet Pilatusa ovddas, vaikko son lei mearridan luoitit su luovus. 14 Basi ja vanhurskása dii biehttaleiddet ja ánuheiddet ahte olmmošgoddi addojuvvošii didjiide. 15 Dii gottiidet eallima oaivámučča! Muhto Ipmil čuoččáldahtii su jábmiid luhtte; moai letne dan duođašteaddjit. 16 Osku Jesusii ja su nammii lea addán vuimmiid dan olbmái gean dii oaidnibehtet ja dovdabehtet. Dat osku maid mii oažžut Jesusa bokte lea dahkan dán olbmá dearvvašin, nugo dii buohkat oaidnibehtet.
   
17 Vieljat, mun gal dieđán ahte dii ja din oaivámuččat dagaidet diehtemeahttunvuođas dan maid dagaidet. 18 Muhto nu lea Ipmil ollašuhttán dan maid son lei almmuhan ovddalgihtii buot profehtaidis bokte, ahte su Messias galggai gillát. 19 Gáhtet dan dihte suttuideattet, vai dat sihkkojuvvojit eret, 20 jorgalehket, vai Hearrá áhpásmahttá din ja vuolggaha didjiide Jesusa, Messiasa gean son ovdal juo lea válljen.
   
21 Albmi galgá leat su ássansadji gitta dan áiggi rádjái go buot ráhkaduvvo ođđasis, nugo Ipmil lea sárdnon bassi profehtaidis bokte dološ áiggiid rájes. 22 Moses lea cealkán: Hearrá, din Ipmil, čuoččáldahttá vieljaideattet gaskkas profehta, mu láhkásačča. Gullet su ja dahket buot maid son dadjá didjiide. 23  Juohkehaš gii ii gula dán profehta, jávkaduvvo álbmogis gaskkas ja duššaduvvo. 24 Maiddái eará profehtat Samuela rájes, buohkat geat leat sárdnon álbmogii, leat einnostan dáid beivviid. 25 Dii lehpet profehtaid mánát ja lehpet árben dan lihtu maid Ipmil dagai din áhčiiguin, go son celkkii Abrahamii: Du náli bokte buressivdniduvvojit buot eatnama sohkagottit. 26 Ovddimustá din várás Ipmil čuoččáldahtii jábmiid luhtte bálvaleaddjis. Su Ipmil vuolggahii buressivdnidit din, go dii jorgalehpet eret bahávuođasteattet.”
< Forrige kapittelNeste kapittel >

23. mars 2023

Dagens bibelord

Jesaja 41,8–13

Les i nettbibelen

8Men du, Israel, min tjener, Jakob, som jeg har utvalgt, ætt av Abraham, min venn, 9som jeg grep tak i ved jordens ender og kalte fra dens ytterste grense. Jeg sa til deg: «Du er min tjener, jeg har utvalgt deg og ikke forkastet deg.» ... Vis hele teksten

8Men du, Israel, min tjener, Jakob, som jeg har utvalgt, ætt av Abraham, min venn, 9som jeg grep tak i ved jordens ender og kalte fra dens ytterste grense. Jeg sa til deg: «Du er min tjener, jeg har utvalgt deg og ikke forkastet deg.» 10Frykt ikke, for jeg er med deg, vær ikke redd, for jeg er din Gud! Jeg gjør deg sterk og hjelper deg og holder deg oppe med min rettferds høyre hånd. 11Se, til skamme og til spott blir alle som er harme på deg. De blir til intet og går til grunne, de som går i rette med deg. 12Du skal lete, men ikke finne noen som er i strid med deg. Til intet og ingenting blir de som er i krig med deg. 13For jeg er Herren din Gud som har grepet din høyre hånd og sier til deg: «Vær ikke redd! Jeg hjelper deg.»

Dagens bibelord

Jesaja 41,8–13

Les i nettbibelen

8Men du Israel, min tenar, Jakob, som eg har valt ut, ætt av Abraham, min ven, 9som eg greip tak i ved endane av jorda og kalla frå hennar ytste grense. Eg sa til deg: «Du er min tenar, eg har valt deg ut og ikkje forkasta deg.» ... Vis hele teksten

8Men du Israel, min tenar, Jakob, som eg har valt ut, ætt av Abraham, min ven, 9som eg greip tak i ved endane av jorda og kalla frå hennar ytste grense. Eg sa til deg: «Du er min tenar, eg har valt deg ut og ikkje forkasta deg.» 10Frykt ikkje, for eg er med deg, ver ikkje redd, for eg er din Gud! Eg gjer deg sterk og hjelper deg og held deg oppe med mi rettferds høgre hand. 11Sjå, til skamme og til spott blir alle som er harme på deg. Dei blir til ingenting og går til grunne, dei som går i rette med deg. 12Du skal leita, men ikkje finna nokon som er i strid med deg. Til inkje og ingenting blir dei som er i krig med deg. 13For eg er Herren din Gud som har gripe di høgre hand og seier til deg: «Ver ikkje redd! Eg hjelper deg.»

Dagens bibelord

Jesaja 41,8–13

Les i nettbibelen

8Israel, mu bálvaleaddji, Jakob, gean mun lean válljen, don, mu ustiba Abrahama nálli, 9don gean mun vižžen eatnama ravddas, rávken dan olggumuš geažis, don geasa mun celken: “Don leat mu bálvaleaddji, mun lean válljen du, mun in du hilggo!” ... Vis hele teksten

8Israel, mu bálvaleaddji, Jakob, gean mun lean válljen, don, mu ustiba Abrahama nálli, 9don gean mun vižžen eatnama ravddas, rávken dan olggumuš geažis, don geasa mun celken: “Don leat mu bálvaleaddji, mun lean válljen du, mun in du hilggo!” 10Ale bala, mun lean duinna. Ale vilppo balus, mun lean du Ipmil. Mun nanusmahtán ja veahkehan du, mun doarjjun ja gájun du olgeš gieđainan. 11Buohkat geat moaráhuvvet dutnje, šaddet heahpadii ja bilkiduvvojit. Dat geat čuožžilit du vuostá, duššet ja jávket. 12Don ozat daid geat dáistaledje du vuostá, muhto it gávnna. Dat olbmát geat sohte duinna, duššet ollásii. 13Munhan lean Hearrá, du Ipmil, mun doalan du olgeš gieđas ja cealkkán dutnje: “Ale bala, mun veahkehan du.”