Hopp rett til
Kirkeårets teksterDagens bibelord
Tegnforklaringer
Bibelleseplaner
Kjøp Bibelen
< Forrige kapittel | Neste kapittel > |
Peter ja Johannes ráđi ovddas 4Go Peter ja Johannes leigga ain sárdnumin olbmuide, de dasa bohte báhpat, tempelfávttaid hoavda ja saddukealaččat. 2 Sii atne bahán go apostalat oahpaheigga olbmuid ja dieđiheigga Jesusa bajásčuožžileami jábmiid luhtte. 3 Sii válde Petera ja Johannesa gitta ja bidje sudno giddagassii nuppi beaivái, danne go lei juo eahket. 4 Muhto eatnagat dain geat ledje gullan sudno sániid, osko. Olbmáid lohku lei dál juo lahka vihttaduhát. 5 Nuppe beaivvi čoahkkanedje Jerusalemii juvddálaččaid ráđđehearrát, vuorrasat ja čáloahppavaččat. 6 Bajimusbáhppa Hannas lei das ja maiddái Kaifas, Johannes, Aleksander ja buot earát geat ledje bajimusbáhpaid sogas. 7 Sii gohččo buktit apostala guoktá ovdaseaset ja jerre: “Mainna fámuin ja gean nammii doai dagaide dán?” 8 Dalle Bassi Vuoigŋa devddii Petera, ja son celkkii sidjiide: “Álbmoga ráđđehearrát ja vuorrasat! 9 Jos munno odne ozahallet dan buori dagu dihte maid moai dagaime buohcci olbmái, ja jerrojuvvo gean nammii son buoriduvvui, 10 de dihtet dán, dii buohkat ja oppa Israela álbmot: Dat dáhpáhuvai Jesus Kristusa, nasaretlačča, nammii. Su dii russiinávliidet, muhto Ipmil čuoččáldahtii su jábmiid luhtte. Su fámus dát olmmái čuožžu dearvvašin din ovddas. 11 Jesus lea dat geađgi maid dii huksejeaddjit hilgguidet, muhto mii lea šaddan čiehkageađgin. 12 Ii oppa leatge bestojupmi guđesge earás go sus. Olbmuide ii leat addojuvvon almmi vuolde eará namma mii min sáhttá beastit.” 13 Go ráđi lahtut oidne Petera ja Johannesa roahkkatvuođa ja gávnnahedje sudno oahppameahttun ja oktageardánis olmmájin, de sii imaštalle. Sii ledje ožžon diehtit ahte soai leigga leamaš Jesusiin. 14 Ja go sii vel oidne buoriduvvon olbmá čuožžumin apostala guoktá bálddas, de sii eai sáhttán cealkit maidege sudno vuostá. 15 Sii gohččo apostala guoktá mannat olggos diggelanjas ja ráđđádalle dasto guhtet guimmiideasetguin: 16 “Maid mii dahkat dán olbmá guoktái? Soai leaba dahkan čielga oavddu. Dat lea almmus juohkehažžii Jerusalemis, eatge mii sáhte dan šiitit. 17 Muhto vai dát sáhka ii viidán eambbo, de mii fertet garrasit gieldit sudno šat sárdnumis ovttage olbmui dan olbmá nammii.” 18 De sii rávke apostaliid sisa ja gilde sudno goassege šat sárdnumis ja oahpaheames Jesusa nammii. 19 Muhto Peter ja Johannes vástideigga sidjiide: “Dubmejehket ieža, leago Ipmila ovddas riekta jeagadit din eambbo go Ipmila. 20 Moai ean sáhte orrut sártnokeahttá das maid letne oaidnán ja gullan.” 21 Dalle ráđi lahtut áite sudno vel eambbo, muhto luite dasto sudno luovus álbmoga dihte. Sii atne veadjemeahttumin ráŋggáštit sudno. Buohkat máidno Ipmila dan geažil mii lei dáhpáhuvvan, 22 danin go olmmái gii lei buoriduvvon dáinna mearkkain, lei juo eambbo go njealljelogi jagi boaris. Searvegoddi átnu fámu 23 Go Peter ja Johannes leigga luitojuvvon luovus, de soai manaiga iežaska olbmuid lusa ja muitaleigga buot maid bajimusbáhpat ja vuorrasat ledje dadjan sudnuide. 24 Go sii gulle dan, de sii buohkat rohkadallagohte Ipmila ovtta jitnii. Sii dadje: “Hearrá, don gii leat sivdnidan almmi ja eatnama ja meara ja buot mii dain lea! 25 Don leat addán Bassi Vuoiŋŋa sárdnut áhččámet Davida, bálvaleaddját, njálmmiin: Manne báhkinat stuibmidit, manne álbmogat hutket joavdelas juonaid? 26 Eatnama gonagasat čuožžilit, ráđđejeaddjit lihtodit Hearrá ja su Messiasa vuostá. 27 Duođaid, dán gávpogis Herodes ja Pontius Pilatus oktan báhkiniiguin ja Israela álbmogiin lihtodeigga vuosttildit du bassi bálvaleaddji Jesusa gean don leat vuoidan. 28 Sii ollašuhtte dan maid don fámuinat ja mearrádusainat ledjet ovdal juo mearridan dáhpáhuvvat. 29 Ja dál, Hearrá, geahča sin áitagiidda ja divtte iežat bálvaleddjiid sárdnidit du sáni roahkkadit. 30 Geige gieđa, vai buohccit šaddet dearvvašin ja vai mearkkat ja oavddut dáhpáhuvvet du bassi bálvaleaddji Jesusa nammii.” 31 Go sii ledje rohkadallan, de doarggistii dat báiki gosa sii ledje čoahkkanan, ja sii buohkat devdojuvvojedje Bassi Vuoiŋŋain ja sárdno roahkkadit Ipmila sáni. 32 Ja oppa oskkolaččaid joavkkus lei okta váibmu ja okta siellu. Ii oktage atnán oapminis maidege das mii sus lei, muhto buot lei sidjiide oktasaš. 33 Apostalat duođaštedje stuorra fámuin Hearrá Jesusa bajásčuožžileami, ja Ipmila árbmu lei valjis sin buohkaid oassin. 34 Ii oktage sis gillán vádjitvuođa, dasgo sii geain ledje bealddut dahje viesut, vuvde daid ja bukte buot ruđaid 35 ja bidje daid apostaliid julggiid ovdii. Dat juhkkojuvvojedje juohkehažžii dađe mielde go guhtege dárbbašii. 36 Maiddái levilaš Josef gii lei Kyprosa olmmoš ja gean apostalat gohčodedje Barnabasin dahjege jeđđehusa bárdnin, 37 vuvddii bealddu mii sus lei, ja buvttii ruđaid apostaliidda, vai sii besset daid juogadit. |
< Forrige kapittel | Neste kapittel > |
23. mars 2023
8Men du, Israel, min tjener, Jakob, som jeg har utvalgt, ætt av Abraham, min venn, 9som jeg grep tak i ved jordens ender og kalte fra dens ytterste grense. Jeg sa til deg: «Du er min tjener, jeg har utvalgt deg og ikke forkastet deg.» ... Vis hele teksten
8Men du, Israel, min tjener, Jakob, som jeg har utvalgt, ætt av Abraham, min venn, 9som jeg grep tak i ved jordens ender og kalte fra dens ytterste grense. Jeg sa til deg: «Du er min tjener, jeg har utvalgt deg og ikke forkastet deg.» 10Frykt ikke, for jeg er med deg, vær ikke redd, for jeg er din Gud! Jeg gjør deg sterk og hjelper deg og holder deg oppe med min rettferds høyre hånd. 11Se, til skamme og til spott blir alle som er harme på deg. De blir til intet og går til grunne, de som går i rette med deg. 12Du skal lete, men ikke finne noen som er i strid med deg. Til intet og ingenting blir de som er i krig med deg. 13For jeg er Herren din Gud som har grepet din høyre hånd og sier til deg: «Vær ikke redd! Jeg hjelper deg.»
8Men du Israel, min tenar, Jakob, som eg har valt ut, ætt av Abraham, min ven, 9som eg greip tak i ved endane av jorda og kalla frå hennar ytste grense. Eg sa til deg: «Du er min tenar, eg har valt deg ut og ikkje forkasta deg.» ... Vis hele teksten
8Men du Israel, min tenar, Jakob, som eg har valt ut, ætt av Abraham, min ven, 9som eg greip tak i ved endane av jorda og kalla frå hennar ytste grense. Eg sa til deg: «Du er min tenar, eg har valt deg ut og ikkje forkasta deg.» 10Frykt ikkje, for eg er med deg, ver ikkje redd, for eg er din Gud! Eg gjer deg sterk og hjelper deg og held deg oppe med mi rettferds høgre hand. 11Sjå, til skamme og til spott blir alle som er harme på deg. Dei blir til ingenting og går til grunne, dei som går i rette med deg. 12Du skal leita, men ikkje finna nokon som er i strid med deg. Til inkje og ingenting blir dei som er i krig med deg. 13For eg er Herren din Gud som har gripe di høgre hand og seier til deg: «Ver ikkje redd! Eg hjelper deg.»
8Israel, mu bálvaleaddji, Jakob, gean mun lean válljen, don, mu ustiba Abrahama nálli, 9don gean mun vižžen eatnama ravddas, rávken dan olggumuš geažis, don geasa mun celken: “Don leat mu bálvaleaddji, mun lean válljen du, mun in du hilggo!” ... Vis hele teksten
8Israel, mu bálvaleaddji, Jakob, gean mun lean válljen, don, mu ustiba Abrahama nálli, 9don gean mun vižžen eatnama ravddas, rávken dan olggumuš geažis, don geasa mun celken: “Don leat mu bálvaleaddji, mun lean válljen du, mun in du hilggo!” 10Ale bala, mun lean duinna. Ale vilppo balus, mun lean du Ipmil. Mun nanusmahtán ja veahkehan du, mun doarjjun ja gájun du olgeš gieđainan. 11Buohkat geat moaráhuvvet dutnje, šaddet heahpadii ja bilkiduvvojit. Dat geat čuožžilit du vuostá, duššet ja jávket. 12Don ozat daid geat dáistaledje du vuostá, muhto it gávnna. Dat olbmát geat sohte duinna, duššet ollásii. 13Munhan lean Hearrá, du Ipmil, mun doalan du olgeš gieđas ja cealkkán dutnje: “Ale bala, mun veahkehan du.”