Bibelsøk

Søk
Velg oversettelse
Hvor finner jeg...

.

Tilbake til oversikten

Apostaliid dagut

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28

Neste kapittel >

Lohpádus Bassi Vuoiŋŋa birra
1Buorre Teofilos, vuosttaš girjjistan mun čállen buot dan birra maid Jesus dagai ja oahpahii álggu rájes  2 gitta dan beaivvi rádjai go váldojuvvui bajás albmái, das maŋŋil go son Bassi Vuoiŋŋa bokte lei addán gohččumiiddis apostaliidda geaid lei válljen.  3 Son čájehii iežas sidjiide gillámušas ja jápmimis maŋŋil ja attii sidjiide máŋga čielga duođaštusa das ahte son lea eallimin, go son almmustuvai sidjiide njealljelogi beaivvi ja sártnui Ipmila riikka birra.  4 Go son lei boradeamen singuin, de son gohčui sin: “Allet vuolgge Jerusalemis, muhto vurdet dan maid Áhčči lea lohpidan didjiide ja maid lehpet mus gullan.  5 Johannes gásttašii čáziin, muhto dii gásttašuvvobehtet Bassi Vuoiŋŋain. Dasa eai leat šat galle beaivvi.”
Jesus váldojuvvo albmái
 6 Dalle dat geat ledje čoahkis, jerre sus: “Hearrá, leago dál boahtán dat áigi go don ráhkadat ođđasis Israela riikka?”  7 Son vástidii: “Ii leat din ášši diehtit áiggiid iige bottuid maid Áhčči iežas válddiin lea mearridan.  8 Muhto dii oažžubehtet fámu go Bassi Vuoigŋa boahtá didjiide, ja dii lehpet mu duođašteaddjit Jerusalemis, oppa Judeas ja Samarias ja gitta eatnama ravddaid rádjái.”
   
 9 Go son lei cealkán dán, de son váldojuvvui bajás sin oaidnut, ja balva jávkadii su sin oidnosis. 10 Go sii ledje geahččamin almmi guvlui ja oidne su mannamin, de fáhkka čužžo guokte olbmá sin luhtte vilges biktasat badjelis. 11 Soai dajaiga: “Galilealaččat, manne dii čuožžubehtet ja geahččabehtet almmi guvlui? Dát Jesus guhte váldojuvvui bajás albmái din luhtte, boahtá oktii ruoktot, seamma láhkái go dii oinniidet su mannamin albmái.”
   
12 Dalle sii vulge dan váris mii gohčoduvvo Oljovárrin ja mii lea lahka Jerusalema, dušše sabbatmátkki eret. 13 Sii máhcce Jerusalemii ja manne dan vissui man loktalanjas sii lávejedje čoahkkanit: Peter, Johannes, Jakob, Andreas, Filip, Tomas, Bartolomeus, Matteus, Jakob, Alfeusa bárdni, selota Simon ja Judas, Jakoba bárdni. 14 Sii buohkat bisso ovttamielalaččat rohkadusas ovttas nissoniiguin ja Jesusa etniin Mariain ja su vieljaiguin.
Ođđa apostal válljejuvvo
15 Muhtun beaivvi go lahka čuođiguoktelogi máhttájeaddji ledje čoahkis, de Peter čuožžilii sárdnut. Son celkkii: 16 “Vieljat, dat čállaga sánit fertejedje ollašuvvat maid Bassi Vuoigŋa divttii Davida sárdnut Judasa birra, su gii lei oahpisteaddjin sidjiide geat dohppejedje Jesusa. 17 Son gulai min searvái ja lei ožžon seammá bálvalandoaimma go mii. 18 Vearredagus bálkkáin son osttii alccesis bealddu, muhto gahčai de vulos nu ahte su čoavji luoddanii ja siskilušat golge olggos. 19 Dát šattai buot Jerusalema ássiid dihtosii, ja nu dan beldui biddjojuvvui namman sin gillii Hakeldama, Varrabealdu. 20 Sálmmaid girjái lea čállojuvvon: Šaddos su dállu ávdimin, allos oktage das ásso, ja: Váldos nubbi su bálvalandoaimma.
   
21 Danne dál galgá válljet ovtta dain olbmáin geat leat vádjolan minguin oppa dan áiggi go Hearrá Jesus elii ja barggai min gaskkas, 22 dan rájes go Johannes gásttašii su gitta dan beaivvi rádjái go son váldojuvvui min luhtte albmái. Danne okta dáin olbmáin ferte duođaštit minguin ovttas ahte son lea bajásčuožžilan.”
   
23 Sii divvo ovdan guokte olbmá: Josef Barsabbasa gean liigenamma lei Justus, ja Mattiasa. 24 Dasto buohkat rohkadalle: “Hearrá, don guhte dovddat buohkaid váimmu, čájet midjiide goappá dán guoktásis don leat válljen 25 váldit vuostá dan apostalbálvalusa maid Judas guđii go manai dohko gosa gulai.” 26 Sii vuorbádedje dán guoktása gaskka, ja vuorbi gahčai Mattiasii. Son válljejuvvui ja lohkkojuvvui sin searvái guoktenuppelogát apostalin.
Neste kapittel >

28. september 2022

Dagens bibelord

Salmane 91,9–16

Les i nettbibelen

9«Du, Herre, er mi tilflukt.» Den høgste har du gjort til din bustad. 10Det skal ikkje henda deg noko vondt, inga plage skal koma nær ditt telt. 11For han skal gje englane sine påbod om å verna deg på alle dine vegar. ... Vis hele teksten

9«Du, Herre, er mi tilflukt.» Den høgste har du gjort til din bustad. 10Det skal ikkje henda deg noko vondt, inga plage skal koma nær ditt telt. 11For han skal gje englane sine påbod om å verna deg på alle dine vegar. 12Dei skal bera deg på hendene så du ikkje støyter foten mot nokon stein. 13Du skal trø på løve og slange og trampa på ungløve og orm. 14«Eg bergar han når han held seg til meg, eg vernar han, for han kjenner mitt namn. 15Når han kallar på meg, svarar eg, eg er med han i nauda, eg friar han ut og gjev han ære. 16Eg mettar han med eit langt liv og lèt han sjå mi frelse.»