Bibelsøk

Søk
Velg oversettelse
Hvor finner jeg...

.

Tilbake til oversikten

Sárdnideaddji girji

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

Neste kapittel >
1Sárdnideaddji, Davida bártni ja Jerusalema gonagasa, sánit.
Buot lea duššálašvuohta
     2 Duššálašvuođaid duššálašvuohta,
          dadjá Sárdnideaddji,
          duššálašvuođaid duššálašvuohta,
          buot lea duššálašvuohta!
          
   
 3 Mii ávkkiid olbmui lea buot su rahčamušas
          beaivváža vuolde?
          
   
 4 Buolva manná ja buolva boahtá,
          muhto eanan bissu agálaččat.
          
   
 5 Beaivváš badjána ja beaivváš luoitáda,
          de dat gáhččá sadjásis
          gos dat fas badjána.
          
   
 6 Biegga bossu lulás ja jorrá davás,
          dat jorrá ahte jorrá,
          ja jorramiiddásis dat ain máhccá.
          
   
 7 Buot jogat golget merrii,
          muhto mearra ii dieva,
          ja dan báikái gosa jogat leat golgan,
          dasa dat ain golget.
          
   
 8 Buot áššit johtet iežaset váibadeaddji jođu,
          olbmo sánit eai máhte cealkit buot.
          Čalbmi ii gallán oaidnimis
          iige beallji dieva gullamis.
          
   
 9 Mii lea leamaš, dat lea ain,
          mii lea dáhpáhuvvan, dat dáhpáhuvvá fas;
          ii leat mihkkege ođđasiid beaivváža vuolde.
          
   
10 Jos lea mihkkege man birra daddjojuvvo:
          “Geahča, dát lea ođas”,
          de dattetge dat lea leamaš ovdalaš áiggiid,
          guhká ovdal min.
          
   
11 Ii oktage muitte dološ dáhpáhusaid,
          ja boahtti buolvvat vajálduhttet dange
          mii vel dáhpáhuvvá.

Sárdnideaddji ohcá eallima ulbmila
12 Mun, Sárdnideaddji, ledjen Israela gonagas Jerusalemis. 13 Mun mearridin guorahallat ja diđoštit viissisvuođain buot mii dáhpáhuvvá almmi vuolde. Dán lossa barggu Ipmil lea addán olbmo giksin. 14 Mun gehččen buot mii dáhpáhuvvá beaivváža vuolde: Buot lea duššálašvuohta ja biekka váinnuheapmi.
          
   
15 Moalkkas ii sáhte šaddat njuolgadin,
          dat mii váilu, ii sáhte lohkkojuvvot.
   
16 Mun jurddašin: Mun lean joksan ain eambbo viisodaga, eambbo go oktage gii lea ráđđen Jerusalemis ovdal mu, ja lean vurken váibmosan ollu viisodaga ja dieđu. 17 Ja mun mearridin ipmirdit mii lea viisodat ja diehtu, mii lea jallodat ja jierpmehisvuohta, muhto mun lean ipmirdan ahte datge lei biekka váinnuheapmi.
          
   
18 Gos lea ollu viisodat, das lea ollu váivi,
          ja gii lasiha dieđu, dat lasiha bákčasa.
Neste kapittel >

06. juni 2023

Dagens bibelord

Galaterne 3,23–29

Les i nettbibelen

23Før troen kom, var vi i varetekt under loven, innestengt helt til den tro som skulle komme, ble åpenbart. 24Slik var loven vår vokter til Kristus kom, for at vi skulle bli kjent rettferdige ved tro. 25Men nå når troen er kommet, er vi ikke lenger under vokteren. ... Vis hele teksten

23Før troen kom, var vi i varetekt under loven, innestengt helt til den tro som skulle komme, ble åpenbart. 24Slik var loven vår vokter til Kristus kom, for at vi skulle bli kjent rettferdige ved tro. 25Men nå når troen er kommet, er vi ikke lenger under vokteren. 26For dere er alle Guds barn ved troen, i Kristus Jesus. 27Alle dere som er døpt til Kristus, har kledd dere i Kristus. 28Her er ikke jøde eller greker, her er ikke slave eller fri, her er ikke mann og kvinne. Dere er alle én i Kristus Jesus. 29Og hører dere Kristus til, er dere Abrahams ætt og arvinger etter løftet.

Dagens bibelord

Galatarane 3,23–29

Les i nettbibelen

23Før trua kom, vart vi haldne i varetekt under lova; vi var innestengde heilt til den trua som skulle koma, vart openberra. 24Slik var lova vaktaren vår til Kristus kom, for at vi skulle seiast rettferdige ved tru. ... Vis hele teksten

23Før trua kom, vart vi haldne i varetekt under lova; vi var innestengde heilt til den trua som skulle koma, vart openberra. 24Slik var lova vaktaren vår til Kristus kom, for at vi skulle seiast rettferdige ved tru. 25Men no når trua er komen, er vi ikkje lenger under vaktaren. 26De er alle Guds born ved trua, i Kristus Jesus. 27For alle de som er døypte til Kristus, har kledd dykk i Kristus. 28Her er ikkje jøde eller grekar, her er ikkje slave eller fri, her er ikkje mann og kvinne. De er alle éin i Kristus Jesus. 29Og høyrer de Kristus til, då er de Abrahams ætt og arvingar etter lovnaden.

Dagens bibelord

Galatarane 3,23–29

Les i nettbibelen

23Ovdal go osku bođii, de mii leimmet lága geahču vuolde ja dan fáŋggat dassážii go osku almmustuvvá. 24Nu láhka lei min bagadeaddji Kristusa boahtima rádjái, vai mii šattašeimmet vanhurskkisin oskku bokte. ... Vis hele teksten

23Ovdal go osku bođii, de mii leimmet lága geahču vuolde ja dan fáŋggat dassážii go osku almmustuvvá. 24Nu láhka lei min bagadeaddji Kristusa boahtima rádjái, vai mii šattašeimmet vanhurskkisin oskku bokte. 25Muhto dál go osku lea boahtán, de mii eat leat šat bagadeaddji vuolde. 26Dii lehpet buohkat Ipmila mánát, go oskubehtet Kristus Jesusii. 27Buohkat dii geat lehpet gásttašuvvon Kristusii, lehpet gárvodan Kristusa. 28Dás ii leat juvddálaš iige greikalaš, ii šlávva iige friddja, ii olmmái iige nisson, dasgo dii buohkat lehpet okta Kristus Jesusis. 29Ja jos dii gullabehtet Kristusii, de dii lehpet Abrahama nálli ja árbbolaččat lohpádusa mielde.