Bibelsøk

Søk
Velg oversettelse
Hvor finner jeg...

.

Tilbake til oversikten

Друга книга Мойсея. Вихід

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40

< Forrige kapittelNeste kapittel >

Заповідження знищити перворідне в Єгипті
11І сказав ГОСПОДЬ Мойсеєві: Ще одну кару наведу на фараона та на Єгипет, після чого він відпустить вас звідси. Більше того, не лише відпустить, – він силоміць прожене вас звідси.

Tiende plage: de førstefødte skal dø
11Herren sa til Moses: «Enda en plage skal jeg føre over farao og Egypt. Deretter skal han la dere dra herfra – og ikke bare la dere dra, han skal jage dere ut herfra.
 2 Тому скажи на вухо людям, нехай кожний чоловік попросить у сусіда, а жінка в сусідки, срібні та золоті речі.  2 Si så folket hører det at hver mann og hver kvinne skal be naboen sin om gjenstander av sølv og gull.»
 3 ГОСПОДЬ дав милість народові в очах єгиптян. Та й сам Мойсей став дуже видатним і (шанованим) у Єгипетському краю в очах слуг фараона та в очах всього народу.
   
 3 Og Herren lot egypterne se med velvilje på folket. Moses ble også ansett som en meget stor mann i Egypt, både av faraos tjenere og av folket.
   
 4 І промовив Мойсей: Так говорить ГОСПОДЬ! Опівночі Я пройду через Єгипет.  4 Moses sa: «Så sier Herren: Ved midnattstid vil jeg gå gjennom Egypt.
 5 Помре кожний первісток у Єгипетському краю – від первістка фараона, який сидить на престолі, до первістка служниці, котра стоїть при жорнах. (Помруть) первістки і з усієї худоби!  5 Da skal alle førstefødte i Egypt dø, fra den førstefødte hos farao som sitter på sin trone, til den førstefødte hos slavekvinnen som står bak kvernen, og alle førstefødte dyr i buskapen.
 6 І станеться велике голосіння по всьому Єгипетському краю. Нічого подібного ще не було і більше не буде.  6 I hele Egypt skal det lyde et skrik så høyt at det aldri har vært maken til det før og heller ikke skal bli det siden.
 7 А між усіма Ізраїлевими нащадками навіть пес не гавкне – ні на людину, ні на тварину, аби ви зрозуміли, що ГОСПОДЬ робить різницю між Єгиптом та Ізраїлем!  7 Men ikke en hund skal knurre mot noen av israelittene, verken mot mennesker eller dyr. Slik skal dere forstå at Herren setter et skille mellom egypterne og israelittene.
 8 І прийдуть усі твої слуги до мене, впадуть переді мною долілиць, благаючи: Вийди ти, і весь народ, у якого ти є володарем. Після цього я вийду! І Мойсей з обуренням вийшов від фараона.
   
 8 Da skal alle disse mennene dine komme ned til meg og bøye seg for meg og si: Dra ut, du og hele folket som følger deg! Og så skal jeg dra ut.» Dermed gikk han bort fra farao i brennende sinne.
   
 9 Тоді ГОСПОДЬ сказав Мойсеєві: Фараон не послухав вас, щоб звершилися (всі) Мої численні ознаки в Єгипетському краю.  9 Herren sa til Moses: «Farao kommer ikke til å høre på dere. Så kan jeg få gjort mange under i Egypt.»
10 Усі ці ознаки перед фараоном учинили Мойсей і Аарон. Та ГОСПОДЬ зробив серце фараона непоступливим, і той не відпускав Ізраїлевих нащадків зі свого краю. 10 Moses og Aron gjorde alle disse undrene for farao. Men Herren gjorde faraos hjerte ubøyelig, og han lot ikke israelittene dra ut av landet.
< Forrige kapittelNeste kapittel >

14. august 2022

Dagens bibelord

1. Mosebok 33,1–11

Les i nettbibelen

1Jakob såg opp og fekk auge på Esau, som kom med fire hundre mann. Då fordelte han borna mellom Lea, Rakel og dei to slavekvinnene. 2Han stilte slavekvinnene og borna deira fremst, Lea og borna hennar bak dei og Rakel med Josef sist. ... Vis hele teksten

1Jakob såg opp og fekk auge på Esau, som kom med fire hundre mann. Då fordelte han borna mellom Lea, Rakel og dei to slavekvinnene. 2Han stilte slavekvinnene og borna deira fremst, Lea og borna hennar bak dei og Rakel med Josef sist. 3Sjølv gjekk han føre dei og bøygde seg sju gonger til jorda, til han kom bort til bror sin. 4Men Esau sprang imot han, slo armane rundt han, kasta seg om halsen på han og kyste han. Og dei gret. 5Esau såg opp og fekk auge på kvinnene og borna. Då sa han: «Kven er det du har med deg?» Jakob svara: «Det er dei borna som Gud i sin nåde har gjeve tenaren din.» 6Slavekvinnene kom då fram med borna sine og bøygde seg til jorda. 7Lea kom òg fram med borna sine og bøygde seg. Til slutt gjekk Josef og Rakel fram og bøygde seg. 8Esau spurde: «Kva ville du med heile den flokken eg møtte?» «Eg ville at min herre skulle sjå på meg med velvilje», svara han. 9Då sa Esau: «Eg har rikeleg, bror. Ta du vare på det som ditt er!» 10«Nei, kjære deg», svara Jakob, «ser du på meg med velvilje, så ta imot gåva mi! For då eg såg andletet ditt, var det som eg såg Guds eige andlet; så venleg var du mot meg. 11Ta no imot gåva som eg lét senda deg! For Gud har vore nådig mot meg, og eg har alt eg treng.» Jakob bad han så inntrengjande at han tok imot gåva.