Hopp rett til
Kirkeårets teksterDagens bibelord
Tegnforklaringer
Bibelleseplaner
Kjøp Bibelen
< Forrige kapittel |
40Hearrá celkkii Mosesii: 2 Vuosttaš mánu vuosttaš beaivvi galggat cegget goađi, almmustusgoađi. 3 Bija dohko lihtumearkka árkka ja heŋge ovdaloavdaga árkka ovdii. 4 Doalvvo dohko beavddi ja lágit dan. Doalvvo dohko lámpájuolggi ja bija dasa lámppáid mat gullet dasa. 5 Bija gollesuovasáltára lihtumearkka árkka ovdii ja heŋge gokčasa goađi uvssa ovdii. 6 Bija boaldinoaffaráltára goađi, almmustusgoađi, uvssa ovdii, 7 bija áldása almmustusgoađi ja áltára gaskii ja deavdde dan čáziin. 8 Cegge loavdagiid ovdašilju birra ja heŋge gokčasa ovdašilju poartta ovdii. 9 Váldde dasto vuoidanoljju ja vuoidda dainna goađi ja buot mii doppe lea, basut dan ja buot dan dárbašiid, nu ahte dat šaddá bassin. 10 Vuoidda boaldinoaffaráltára ja buot dan dárbašiid ja basut áltára, nu ahte dat šaddá allabassin. 11 Vuoidda áldása ja dan juolggi ja basut dan. 12 Doalvvo dasto Arona ja su bártniid almmustusgoađi uvssa ovdii ja basa sin čáziin. 13 Gárvvut Aronii bassi biktasiid ja vuoidda su ja basut su mu báhppan. 14 Doalvvo dasto su bártniid ovdan ja gárvvut sidjiide báiddiid. 15 Vuoidda sin mu báhppan, nugo don vuidet sin áhči. Dat ahte sii leat vuidojuvvon, addá sidjiide vuoigatvuođa báhppavuhtii agálaš áigái, buolvvas bulvii. 16 Moses dagai buot aiddo nugo Hearrá lei gohččon. 17 Goahti ceggejuvvui nuppi jagi vuosttaš mánus, mánu vuosttaš beaivvi. 18 Dalle Moses ceggii goađi. Son bijai dan julggiid sadjáseaset, bijai daidda fielluid, giddii doaresmuoraid ja ceggii stoalppuid. 19 Son lebbii loavdaga goađi badjel ja bijai gokčasa bajimužžan goađi ala dan gohččuma mielde maid Hearrá lei addán sutnje. 20 Son válddii lihtumearkka ja bijai dan árkii, giddii dasa guoddinstákkuid ja bijai soabahussaji árkka ala. 21 Son buvttii árkka goahtái, heŋgii ovdaloavdaga lihtumearkka árkka ovdii dan gohččuma mielde maid Hearrá lei addán sutnje. 22 Son bijai beavddi almmustusgoahtái, goađi davábeale seainni gurrii, ovdaloavdaga ovdii, 23 ja bijai láibbiid beavddi ala Hearrá ovdii dan gohččuma mielde maid Hearrá lei addán sutnje. 24 Son bijai lámpájuolggi almmustusgoahtái, goađi lulábeale seainni gurrii, beavddi buohta, 25 ja bajidii lámppáid sadjáseaset Hearrá muođuid ovdii dan gohččuma mielde maid Hearrá lei addán sutnje. 26 Golleáltára son bijai almmustusgoahtái, ovdaloavdaga ovddabeallái, 27 ja son bolddii áltára alde njálggahájat suovvasiid dan gohččuma mielde maid Hearrá lei addán sutnje. 28 Son heŋgii gokčasa goađi uvssa ovdii. 29 Son bijai boaldinoaffaráltára goađi, almmustusgoađi, uvssa gurrii, ja bolddii áltára alde boaldinoaffariid ja borramušoaffariid dan gohččuma mielde maid Hearrá lei addán sutnje. 30 Áldása son bijai almmustusgoađi ja áltára gaskii ja devddii dan čáziin basadeami várás. 31 Moses ja Aron ja su bártnit basse das gieđaid ja julggiid. 32 Go sii bohte almmustusgoahtái dahje go ledje mannamin áltára ovdii, de sii basadedje dan gohččuma mielde maid Hearrá lei addán Mosesii. 33 Moses ceggii ovdašilju loavdagiid goađi ja áltára birra ja heŋgii gokčasa ovdašilju poartta ovdii. Nu Moses oaččui barggu gárvvisin. Hearrá hearvásvuohta deavdá goađi 34 Balva govččai almmustusgoađi, ja Hearrá hearvásvuohta devddii goađi. 35 Moses ii sáhttán mannat almmustusgoahtái, danin go balva orui dan alde ja Hearrá hearvásvuohta devddii goađi. 36 Go balva badjánii goađi alde, de israellaččat vulge johtui. Nu sii dahke oppa vádjolusa áigge. 37 Jos balva ii badjánan, de sii eai vuolgán ovdal go dan beaivvi go dat fas badjánii. 38 Hearrá balva lei beaivet goađi alde, ja ihkku balvvas báittii dolla israellaččaid čalmmiid ovddas oppa sin vádjolusa áigge. |
< Forrige kapittel |
24. mars 2023
46Da sa Maria: 47og min ånd fryder seg i Gud, min frelser. 48For han har sett til sin tjenestekvinne i hennes fattigdom. Og se, fra nå av skal alle slekter prise meg salig, 49for store ting har han gjort mot meg, han, den mektige; hellig er hans navn. ... Vis hele teksten
46Da sa Maria: 47og min ånd fryder seg i Gud, min frelser. 48For han har sett til sin tjenestekvinne i hennes fattigdom. Og se, fra nå av skal alle slekter prise meg salig, 49for store ting har han gjort mot meg, han, den mektige; hellig er hans navn. 50Fra slekt til slekt varer hans miskunn over dem som frykter ham. 51Han gjorde storverk med sin sterke arm; han spredte dem som bar hovmodstanker i hjertet. 52Han støtte herskere ned fra tronen og løftet opp de lave. 53Han mettet de sultne med gode gaver, men sendte de rike tomhendte fra seg. 54Han tok seg av Israel, sin tjener, og husket på sin miskunn 55slik han lovet våre fedre, Abraham og hans ætt, til evig tid.» 56Maria ble hos Elisabet i omkring tre måneder. Så vendte hun hjem.
46Då sa Maria: 47og mi ånd frydar seg i Gud, min frelsar. 48For han har sett til si tenestekvinne i hennar fattigdom. Og sjå, frå no av skal alle slekter prisa meg sæl, 49for store ting har han gjort mot meg, han, den mektige; heilagt er hans namn. ... Vis hele teksten
46Då sa Maria: 47og mi ånd frydar seg i Gud, min frelsar. 48For han har sett til si tenestekvinne i hennar fattigdom. Og sjå, frå no av skal alle slekter prisa meg sæl, 49for store ting har han gjort mot meg, han, den mektige; heilagt er hans namn. 50Frå slekt til slekt varer hans miskunn over dei som ottast han. 51Han gjorde storverk med sin sterke arm; han spreidde dei som bar hovmodstankar i hjartet. 52Han støytte stormenn ned frå trona og lyfte opp dei låge. 53Han metta dei svoltne med gode gåver, men sende dei rike tomhendte frå seg. 54Han tok seg av Israel, sin tenar, og kom i hug si miskunn 55slik han lova våre fedrar, Abraham og hans ætt, til evig tid.» 56Maria vart verande hos Elisabet i om lag tre månader; så reiste ho heim att.
46Dalle Maria celkkii: Mu siellu máidnu Hearrá, 47ja mu vuoigŋa ávvuda Ipmila, mu beasti, dihte. 48Dasgo son lea geahččan vuollegis bálvaleaddjásis. Dás maŋás buot buolvvat máidnot mu ávdugassan, 49dasgo Veagalaš lea dahkan munnje stuorra daguid, bassi lea su namma. ... Vis hele teksten
46Dalle Maria celkkii: Mu siellu máidnu Hearrá, 47ja mu vuoigŋa ávvuda Ipmila, mu beasti, dihte. 48Dasgo son lea geahččan vuollegis bálvaleaddjásis. Dás maŋás buot buolvvat máidnot mu ávdugassan, 49dasgo Veagalaš lea dahkan munnje stuorra daguid, bassi lea su namma. 50Buolvvas bulvii su váibmoláđisvuohta bistá sidjiide geat ballet sus. 51Son dahká veagalaš daguid gieđainis, son biđge sin geain leat čeavlás jurdagat váimmus. 52Son norddasta ráđđejeddjiid sin truvnnuin ja alida vuollegaččaid. 53Son biebmá nealguid buriid attáldagaiguin, muhto riggáid son vuolggaha eret guoros gieđaid. 54Son veahkeha bálvaleaddjis Israela ja muitá iežas árpmu, 55nugo lohpidii min áhčiide, Abrahamii ja su sohkii, agálaš áigái. 56Maria orui Elisabeta luhtte lahka golbma mánu ja máhcai dasto ruoktot.