Bibelsøk

Søk
Velg oversettelse
Hvor finner jeg...

.

Tilbake til oversikten

Nubbi Mosesgirji

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40

< Forrige kapittelNeste kapittel >
6Hearrá celkkii Mosesii: “Dál don beasat oaidnit maid mun dagan faraoi: Mu gievrras giehta bágge su luoitit israellaččaid vuolgit, son njulgestaga ádjá sin eret iežas eatnamis.”
Ipmil lohpida luoitit álbmogis friddja
 2 Ipmil sártnui Mosesii: “Mun lean Hearrá.  3 Mun almmustuvven Abrahamii, Isakii ja Jakobii Buotveagalaš Ipmilin, muhto iežan nama Hearrá mun in almmuhan sidjiide.  4 Mun dahken maiddái lihtu singuin ja lohpidin addit sidjiide Kanaana, dan eatnama gos sii ásse vierisin.  5 Dál mun lean gullan israellaččaid šuohkáhusaid, go egyptalaččat atnet sin šlávvan, ja mun lean muitán iežan lihtu.  6 Cealkke dan dihte israellaččaide: Mun lean Hearrá, mun doalvvun din eret Egypta bággobarggus ja beasttán din šlávvavuođas. Mun luoittán din friddjan geigejuvvon gieđain ja stuorra ráŋggáštusaiguin.  7 Mun válddán din iežan álbmogin ja lean din Ipmil, ja dii beassabehtet dovdat ahte mun lean Hearrá, din Ipmil, gii doalvvun din eret Egypta bággobarggus.  8 Mun doalvvun din dan eatnamii maid mun vurdnon addit Abrahamii, Isakii ja Jakobii. Mun attán dan didjiide árbin ja opmodahkan. Mun lean Hearrá.”  9 Dán Moses sártnui israellaččaide, muhto garra barggu dihte sii eai nagodan guldalit su.
   
10 Dalle Hearrá sártnui Mosesii: 11 “Mana dadjat faraoi, Egypta gonagassii, ahte son galgá luoitit israellaččaid vuolgit eatnamis.” 12 Moses vástidii Hearrái: “Israellaččat eai guldal mu. Mo dasto farao guldalivččii mu? Munhan illá máhtán rabastit njálmmige.”
   
13 Muhto Hearrá gohčui Mosesa ja Arona mannat israellaččaid lusa ja farao, Egypta gonagasa, lusa ja doalvut israellaččaid eret Egypta eatnamis.
Mosesa ja Arona sohka
14 Dát ledje guđege soga oaivámuččat: Rubena, Israela vuosttašriegádeaddji, bártnit ledje Henok, Pallu, Hesron ja Karmi. Dát ledje Rubena čeardda bearrašat. 15 Simeona bártnit ledje Jemuel, Jamin, Ohad, Jakin, Sohar ja Saul, gean eadni lei kanaanlaš nisson. Dát ledje Simeon čeardda bearrašat. 16 Dát ledje Levi bártnit agi mielde logahallojuvvon: Geršon, Kehat ja Merari. Levi elii čuođigolbmalogičieža jagi. 17 Geršona náli olbmot ledje Libni ja Šimi ja sudno bearrašat. 18 Kehata bártnit ledje Amram, Jishar, Hebron ja Ussiel. Kehat elii čuođigolbmalogigolbma jagi. 19 Merari bártnit ledje Mahli ja Muši. Dát ledje Levi čeardda sogat agi mielde logahallojuvvon. 20 Amram válddii áhkkán siesás Jokebeda gii riegádahtii sutnje Arona ja Mosesa. Amram elii čuođigolbmalogičieža jagi. 21 Jishara bártnit ledje Korah, Nefeg ja Sikri. 22 Ussiela bártnit ledje Mišael, Elsafan ja Sitri. 23 Aron válddii áhkkán Elišeba, Amminadaba nieidda, Nahšona oappá. Elišeba riegádahtii sutnje Nadaba, Abihu, Elasara ja Itamara. 24 Koraha bártnit ledje Assir, Elkana ja Abiasaf. Dát ledje korahlaččaid bearrašat. 25 Arona bárdni Elasar válddii áhkkán ovtta Putiela nieiddain, gii riegádahtii sutnje Pinehasa. Dát ledje levilaččaid sogaid oaivámuččat logahallojuvvon bearrašiid mielde. 26 Aron ja Moses leigga dat geaidda Hearrá celkkii: “Doalvu israellaččaid eret Egyptas veagaid mielde.” 27 Aiddo dát guovttos, Moses ja Aron, sártnuiga faraoi, Egypta gonagassii, ahte israellaččat galget luitojuvvot eret eatnamis.
Ipmil vuolggaha Mosesa ja Arona farao lusa
28 Ná Hearrá sártnui Mosesii Egyptas: 29 “Mun lean Hearrá. Cealkke faraoi, Egypta gonagassii, buot maid mun sártnun dutnje.” 30 Muhto Moses vástidii Hearrái: “Munhan illá máhtán rabastit njálmmige. Mo dasto farao guldalivččii mu?”
< Forrige kapittelNeste kapittel >

24. mars 2023

Dagens bibelord

Lukas 1,46–56

Les i nettbibelen

46Da sa Maria: 47og min ånd fryder seg i Gud, min frelser. 48For han har sett til sin tjenestekvinne i hennes fattigdom. Og se, fra nå av skal alle slekter prise meg salig, 49for store ting har han gjort mot meg, han, den mektige; hellig er hans navn. ... Vis hele teksten

46Da sa Maria: 47og min ånd fryder seg i Gud, min frelser. 48For han har sett til sin tjenestekvinne i hennes fattigdom. Og se, fra nå av skal alle slekter prise meg salig, 49for store ting har han gjort mot meg, han, den mektige; hellig er hans navn. 50Fra slekt til slekt varer hans miskunn over dem som frykter ham. 51Han gjorde storverk med sin sterke arm; han spredte dem som bar hovmodstanker i hjertet. 52Han støtte herskere ned fra tronen og løftet opp de lave. 53Han mettet de sultne med gode gaver, men sendte de rike tomhendte fra seg. 54Han tok seg av Israel, sin tjener, og husket på sin miskunn 55slik han lovet våre fedre, Abraham og hans ætt, til evig tid.» 56Maria ble hos Elisabet i omkring tre måneder. Så vendte hun hjem.

Dagens bibelord

Lukas 1,46–56

Les i nettbibelen

46Då sa Maria: 47og mi ånd frydar seg i Gud, min frelsar. 48For han har sett til si tenestekvinne i hennar fattigdom. Og sjå, frå no av skal alle slekter prisa meg sæl, 49for store ting har han gjort mot meg, han, den mektige; heilagt er hans namn. ... Vis hele teksten

46Då sa Maria: 47og mi ånd frydar seg i Gud, min frelsar. 48For han har sett til si tenestekvinne i hennar fattigdom. Og sjå, frå no av skal alle slekter prisa meg sæl, 49for store ting har han gjort mot meg, han, den mektige; heilagt er hans namn. 50Frå slekt til slekt varer hans miskunn over dei som ottast han. 51Han gjorde storverk med sin sterke arm; han spreidde dei som bar hovmodstankar i hjartet. 52Han støytte stormenn ned frå trona og lyfte opp dei låge. 53Han metta dei svoltne med gode gåver, men sende dei rike tomhendte frå seg. 54Han tok seg av Israel, sin tenar, og kom i hug si miskunn 55slik han lova våre fedrar, Abraham og hans ætt, til evig tid.» 56Maria vart verande hos Elisabet i om lag tre månader; så reiste ho heim att.

Dagens bibelord

Lukas 1,46–56

Les i nettbibelen

46Dalle Maria celkkii: Mu siellu máidnu Hearrá, 47ja mu vuoigŋa ávvuda Ipmila, mu beasti, dihte. 48Dasgo son lea geahččan vuollegis bálvaleaddjásis. Dás maŋás buot buolvvat máidnot mu ávdugassan, 49dasgo Veagalaš lea dahkan munnje stuorra daguid, bassi lea su namma. ... Vis hele teksten

46Dalle Maria celkkii: Mu siellu máidnu Hearrá, 47ja mu vuoigŋa ávvuda Ipmila, mu beasti, dihte. 48Dasgo son lea geahččan vuollegis bálvaleaddjásis. Dás maŋás buot buolvvat máidnot mu ávdugassan, 49dasgo Veagalaš lea dahkan munnje stuorra daguid, bassi lea su namma. 50Buolvvas bulvii su váibmoláđisvuohta bistá sidjiide geat ballet sus. 51Son dahká veagalaš daguid gieđainis, son biđge sin geain leat čeavlás jurdagat váimmus. 52Son norddasta ráđđejeddjiid sin truvnnuin ja alida vuollegaččaid. 53Son biebmá nealguid buriid attáldagaiguin, muhto riggáid son vuolggaha eret guoros gieđaid. 54Son veahkeha bálvaleaddjis Israela ja muitá iežas árpmu, 55nugo lohpidii min áhčiide, Abrahamii ja su sohkii, agálaš áigái. 56Maria orui Elisabeta luhtte lahka golbma mánu ja máhcai dasto ruoktot.