Bibelsøk

Søk
Velg oversettelse
Hvor finner jeg...

.

Tilbake til oversikten

Esekiel

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48

Neste kapittel >

Esekiel oaidná Hearrá hearvásvuođa
1Lei golbmalogát jahki, njealját mánu viđát beaivi, go mun ledjen dolvojuvvon olbmuid gaskkas Kebarjoga gáttis. Dalle albmi rahpasii ja mun oidnen Ipmila oainnáhusaid.  2 Lei mánu viđát beaivi, gonagas Jojakina fáŋgavuođa viđát jahki.  3 Dalle bođii Hearrá sátni báhppa Esekielii, Busi bárdnái, Kaldea eatnamis Kebarjoga gáttis. Doppe su guoskkahii Hearrá giehta.

   
 4 Dán mun oidnen: Davvin bođii riđđu ja stuorra balva mii njivžžui dola, ja čuovga báittii dan birra. Ja siskkimusas, gasku dola, šealggui juoga mii lei oaidnit dego vilges golli.  5 Siskkimusas oidnojedje njealji heakkalačča hámit. Dat ledje oaidnit dákkárat: Dain lei olbmo hápmi,  6 muhto iešguđesge ledje njeallje ámadaju ja njeallje soajá.  7 Daid juolggit ledje njuolgadat, ja daid juolgelábit ledje dego gálbbeguohpirat mat šealggáhalle dego šelges veaiki.  8 Soajáid vuolde dain ledje olbmogieđat njealji guvlui. Buot njealljásis lei ámadadju ja soaját,  9 ja daid soaját ledje lávgalaga. Dat eai jorggihan manadettiin, juohkehaš manai njuolga ovddos. 10 Dákkárat ledje daid ámadajut: Daid ámadadju lei dego olbmo ámadadju, muhto olgeš bealde lei ledjona ámadadju ja gurut bealde vuovssá ámadadju, ja buot njealljásis lei vel goaskima ámadadju. 11 Guđege heakkalaččas ledje guokte soajá badjin leabbut, nu ahte dat guoskkahedje nuppiid soajáid, ja guvttiin soajáin dat gokče rupmaša. 12 Juohkehaš manai njuolga ámadajus guvlui, dohko gosa vuoigŋa dáhtui daid mannat, eaige dat jorggihan manadettiin. 13 Daid heakkalaččaid gaskkas oidnojedje dego buolli hilat, dat njuršo spáidariid láhkái heakkalaččaid gaskkas. Dolla báittii, ja dolas vulge álddagasat. 14 Heakkalaččat šuvggihedje ovddos maŋás dego álddagasat.
   
15 Go mun geahčadin heakkalaččaid, de mun oidnen juohkehačča bálddas jorri mii guoskkai eatnamii. 16 Buot njeallje jorri ledje ovttaláganat, ja dat leđgo dego dat livčče duddjojuvvon krysolihtas. Dat orro leamen dahkkojuvvon nu ahte jorrit ledje ruossalassii siskálagaid. 17 Heakkalaččat manne njealji guvlui, eaige jorrit dárbbašan jorggihit. 18 Jorriin ledje njeallje gierdooasi, ja gierdoosiin ledje dievva čalmmit. 19 Go heakkalaččat manne, de jorritge manne daid bálddas, ja go dat loktanedje eatnamis, de loktanedje jorritge. 20 Heakkalaččat manne gosa vuoigŋa doalvvui daid, ja jorrit loktanedje oktanaga daiguin, dainna go heakkalaččaid vuoigŋa lei jorriin. 21 Go heakkalaččat manne, de manne datge. Go dat orro, de orro jorritge, ja go dat loktanedje eatnamis, de loktanedje jorritge oktanaga daiguin, dainna go heakkalaččaid vuoigŋa lei jorriin.
   
22 Heakkalaččaid oaivvi bajábealde lei dego gomuvuohta. Das lei balddihahtti báitin dego jieŋa báitin, ja gomuvuohta lei lebbejuvvon daid oivviid bajábeallái. 23 Gomuvuođa vuolde dat geaigguhedje soajáid, nu ahte dat guoskkahedje nuppiid soajáid, ja guvttiin soajáin dat gokče iežaset rupmaša. 24 Mun gullen daid soajáid šuva. Go dat lihkadedje, de dat lei nugo stuorra čáziid šávva, dego Buotveagalačča jietna, daid márra lei dego soahteveaga šlápma. Go dat orustedje, de dat luite soajáideaset. 25 Gomuvuođa bajábealde, daid oivviid badjelis, gullui jupma. 26 Daid oivviid badjelis lei juoga mii sulastahtii safira. Dat lei truvnnu láhkásaš. Buot alimuččas, dan alde mii lei truvnnu láhkásaš, čohkkái muhtin gii lei olbmo hápmásaš. 27 Das mii orui leamen su alimat ja das bajás guvlui, mun oidnen leađgumin dego vilges golli, dat orui leamen dego dollariekkis, ja das mii orui leamen su alimat ja das vulos guvlui, mun oidnen juoidá mii lei dego dolla. Čuovga báittii su birra. 28 Báitin su birra lei nugo dávgi mii oidno balvvain arvebeaivvi.
        Dakkár lei oaidnit Hearrá hearvásvuohta. Go mun oidnen dan, de mun gahččen gopmut. Ja mun gullen soapmása sárdnumin.
Neste kapittel >

31. januar 2023

Dagens bibelord

Romerne 10,13–17

Les i nettbibelen

13Hver den som påkaller Herrens navn, skal bli frelst. 14Men hvordan kan de påkalle en de ikke tror på? Hvordan kan de tro på en de ikke har hørt om? Og hvordan kan de høre uten at noen forkynner? ... Vis hele teksten

13Hver den som påkaller Herrens navn, skal bli frelst. 14Men hvordan kan de påkalle en de ikke tror på? Hvordan kan de tro på en de ikke har hørt om? Og hvordan kan de høre uten at noen forkynner? 15Og hvordan kan de forkynne hvis de ikke er utsendt? Det står jo skrevet: Hvor vakre de er, føttene til dem som bringer godt budskap! 16Men ikke alle var lydige mot evangeliet. Jesaja sier: Herre, hvem trodde vårt budskap? 17Så kommer da troen av det budskapet en hører, og budskapet kommer av Kristi ord.

Dagens bibelord

Romarane 10,13–17

Les i nettbibelen

13Kvar den som kallar på Herrens namn, skal bli frelst. 14Men korleis kan dei kalla på ein som dei ikkje trur på? Og korleis kan dei tru på ein som dei ikkje har høyrt om? Og korleis kan dei høyra utan at nokon forkynner? ... Vis hele teksten

13Kvar den som kallar på Herrens namn, skal bli frelst. 14Men korleis kan dei kalla på ein som dei ikkje trur på? Og korleis kan dei tru på ein som dei ikkje har høyrt om? Og korleis kan dei høyra utan at nokon forkynner? 15Og korleis kan dei forkynna dersom dei ikkje blir utsende? Som det står skrive: Kor vakre dei er, føtene til dei som kjem med gledebod! 16Men ikkje alle var lydige mot evangeliet. Jesaja seier: Herre, kven trudde bodskapen vår? 17Så kjem då trua av bodskapen ein høyrer, og bodskapen kjem ved Kristi ord.

Dagens bibelord

Romarane 10,13–17

Les i nettbibelen

13Dasgo juohkehaš gii čuorvu Hearrá nama, bestojuvvo. 14Muhto mo sii sáhttet čuorvut su geasa eai oskko? Mo sii sáhttet oskut sutnje gean birra eai leat gullan? Mo sii sáhttet gullat, jos ii oktage sárdnit? ... Vis hele teksten

13Dasgo juohkehaš gii čuorvu Hearrá nama, bestojuvvo. 14Muhto mo sii sáhttet čuorvut su geasa eai oskko? Mo sii sáhttet oskut sutnje gean birra eai leat gullan? Mo sii sáhttet gullat, jos ii oktage sárdnit? 15Mo oktage sáhttá sárdnidit, jos son ii leat vuolggahuvvon? Nugo lea čállojuvvon: Man čábbát leat daid lávkkit geat buktet buriid ságaid. 16Muhto eai buohkat leat leamaš gulolaččat evangeliumii. dasgo Jesaja cealká: Hearrá, gii oskkui min sárdnái? 17Osku boahtá gullamis ja gullan boahtá Kristusa sánis.