Gå til forsiden

Vuosttaš Mosesgirji

21

Isak riegáda

1 Hearrá ii vajáldahttán iežas lohpádusa Sarai, muhto dagai sutnje nugo lei cealkán. 2 Sara šattai áhpeheapmin ja riegádahtii Abrahamii bártni su boarisvuođas, aiddo dan áiggi maid Ipmil lei almmuhan. 3 Abraham gohčui Isakin dan bártni gean Sara lei sutnje riegádahttán. 4 Go Isak lei gávcci beaivvi boaris, de Abraham birračuohpai su, nugo Ipmil lei gohččon. 5 Abraham lei čuođijahkásaš go su bárdni Isak riegádii. 6 Sara dajai: “Ipmil lea ožžon mu boagustit, ja juohkehaš gii gullá dán, boagusta muinna.” 7 Ja son dajai vel: “Gii livččii máhttán dadjat Abrahamii: ‘Sara njamaha mánáid’? Muhto dál mun lean riegádahttán sutnje bártni su boarisvuođas.”

Hagar ja Ismael

8 Isak stuorui ja botkehuvvui, ja Abraham lágidii stuorra guossemállásiid dan beaivvi go Isak botkehuvvui. 9 Sara fuobmái ahte bárdni gean egyptalaš Hagar lei riegádahttán Abrahamii, stoagai Isakiin. 10 De son dajai Abrahamii: “Áje eret dan šlávvanissona ja su bártni. Dasgo šlávvanissona bárdni ii oaččo árbet ovttas mu bártniin Isakiin.” 11 Dát sánit bávččagahtte Abrahama hui sakka Ismaela dihte. 12 Muhto Ipmil celkkii Abrahamii: “Ale moraš bártnáža ja šlávvanissona dihte, muhto gula juohke dáfus Sara, dasgo dušše Isaka nálli gohčoduvvo du mánnán. 13 Muhto maiddái šlávvanissona bártni mun dagan álbmogin, danne go sonnai lea du mánná.”

14 Árrat iđedis Abraham válddii láibbi ja čáhceleailla, loktii daid Hagara sealgái ja bijai su ja Ismaela mannat. Hagar vulggii ja čádjádalai Beer Šeba meahcis. 15 Go čáhci nogai leaillas, de son guđii bártnáža miestaga vuollái. 16 Ieš son manai dávgebáhčádaga duohkái ja čohkánii dasa. Son jurddašii: “Mun in gierdda oaidnit bártnáža jápmima.” Ja go Hagar lei čohkkámin das, de bártnáš čirrui jitnosit. 17 Ipmil gulai bártnáža jiena, ja Ipmila eŋgel čuorvvui Hagarii almmis ja dajai sutnje: “Mii dus lea heahtin, Hagar? Ale bala, dasgo Ipmil lea gullan bártnáža čierruma. 18 Čuožžil, lokte bártnáža ja ane sus fuola, dasgo mun dagan su stuorra álbmogin.” 19 Ja Ipmil rabai Hagara čalmmiid nu ahte son fuomášii čáhcegáivvo. Son manai ja devddii leailla čáziin ja attii bártnážii juhkat.

20 Bárdni rávásmuvai, ja Ipmil lei suinna. Son ásai meahccái ja šattai čeahpes dávgebáhččin. 21 Son ásai Paranmeahcis, ja su eadni válddii sutnje áhká Egyptas.

Abraham dahká lihtu Abimelekiin

22 Daid áiggiid Abimelek ja Pikol, su soahteveaga oaivámuš, sártnuiga Abrahamii: “Ipmil lea duinna buot das maid dagat. 23 Vuortno dál munnje Ipmila bokte ahte it leat behtolaš mu vuostá itge mu mánáid vuostá itge mu náli vuostá, muhto čájehat ustitvuođa munnje ja dan eatnamii gos dál ásat, seammá láhkái go mun lean čájehan ustitvuođa dutnje.” 24 Abraham dajai: “Mun vuortnun.” 25 Muhto Abraham cuiggodii Abimeleka gáivvo dihte maid Abimeleka olbmát ledje váldán. 26 Abimelek dajai: “Mun in dieđe gii dan lea dahkan. Don ieš it leat dieđihan munnje maidege, inge leat gullan dan ovdal go dál.”

27 Abraham attii Abimelekii smávvaomiid ja stuorraomiid, ja soai dagaiga lihtu gaskaneaskka. 28 Muhto Abraham válddii ealus čieža njiŋŋelas lábbá ja bijai daid sierra. 29 Dalle Abimelek jearai sus: “Manin don leat bidjan duon čieža lábbá sierra?” 30 Abraham vástidii: “Dán čieža lábbá don galggat váldit mus duođaštussan das ahte mun lean roggan dan gáivvo.” 31 Dat báiki gohčoduvvui Beer Šeban, dasgo doppe soai vuortnuiga váli goabbat guoibmáseaskka. 32 Go soai leigga dahkan lihtu Beer Šebas, de Abimelek ja su soahteveagaoaivámuš Pikol máhcaiga filistalaččaid eatnamii.

33 Abraham ceggii tamariskamuora Beer Šebai ja rohkadalai das Hearrá, agálaš Ipmila. 34 Abraham ásai guhká vierisin filistalaččaid eatnamis.

Les vår personvernserklæring
Skjemaet er beskyttet av reCAPTCHA og Googles Privacy Policy og Terms of Service gjelder.