Bibelsøk

Søk
Velg oversettelse
Hvor finner jeg...

.

Tilbake til oversikten

Jesaja

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
Se film

Les mer om BibleProject.

< Forrige kapittelNeste kapittel >
16Send et lam til landets hersker,
          fra Sela i ødemarken
          til datter Sions fjell!
          
   
 2 Som flaksende fugler
          jaget fra redet
          skal Moabs døtre være
          ved Arnons vadesteder.
          
   
 3 «Gi oss råd og finn en utvei!
          La din skygge bli som natten ved høylys dag.
          Skjul dem som er drevet bort,
          svik ikke dem som har flyktet!
          
   
 4 La dem som er drevet bort fra Moab,
          få holde til hos deg!
          Vær et skjulested for dem
          mot den som herjer!»
        
          Når undertrykkelsen er over
          og herjingen slutt,
          når den som tråkker ned,
          er borte fra landet,
          
   
 5 da skal det i godhet reises en trone.
          På den skal det i troskap sitte
          en dommer i Davids telt,
          en som søker rett
          og fremmer rettferd.
          
   
 6 Vi har hørt om Moabs umåtelige stolthet,
          om hans hovmod, stolthet og frekkhet
          og hans tomme skryt.
          
   
 7 Derfor sørger Moab over Moab,
          alle sørger de,
          ja, motløse skal dere sukke
          over rosinkakene i Kir-Hareset.
          
   
 8 For vinmarkene i Hesjbon er tørket inn,
          og vinstokkene i Sibma.
          Herrer over folkeslag ble slått til jorden
          av de røde druene
          som nådde helt til Jaser
          og vokste vilt i ødemarken.
          Rankene spredte seg
          og nådde helt til sjøen.
          
   
 9 Derfor gråter jeg med Jaser
          over vinstokkene i Sibma.
          Jeg vanner deg med mine tårer,
          Hesjbon og Elale.
          For det er slutt på de glade ropene
          over din frukt og din grøde.
          
   
10 Glede og jubel
          er blitt borte fra hagene,
          og på vinmarkene er det ingen
          som synger eller roper.
          Ingen tråkker druer i vinpressene,
          de glade ropene har stilnet.
          
   
11 Derfor dirrer mitt indre
          som en lyre for Moab,
          mitt hjerte for Kir-Heres.
          
   
12 Men når Moab viser seg
          og sliter seg ut på offerhaugen,
          når han går til sin helligdom for å be,
          er det til ingen nytte.
        
13 Dette er det ordet som Herren før har talt om Moab. 14 Men nå sier Herren: Om tre år, slik som leiefolk regner årene, skal Moabs ære bli til vanære, så folkerikt det er, og de få som blir igjen, skal bli maktesløse.
< Forrige kapittelNeste kapittel >

06. desember 2022

Dagens bibelord

Matteus 3,1–3

Les i nettbibelen

1På den tiden sto døperen Johannes fram i ødemarken i Judea og forkynte: 2«Vend om, for himmelriket er kommet nær!» 3Det er om ham det er sagt ved profeten Jesaja: En røst roper i ødemarken: « Rydd Herrens vei, gjør hans stier rette!»

1På den tiden sto døperen Johannes fram i ødemarken i Judea og forkynte: 2«Vend om, for himmelriket er kommet nær!» 3Det er om ham det er sagt ved profeten Jesaja: En røst roper i ødemarken: « Rydd Herrens vei, gjør hans stier rette!»

Dagens bibelord

Matteus 3,1–3

Les i nettbibelen

1På den tid steig døyparen Johannes fram og forkynte i øydemarka i Judea. 2Han sa: «Vend om, for himmelriket er kome nær!» 3Det er om han profeten Jesaja talar når han seier: Ei røyst ropar i øydemarka: « Rydd Herrens veg, gjer stigane hans rette!»

1På den tid steig døyparen Johannes fram og forkynte i øydemarka i Judea. 2Han sa: «Vend om, for himmelriket er kome nær!» 3Det er om han profeten Jesaja talar når han seier: Ei røyst ropar i øydemarka: « Rydd Herrens veg, gjer stigane hans rette!»

Dagens bibelord

Matteus 3,1–3

Les i nettbibelen

1Daid áiggiid Johannes gásttašeaddji bođii ja sárdnidišgođii Judea meahcis: 2“Jorgalehket, dasgo almmi riika lea boahtán lahka!” 3Son lea dat gean birra profehta Jesaja sárdnu go cealká: Jietna čuorvu meahcis: Ráhkadehket Hearrái geainnu, njulgejehket su bálgáid!

1Daid áiggiid Johannes gásttašeaddji bođii ja sárdnidišgođii Judea meahcis: 2“Jorgalehket, dasgo almmi riika lea boahtán lahka!” 3Son lea dat gean birra profehta Jesaja sárdnu go cealká: Jietna čuorvu meahcis: Ráhkadehket Hearrái geainnu, njulgejehket su bálgáid!