Bibelsøk

Søk
Velg oversettelse
Hvor finner jeg...

.

Tilbake til oversikten

Jesaja

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
Se film

Les mer om BibleProject.

< Forrige kapittelNeste kapittel >

Kong Hiskias sykdom
38På den tiden ble kong Hiskia dødssyk. Da kom profeten Jesaja, sønn av Amos, til ham og sa: «Så sier Herren: Få orden på ditt hus, for du skal dø og ikke leve lenger.»  2 Da vendte Hiskia ansiktet mot veggen og ba til Herren.  3 «Å, Herre», sa han, «husk at jeg har vandret trofast og helhjertet for ditt ansikt og har gjort det som er godt i dine øyne.» Og Hiskia gråt høyt.
   
 4 Da kom Herrens ord til Jesaja:  5 «Gå og si til Hiskia: Så sier Herren, din stamfar Davids Gud: Jeg har hørt din bønn og sett dine tårer. Se, jeg legger enda femten år til dine levedager.  6 Jeg skal berge deg og denne byen fra assyrerkongens hånd, og jeg vil forsvare denne byen.  7 Og dette skal du ha til tegn fra Herren på at han vil gjøre det han har sagt:  8 Nå lar jeg skyggen på Ahas' solur gå ti streker tilbake, like langt som den før har gått fram.» Og solen gikk ti streker tilbake, like langt som den før hadde gått fram.
Hiskias takkesalme
 9 Dette skrev Juda-kongen Hiskia etter at han hadde vært syk og var blitt frisk igjen:
          
   
10 Jeg sa:
          Midt i livet må jeg gå
          til dødsrikets porter.
          Der blir jeg voktet på
          resten av mine år.
          
   
11 Jeg sa:
          Jeg får ikke se Herren,
           Herren i de levendes land.
          Jeg får ikke se et menneske mer
          av dem som bor i verden.
          
   
12 Min bolig blir brutt ned,
          tatt bort fra meg
          som teltet til en gjeter.
          Jeg ruller sammen mitt liv
          som en vever,
          fra renningen
          skjærer han meg løs.
          Før dagen blir natt,
          gjør du ende på meg.
          
   
13 Jeg roper om hjelp
          til morgenen kommer.
          Som en løve knuser han
          alle mine knokler.
          Før dagen blir natt,
          gjør du ende på meg.
          
   
14 Jeg piper som svalen og trosten,
          jeg klynker som en due.
          Hjelpeløs ser jeg
          mot det høye.
          Herre, jeg er presset,
          gå god for meg, du!
          
   
15 Hva skal jeg si?
          Han har talt til meg,
          han har gjort sitt.
          Bitter til sinns må jeg vandre
          alle mine år.
          
   
16 Herre, ved dette lever de,
          og ved alt dette
          lever min ånd.
          Gjør meg frisk
          og la meg leve!
          
   
17 Se, til fred ble det bitre,
          det som var så bittert for meg.
          Du har reddet min sjel
          fra ødeleggelsens grav.
          For du har kastet alle mine synder
          bak din rygg.
          
   
18 Dødsriket takker deg ikke,
          døden lovsynger deg ikke,
          de som har gått i graven,
          venter ikke på din trofasthet.
          
   
19 Den levende,
          den levende er det
          som takker deg
          slik jeg gjør i dag.
          En far forteller sine barn
          om din trofasthet.
          
   
20 Herren vil frelse meg.
          La oss spille på harpe
          foran Herrens hus
          så lenge vi lever.
        
21 Jesaja sa: «Hent en fikenkake og legg den som plaster på byllen, så blir han frisk!» 22 Da sa Hiskia: «Hva skal jeg ha til tegn på at jeg kan gå opp til Herrens hus?»
< Forrige kapittelNeste kapittel >

28. november 2022

Dagens bibelord

Jesaja 12,1–6

Les i nettbibelen

1Den dagen skal du si: Jeg takker deg, Herre! For du var harm på meg, men harmen snudde, og du trøstet meg. 2Se, Gud er min frelse, jeg er trygg og frykter ikke. For Herren er min styrke og min sang, og han er blitt min frelse. ... Vis hele teksten

1Den dagen skal du si: Jeg takker deg, Herre! For du var harm på meg, men harmen snudde, og du trøstet meg. 2Se, Gud er min frelse, jeg er trygg og frykter ikke. For Herren er min styrke og min sang, og han er blitt min frelse. 3Med glede skal dere øse vann av frelsens kilder. 4Den dagen skal dere si: Lovpris Herren, påkall hans navn! Gjør hans gjerninger kjent blant folkene, forkynn at hans navn er opphøyd! 5Syng for Herren, for han har gjort storverk, gjør dette kjent over hele jorden! 6Rop høyt i jubel, dere som bor på Sion! For Israels Hellige er stor, han er midt iblant dere.

Dagens bibelord

Jesaja 12,1–6

Les i nettbibelen

1Den dagen skal du seia: Eg takkar deg, Herre! For du var harm på meg, men harmen snudde, og du trøysta meg. 2Sjå, Gud er mi frelse, eg er trygg og fryktar ikkje. For Herren er min styrke og min song, og han har vorte mi frelse. ... Vis hele teksten

1Den dagen skal du seia: Eg takkar deg, Herre! For du var harm på meg, men harmen snudde, og du trøysta meg. 2Sjå, Gud er mi frelse, eg er trygg og fryktar ikkje. For Herren er min styrke og min song, og han har vorte mi frelse. 3Med glede skal de ausa vatn or kjeldene til frelse. 4Den dagen skal de seia: Lovpris Herren, kall på hans namn! Gjer gjerningane hans kjende mellom folka, forkynn at hans namn er opphøgt! 5Syng for Herren, for han har gjort storverk, gjer dette kjent over heile jorda! 6Rop høgt i jubel, de som bur på Sion! For Israels Heilage er stor, han er midt iblant dykk.

Dagens bibelord

Jesaja 12,1–6

Les i nettbibelen

1Dan beaivvi don dajat: “Mun máinnun du, Hearrá. Don ledjet suhttan munnje, muhto du moarri soaččui, ja don jeđđejit mu. 2Ja nu Ipmil lea mu bestojupmi, mun lean oadjebas inge bala. Hearrá lea mu fápmu ja mu suodji, son besttii mu.” ... Vis hele teksten

1Dan beaivvi don dajat: “Mun máinnun du, Hearrá. Don ledjet suhttan munnje, muhto du moarri soaččui, ja don jeđđejit mu. 2Ja nu Ipmil lea mu bestojupmi, mun lean oadjebas inge bala. Hearrá lea mu fápmu ja mu suodji, son besttii mu.” 3Ilus dii goaivubehtet čázi bestojumi ádjagiin. 4Dan beaivvi dii dadjabehtet: Máidnot Hearrá, rávket su nama, muitalehket álbmogiidda su daguid, gulahehket su aliduvvon nama! 5Rámidehket Hearrá, son lea dahkan stuorra daguid, almmuhehket daid miehtá eatnama! 6Čurvot ávus, dii geat ássabehtet Sionis, danin go stuoris din gaskkas lea Israela Bassi.