Bibelsøk

Søk
Velg oversettelse
Hvor finner jeg...

.

Tilbake til oversikten

Jesaja

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66

< Forrige kapittelNeste kapittel >

Herren og herskeren
41Vær stille for meg, dere kyster!
          Folkene skal få ny kraft.
          La dem komme nær og så tale sin sak.
          La oss sammen gå fram for retten.
          
   
 2 Hvem har vakt opp fra øst
          ham som møtes av seier
          hvor han går?
          Hvem gir folkeslag over til ham
          og lar ham undertrykke konger?
          Hans sverd gjør dem til støv,
          hans bue gjør dem til halm
          som blåser bort.
          
   
 3 Han forfølger dem,
          går uskadd fram,
          foten er nesten ikke nær veien.
          
   
 4 Hvem har utført og gjort dette?
          Han som fra begynnelsen
          kalte slektene fram.
          Jeg, Herren, er den første,
          og jeg er hos de siste.
          Jeg er Han.
          
   
 5 Kystene ser det og frykter,
          jordens ender skjelver.
          De er nær, de kommer.

Gudebilder er laget av mennesker
     6 Den ene hjelper den andre,
          til hverandre sier de: «Vær sterk!»
          
   
 7 Treskjæreren styrker gullsmeden,
          og blikkenslageren styrker smeden ved ambolten.
          Han sier om loddingen: «Den er god»,
          og styrker den med nagler
          så den står fast.

Herren er med Israel
     8 Men du, Israel, min tjener,
          Jakob, som jeg har utvalgt,
          ætt av Abraham, min venn,
          
   
 9 som jeg grep tak i ved jordens ender
          og kalte fra dens ytterste grense.
          Jeg sa til deg: «Du er min tjener,
          jeg har utvalgt deg og ikke forkastet deg.»
          
   
10 Frykt ikke, for jeg er med deg,
          vær ikke redd, for jeg er din Gud!
          Jeg gjør deg sterk og hjelper deg
          og holder deg oppe
          med min rettferds høyre hånd.
          
   
11 Se, til skamme og til spott
          blir alle som er harme på deg.
          De blir til intet og går til grunne,
          de som går i rette med deg.
          
   
12 Du skal lete, men ikke finne
          noen som er i strid med deg.
          Til intet og ingenting
          blir de som er i krig med deg.
          
   
13 For jeg er Herren din Gud
          som har grepet din høyre hånd
          og sier til deg: «Vær ikke redd!
          Jeg hjelper deg.»
          
   
14 Vær ikke redd, Jakob, du vesle mark,
          og dere, Israels menn!
          Jeg hjelper deg,
          sier Herren.
          Israels Hellige løser deg ut.
          
   
15 Se, jeg gjør deg til en treskeslede,
          skarp og ny, med mange tagger!
          Du skal treske fjell til støv
          og gjøre hauger til agner.
          
   
16 Du skal kaste dem i været
          så vinden tar dem og stormen sprer dem.
          Men du, du skal juble i Herren
          og være stolt over Israels Hellige.
          
   
17 De hjelpeløse og fattige
          leter forgjeves etter vann,
          tungen tørker ut av tørst.
          Jeg er Herren, jeg skal svare dem,
          jeg er Israels Gud, jeg skal ikke forlate dem.
          
   
18 Jeg åpner elver på snaue høyder
          og kilder midt i dalene.
          Jeg gjør ørken til innsjø
          og tørt land til oppkomme.
          
   
19 Jeg planter sedrer i ørkenen,
          akasie, myrt og oliventrær.
          Jeg setter sypress i ødemarken
          sammen med gran og buksbom
          
   
20 så de kan se og vite,
          legge merke til og sammen forstå
          at Herrens hånd har gjort det,
          og at Israels Hellige har skapt det.

Herren eller avgudene
    21 Kom og legg saken fram! sier Herren.
          Kom med bevisene! sier Jakobs konge.
          
   
22 La dem komme og fortelle oss
          hva som skal skje.
          Fortell oss om de første ting
          så vi kan legge merke til dem
          og vite hvordan det ender!
          Eller la oss få høre hva som skal komme.
          
   
23 Fortell om fremtidstegnene
          så vi kan vite at dere er guder!
          Gjør bare noe, godt eller ondt,
          så vi sammen kan se det og bli redde!
          
   
24 Se, dere er mindre enn intet,
          og det dere gjør, er mindre enn ingenting.
          Avskyelig er det å velge dere.
          
   
25 Jeg har vekket opp en fra nord,
          og han er kommet.
          Fra soloppgangen
          skal han påkalle mitt navn.
          Han tramper stattholdere ned som søle
          slik pottemakeren tramper leire.
          
   
26 Hvem kunngjorde dette fra begynnelsen
          så vi kunne vite det,
          fra gammel tid
          så vi kunne si: «Det er rett»?
          Ingen fortalte det,
          ingen gjorde det kjent,
          ingen har hørt et ord fra dere.
          
   
27 Jeg er den første som sier til Sion:
          «Se, der er de!»
          og sender gledesbud til Jerusalem.
          
   
28 Jeg ser etter, men det finnes ingen,
          ikke én av dem som kan gi råd
          så jeg kunne spørre dem og få svar.
          
   
29 Nei, alle er intet,
          og det de gjør, er ingenting.
          Vind og tomhet
          er deres støpte bilder.
< Forrige kapittelNeste kapittel >

29. mars 2023

Dagens bibelord

Matteus 26,6–13

Les i nettbibelen

6Mens Jesus var i Betania, hjemme hos Simon den spedalske, 7kom det en kvinne bort til ham med en alabastkrukke med kostbar salve. Den helte hun ut over hodet hans mens han lå til bords. ... Vis hele teksten

6Mens Jesus var i Betania, hjemme hos Simon den spedalske, 7kom det en kvinne bort til ham med en alabastkrukke med kostbar salve. Den helte hun ut over hodet hans mens han lå til bords. 8Disiplene så det og ble forarget. «Hva skal denne sløsingen være godt for?» sa de. 9«Salven kunne vært solgt for en stor sum og pengene gitt til hjelp for de fattige.» 10Men Jesus merket det og sa til dem: «Hvorfor plager dere henne? Hun har gjort en god gjerning mot meg. 11De fattige har dere alltid hos dere, men meg har dere ikke alltid. 12Da hun helte denne salven ut over kroppen min, salvet hun meg til min gravferd. 13Sannelig, jeg sier dere: Overalt i verden hvor dette evangeliet blir forkynt, skal også det hun gjorde, fortelles til minne om henne.»

Dagens bibelord

Matteus 26,6–13

Les i nettbibelen

6Medan Jesus var i Betania, heime hos Simon den spedalske, 7kom det ei kvinne bort til han med ei alabastkrukke med dyr salve. Den helte ho ut over hovudet hans medan han låg til bords. 8Då læresveinane såg det, vart dei arge og sa: «Kva skal slik sløsing tena til? ... Vis hele teksten

6Medan Jesus var i Betania, heime hos Simon den spedalske, 7kom det ei kvinne bort til han med ei alabastkrukke med dyr salve. Den helte ho ut over hovudet hans medan han låg til bords. 8Då læresveinane såg det, vart dei arge og sa: «Kva skal slik sløsing tena til? 9Denne salven kunne vore seld for mange pengar som kunne gjevast til dei fattige.» 10Men Jesus merka det og sa til dei: «Kvifor plagar de henne? Ho har gjort ei god gjerning mot meg. 11Dei fattige har de alltid hos dykk, men meg har de ikkje alltid. 12Då ho slo denne salven ut over kroppen min, salva ho meg til gravferda mi. 13Sanneleg, eg seier dykk: Overalt i verda der dette evangeliet blir forkynt, skal det ho gjorde, bli fortalt til minne om henne.»

Dagens bibelord

Matteus 26,6–13

Les i nettbibelen

6Go Jesus lei Betanias spihtálaš Simona viesus, 7de su lusa bođii nisson geas lei alabasterbohttalis divrras vuoiddas. Go Jesus lei boradeamen, de nisson leikii dan su oaivái. ... Vis hele teksten

6Go Jesus lei Betanias spihtálaš Simona viesus, 7de su lusa bođii nisson geas lei alabasterbohttalis divrras vuoiddas. Go Jesus lei boradeamen, de nisson leikii dan su oaivái. 8Muhto go máhttájeaddjit dan oidne, de sii atne dan bahán. Sii dadje: “Vuoi makkár skihtardeapmi! 9Vuoidasa livččii sáhttán vuovdit buori haddái ja ruđaid addit gefiide.” 10Jesus fuobmái dan ja celkkii sidjiide: “Manne dii vuorjabehtet su? Son lea dahkan munnje buori dagu. 11Geafit leat álo din luhtte, muhto mun in leat álo din luhtte. 12Go son vuoiddai mu, de son dagai dan mu hávdádeami várás. 13Duođaid, mun cealkkán didjiide: Oppa máilmmis, gos ihkinassii evangelium sárdniduvvo, doppe sii muitalit maid son dagai ja muitet su.”