Bibelsøk

Søk
Velg oversettelse
Hvor finner jeg...

.

Tilbake til oversikten

Jesaja

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
Se film

Les mer om BibleProject.

< Forrige kapittelNeste kapittel >

Sangen om Herrens vingård
5Jeg vil synge om min kjære venn,
          en sang om min venn og vingården hans.
          En vingård hadde min kjære venn,
          med den feteste jord.
          
   
 2 Han hakket den opp
          og plukket ut stein
          og plantet den fineste vin
          og bygde et vakttårn i midten,
          også en vinpresse hogg han ut.
          Han ventet seg gode druer,
          men druene han fikk, var beske.
          
   
 3 Og nå, dere som bor i Jerusalem,
          og dere mennesker i Juda:
          Døm mellom meg og vingården min!
          
   
 4 Hva mer kunne gjøres med vingården min
          enn det jeg alt hadde gjort?
          Hvorfor ventet jeg meg gode druer
          når druene jeg fikk, var beske?
          
   
 5 Og nå skal jeg si dere
          hva jeg vil gjøre med vingården min.
          Jeg tar bort gjerdet så den blir til beitemark,
          jeg river ned muren så den kan tråkkes ned.
          
   
 6 Jeg skal gjøre den til ødemark.
          Den skal ikke beskjæres og lukes mer,
          men torn og tistel skal gro.
          Og jeg skal nekte skyene
          å la regnet falle på den.
          
   
 7 For vingården til Herren over hærskarene,
          det er Israels hus,
          og menneskene i Juda
          er hans kjæreste hage.
          Han ventet rett, men se, det kom blod,
          rettferd, men se, det kom skrik!

Verop over de mektige
     8 Ve dem som legger hus til hus
          og føyer åker til åker
          helt til det ikke er plass igjen
          og dere er de eneste
          som er bosatt i landet!
          
   
 9 I mine ører lyder det fra Herren over hærskarene:
          Sannelig, mange hus skal bli øde,
          store og gode, men ubebodde.
          
   
10 For en vingård det tar ti dager å pløye,
          gir bare en bat igjen,
          og en homer såkorn gir en efa.
          
   
11 Ve dem som jager etter sterk drikk
          fra tidlig morgen av,
          som sitter til sent på kveld
          og blir hete av vin.
          
   
12 De har lyre, harpe, håndtromme, fløyte
          og vin på festene sine,
          men Herrens gjerning merker de ikke,
          de ser ikke hva hans hender har gjort.
          
   
13 Derfor skal folket mitt dra i eksil
          før de vet av det,
          de fremste skal sulte i hjel
          og folkemassen forgå av tørst.
          
   
14 Derfor åpner dødsriket svelget
          og sperrer opp munnen på vidt gap,
          og ned farer både de fornemme og massen,
          med sin larm og sin jubel.
          
   
15 Og mennesket er bøyd,
          hver mann er fornedret,
          de stolte må slå øynene ned.
          
   
16 Men Herren over hærskarene
          er opphøyd i dommen,
          den hellige Gud helliges ved rettferd.
          
   
17 Lam skal beite som i en utmark,
          og i rikfolks ruiner skal geiter ete.
          
   
18 Ve dem som drar skylden etter seg
          med tau av løgn
          og sleper på synd som med vognrep
          
   
19 og sier:
          «Nå må han skynde seg
          å få gjort det han skal,
          så vi får se det.
          Nå må planen til Israels Hellige
          snart gå i oppfyllelse,
          så vi kan kjenne det!»
          
   
20 Ve dem som kaller det onde godt
          og det gode ondt,
          de som gjør mørke til lys og lys til mørke,
          bittert til søtt og søtt til bittert!
          
   
21 Ve dem som er vise i egne øyne
          og kloke i egne tanker!
          
   
22 Ve dem som er helter til å drikke vin
          og djerve karer til å blande sterk drikk,
          
   
23 som frikjenner den skyldige mot bestikkelse,
          men tar retten fra den rettferdige!
          
   
24 Derfor, slik ild fortærer halm
          og høy synker sammen i flammene,
          skal roten deres råtne bort,
          blomsten deres fyke opp som støv.
          For de har forkastet loven
          til Herren over hærskarene
          og foraktet ordet fra Israels Hellige.

Herrens vrede
    25 Derfor flammet Herrens vrede opp mot folket hans.
          Han løftet hånden mot det
          og slo det så fjellene skalv
          og likene lå som avfall midt i gatene.
          Med alt dette har harmen hans ikke lagt seg,
          hånden er fremdeles løftet.
          
   
26 Han løfter banneret for et folk langt borte
          og plystrer det hit fra jordens ende.
          Og se, der kommer de, fort og lett.
          
   
27 Det er ingen der som er trett eller snubler,
          ingen blunder og ingen sover.
          Beltet om livet løsner ikke,
          og ingen sandalrem slites av.
          
   
28 Pilene er kvesset
          og hver bue spent,
          hestehovene er som flint
          og vognhjulene som virvelvind.
          
   
29 Med et løvebrøl kommer de,
          de brøler som en ung løve,
          knurrer og griper byttet sitt,
          bærer det bort,
          og ingen kan berge det.
          
   
30 Den dagen stiger et brøl,
          som brølet fra havet.
          Ser en ut over jorden,
          er det mørke og nød.
          Lyset mørkner av tunge skyer.
< Forrige kapittelNeste kapittel >

29. mars 2023

Dagens bibelord

Matteus 26,6–13

Les i nettbibelen

6Mens Jesus var i Betania, hjemme hos Simon den spedalske, 7kom det en kvinne bort til ham med en alabastkrukke med kostbar salve. Den helte hun ut over hodet hans mens han lå til bords. ... Vis hele teksten

6Mens Jesus var i Betania, hjemme hos Simon den spedalske, 7kom det en kvinne bort til ham med en alabastkrukke med kostbar salve. Den helte hun ut over hodet hans mens han lå til bords. 8Disiplene så det og ble forarget. «Hva skal denne sløsingen være godt for?» sa de. 9«Salven kunne vært solgt for en stor sum og pengene gitt til hjelp for de fattige.» 10Men Jesus merket det og sa til dem: «Hvorfor plager dere henne? Hun har gjort en god gjerning mot meg. 11De fattige har dere alltid hos dere, men meg har dere ikke alltid. 12Da hun helte denne salven ut over kroppen min, salvet hun meg til min gravferd. 13Sannelig, jeg sier dere: Overalt i verden hvor dette evangeliet blir forkynt, skal også det hun gjorde, fortelles til minne om henne.»

Dagens bibelord

Matteus 26,6–13

Les i nettbibelen

6Medan Jesus var i Betania, heime hos Simon den spedalske, 7kom det ei kvinne bort til han med ei alabastkrukke med dyr salve. Den helte ho ut over hovudet hans medan han låg til bords. 8Då læresveinane såg det, vart dei arge og sa: «Kva skal slik sløsing tena til? ... Vis hele teksten

6Medan Jesus var i Betania, heime hos Simon den spedalske, 7kom det ei kvinne bort til han med ei alabastkrukke med dyr salve. Den helte ho ut over hovudet hans medan han låg til bords. 8Då læresveinane såg det, vart dei arge og sa: «Kva skal slik sløsing tena til? 9Denne salven kunne vore seld for mange pengar som kunne gjevast til dei fattige.» 10Men Jesus merka det og sa til dei: «Kvifor plagar de henne? Ho har gjort ei god gjerning mot meg. 11Dei fattige har de alltid hos dykk, men meg har de ikkje alltid. 12Då ho slo denne salven ut over kroppen min, salva ho meg til gravferda mi. 13Sanneleg, eg seier dykk: Overalt i verda der dette evangeliet blir forkynt, skal det ho gjorde, bli fortalt til minne om henne.»

Dagens bibelord

Matteus 26,6–13

Les i nettbibelen

6Go Jesus lei Betanias spihtálaš Simona viesus, 7de su lusa bođii nisson geas lei alabasterbohttalis divrras vuoiddas. Go Jesus lei boradeamen, de nisson leikii dan su oaivái. ... Vis hele teksten

6Go Jesus lei Betanias spihtálaš Simona viesus, 7de su lusa bođii nisson geas lei alabasterbohttalis divrras vuoiddas. Go Jesus lei boradeamen, de nisson leikii dan su oaivái. 8Muhto go máhttájeaddjit dan oidne, de sii atne dan bahán. Sii dadje: “Vuoi makkár skihtardeapmi! 9Vuoidasa livččii sáhttán vuovdit buori haddái ja ruđaid addit gefiide.” 10Jesus fuobmái dan ja celkkii sidjiide: “Manne dii vuorjabehtet su? Son lea dahkan munnje buori dagu. 11Geafit leat álo din luhtte, muhto mun in leat álo din luhtte. 12Go son vuoiddai mu, de son dagai dan mu hávdádeami várás. 13Duođaid, mun cealkkán didjiide: Oppa máilmmis, gos ihkinassii evangelium sárdniduvvo, doppe sii muitalit maid son dagai ja muitet su.”