Bibelsøk

Søk
Velg oversettelse
Hvor finner jeg...

.

Tilbake til oversikten

Jesaja

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66

< Forrige kapittelNeste kapittel >

Árpmu jahki
61Hearrá Ipmila vuoigŋa lea mu badjelis,
          danin go son lea vuoidan mu.
          Son lea vuolggahan mu
          gulahit illusága vártnuhemiide,
          buoridit daid geaid váibmu lea cuovkanan,
          almmuhit friddjavuođa fáŋggaide
          ja bestojumi daidda geat leat láhkkiin,
          
   
 2 gulahit Hearrá árpmu jagi,
          min Ipmila mávssaheami beaivvi,
          jeđđet buohkaid geat moraštit,
          
   
 3 addit Siona morašteddjiide
          oaivečiŋa gunaid sadjái,
          ilu oljju morašgárvvuid sadjái
          ja ávvulávlaga dorvvuhisvuođa sadjái.
          Sii gohčoduvvojit
          Vanhurskkisvuođa áikan,
          Hearrá gilvvagárdin
          maid son ieš lea gilván
          vai beassá čájehit
          iežas hearvásvuođa.
          
   
 4 Sii huksejit fas boares
          viessobázahasaid,
          divvot dan mii áigá juo lea gahččan,
          huksejit ođđasis
          hearjiduvvon gávpogiid
          mat leat orron ávdimin buolvvas bulvii.
          
   
 5 Vierrásat guođohit din ealuid,
          vierroolbmot dikšot
          din bealdduid ja viidnegárddiid.
          
   
 6 Dii ieža gohčoduvvobehtet
          Hearrá báhppan,
          dii navdojuvvobehtet
          min Ipmila bálvaleaddjin.
          Dii beassabehtet návddašit
          álbmogiid riggodagaid,
          daid dávvirat šaddet din oapmin.
          
   
 7 Dii lehpet ožžon heahpada
          guovttegeardásaččat,
          bilkádus ja hiddjádus
          lea šaddan sin oassin,
          muhto dál dii oažžubehtet
          guovttegeardásaš oasi
          iežadet eatnamis,
          dii oažžubehtet agálaš ilu.
          
   
 8 Mun, Hearrá,
          ráhkistan vuoigatvuođa
          ja vašuhan rievideami
          ja vuoigatmeahttunvuođa.
          Mun lean oskkáldas
          ja attán álbmogasan bálkká,
          mun dagan dainna agálaš lihtu.
          
   
 9 Dalle dan mánát adnojuvvojit árvvus
          álbmogiid gaskkas,
          sin nálli olbmuid čearddaid siste.
          Buohkat geat oidnet sin,
          ipmirdit ahte sii leat sohka
          maid Hearrá lea buressivdnidan.
          
   
10 Mun illudan Hearrás,
          mu siellu ávvuda mu Ipmilis,
          danin go son lea gárvvuhan munnje
          bestojumi gárvvuid
          ja giessan mu birra
          vanhurskkisvuođa oalgebiktasa,
          nu ahte mun lean dego irgi
          gii bidjá turbána oaivái,
          dahje nugo moarsi gii čiŋaha iežas
          čiŋaidisguin.
          
   
11 Nugo eanan bohciidahttá šattu
          ja gilvvagárdi iđiha
          dan mii lea gilvojuvvon,
          nu Hearrá Ipmil bohciidahttá
          vanhurskkisvuođa,
          ja rámádus badjána
          buot álbmogiid gullut.
< Forrige kapittelNeste kapittel >

02. oktober 2022

Dagens bibelord

Markus 5,35–43

Les i nettbibelen

35Mens han ennå talte, kom det folk fra synagogeforstanderens hus og sa: «Din datter er død. Hvorfor bryr du mesteren lenger?» 36Jesus hørte det som ble sagt, og sa til synagogeforstanderen: «Frykt ikke, bare tro!» ... Vis hele teksten

35Mens han ennå talte, kom det folk fra synagogeforstanderens hus og sa: «Din datter er død. Hvorfor bryr du mesteren lenger?» 36Jesus hørte det som ble sagt, og sa til synagogeforstanderen: «Frykt ikke, bare tro!» 37Nå lot han ingen andre følge med enn Peter, Jakob og Johannes, Jakobs bror. 38Da de kom til synagogeforstanderens hus og han så alt oppstyret og folk som gråt og jamret seg, 39gikk han inn og sa til dem: «Hvorfor støyer og gråter dere? Barnet er ikke dødt; hun sover.» 40De bare lo av ham. Men han drev alle ut og tok med seg barnets far og mor og dem som var med ham, og gikk inn der barnet lå. 41Så tok han barnet i hånden og sa: «Talita kumi!» Det betyr: «Lille jente, jeg sier deg: Stå opp!» 42Straks reiste jenta seg og gikk omkring; hun var tolv år gammel. Og de ble helt ute av seg av undring. 43Men han påla dem strengt at ingen måtte få vite dette, og han sa at de skulle gi henne noe å spise.