Bibelsøk

Søk
Velg oversettelse
Hvor finner jeg...

.

Tilbake til oversikten

Jakoba girji

1 2 3 4 5

< Forrige kapittelNeste kapittel >

Njuovčča lea dolla
3Vieljažiiddán, allet buohkat riema oahpaheaddjin, dasgo dii diehtibehtet ahte mii oahpaheaddjit dubmejuvvot garraseappot go earrásat.  2 Mii buohkat jorralit máŋgga dáfus. Dat gii ii jorral ságainis, lea dievaslaš: Son máhttá hálddašit oppa iežas rupmaša.  3 Jos bidjat hestii bákki, de dalle dat jeagada min ja mii nagodit jorgalit oppa heastta.  4 Velá stuorra skiippaidge maid garra biekkat dolvvodit, uhca stivrranaš jorgala dohko gosa stivrejeaddji dáhttu.  5 Maiddái njuovčča lea uhca lahtoš, muhto dat máhttá stuorástallat sakka. Smávva dolaš sáhttá buolláhit stuorra vuovddi!  6 Maiddái njuovčča lea dolla; min lahtuid searvvis dat lea vearrivuođa máilbmi. Dat nuoskkida oppa rupmaša ja cahkkeha eallima jođu, ja dola dat lea ožžon helvehis.
   
 7 Buot elliid olmmoš sáhttá lodjudit ja lea maid lodjudan, njealjejuolggagiid, lottiid, njoammuid ja mearaelliid,  8 muhto njuokčama ii oktage olmmoš sáhte lodjudit; dat lea lodjutmeahttun ja bahá, dan dievva lea goddi mirko.  9 Njuokčamiin mii rámidit Hearrá ja Áhči, ja dainna mii maiddái garuhit olbmuid geat leat sivdniduvvon Ipmila govvan. 10 Seammá njálmmis boahtá rámádus ja garuhus. Vieljaidan, nu dat ii oaččo leat! 11 Sáhttágo seammá ádjagis golgat sihke buorre čáhci ja rihča čáhci? 12 Vieljaidan, sáhttetgo fiikonmuoras šaddat oliivvat dahje viidnemuoras fiikonat? Iige sálteádjagis golgga buorre čáhci.
Viisodat mii boahtá badjin
13 Gii din searvvis lea viissis ja jierpmálaš? Buktos son iežas buori vádjolusa čájánassan daguid, vuollegaččat nugo jierbmeolmmoš dahká. 14 Muhto jos dis lea váimmus bahča gáđašvuohta ja bealkinmiella, de allet duohtavuođa vuostá rámpo iežadet viisodaga. 15 Dakkár viisodat ii boađe badjin, muhto dat lea eatnanlaš, oaččálaš, bahás vuoiŋŋaid viisodat. 16 Gos lea gáđašvuohta ja bealkinmiella, doppe lea maiddái moivi ja buotlágán bahá. 17 Muhto viisodat mii boahtá badjin, lea buhtis ja duddjo ráfi, dat lea láđis ja soabalaš, dan dievva lea váibmoláđisvuohta ja buorit šaddosat, dat lea bealátkeahttái iige dahkalutta. 18 Vanhurskkisvuohta gilvojuvvo ráfi dahkun, ja dat addá šaddosiid daidda geat ráfi dahket.
< Forrige kapittelNeste kapittel >

07. desember 2022

Dagens bibelord

Markus 1,6–8

Les i nettbibelen

6Johannes gikk kledd i en kappe av kamelhår og hadde et lærbelte om livet, og han levde av gresshopper og villhonning. 7Han forkynte: «Det kommer en etter meg som er sterkere enn jeg, og jeg er ikke verdig til å bøye meg ned og løse sandalremmen hans. ... Vis hele teksten

6Johannes gikk kledd i en kappe av kamelhår og hadde et lærbelte om livet, og han levde av gresshopper og villhonning. 7Han forkynte: «Det kommer en etter meg som er sterkere enn jeg, og jeg er ikke verdig til å bøye meg ned og løse sandalremmen hans. 8Jeg har døpt dere med vann, men han skal døpe dere med Den hellige ånd.»

Dagens bibelord

Markus 1,6–8

Les i nettbibelen

6Johannes gjekk i ei kappe av kamelhår og hadde eit lêrbelte om livet, og han levde av grashopper og villhonning. 7Han forkynte: «Det kjem ein etter meg som er sterkare enn eg, og eg er ikkje verdig til å bøya meg ned og løysa sandalreima hans. ... Vis hele teksten

6Johannes gjekk i ei kappe av kamelhår og hadde eit lêrbelte om livet, og han levde av grashopper og villhonning. 7Han forkynte: «Det kjem ein etter meg som er sterkare enn eg, og eg er ikkje verdig til å bøya meg ned og løysa sandalreima hans. 8Eg har døypt dykk med vatn, men han skal døypa dykk med Den heilage ande.»

Dagens bibelord

Markus 1,6–8

Les i nettbibelen

6Johannesa gárvun lei kamelguolgabivttas ja alimiid birra náhkkeboagán, ja su borramuš lei rásselohkut ja meahccehonnet. 7Son sárdnidii: “Mu maŋŋil boahtá son guhte lea gievrrat go mun. Mun in leat dohkálaš čoavdit su gámagarccaidge. ... Vis hele teksten

6Johannesa gárvun lei kamelguolgabivttas ja alimiid birra náhkkeboagán, ja su borramuš lei rásselohkut ja meahccehonnet. 7Son sárdnidii: “Mu maŋŋil boahtá son guhte lea gievrrat go mun. Mun in leat dohkálaš čoavdit su gámagarccaidge. 8Mun lean gásttašan din čáziin, muhto son gásttaša din Bassi Vuoiŋŋain.”