Bibelsøk

Søk
Velg oversettelse
Hvor finner jeg...

.

Tilbake til oversikten

Malaki

1 2 3 4

Neste kapittel >
1Profehtasátni. Hearrá sátni maid Malaki sártnui Israelii.
Hearrá ráhkista Israela
 2 Mun lean ráhkistan din, cealká Hearrá. Muhto dii jearrabehtet: “Man ládje don leat ráhkistan min?” Jakob ja Esau leigga vieljažat, cealká Hearrá. Mun ráhkistin Jakoba,  3 muhto Esau mun vašuhin. Mun dahken su váriid ávdimin, su árbeeatnama guorba meahccin.  4 Go edomlaččat dadjet: “Mii leat roahppánan, muhto mii hukset ođđasis dan mii lea billistuvvon,” de dalle Hearrá, Almmiveagaid Ipmil, cealká: Huksejehkoset, muhto mun gaikkodan visot. Sin eanan gohčoduvvo bahávuođa eanamin ja danin álbmogin masa Hearrá lea moaris agálaččat.  5 Dii oaidnibehtet dan iežadet čalmmiiguin ja dadjabehtet: “Hearrá lea stuoris, su váldi ollá badjel Israela rájiid.”
Báhpat badjelgehččet Hearrá
 6 Bárdni gudnejahttá áhčis ja bálvá isidis. Muhto jos mun dal lean áhčči, de manne dii ehpet gudnejahte mu? Jos mun lean isit, de manne dii ehpet bala mus? Dán mun, Hearrá, Almmiveagaid Ipmil, cealkkán didjiide, báhpat, geat badjelgeahččabehtet mu nama. Dii dadjabehtet: “Mo mii badjelgeahččat du nama?”  7 Nu ahte lehpet buktán mu áltárii buhtismeahttun borramuša. “Mo mii leat dahkan dan buhtismeahttumin?” dii jearrabehtet. Nu ahte din mielas Hearrá beavdi ii leat mange veara.  8 Go dii buktibehtet čalmmehis oaffarelliid, de iigo dat leat vearrut? Go dii buktibehtet oaffaruššojuvvot ealli mii lea skierbmá ja skibas, de iigo dat leat vearrut? Doalvvomat diekkára eatnanhearrásat, gáttátgo su liikot dutnje ja váldit du vuostá ustitlaččat? Ná cealká Hearrá, Almmiveagaid Ipmil.  9 Ja diekkár oaffariid dii buktibehtet Ipmilasadet! Dakkáriiguin dii viggabehtet sojahit Ipmila alcceseattet árbmugassan. Go dii dahkabehtet diekkáriid, de gáddibehtetgo su deavdit din sávaldagaid? Ná cealká Hearrá, Almmiveagaid Ipmil.
   
10 Vare muhtun dis dahpašii tempeluvssaid, amadet beassat cahkkehit duššás dola mu áltárii! Mun in beroš dis inge fuola din oaffarattáldagain, cealká Hearrá, Almmiveagaid Ipmil. 11 Beaivváža badjáneami eatnamiid rájes gitta beaivváža luoitádeami eatnamiid rádjái mu namma lea stuoris. Juohke báikkis munnje oaffaruššojuvvojit suovasoaffarat ja buhtis oaffarat, dasgo mu namma lea stuoris álbmogiid gaskkas, cealká Hearrá, Almmiveagaid Ipmil. 12 Muhto dii eahpebasuhehpet dan go dadjabehtet ahte Hearrá beavdi lea buhtismeahttun ja ahte su borramuš ii leat mange veara. 13 Dii dadjabehtet: “Vuoi, makkár rahčamuš!” ja dušše cuskkihehpet, cealká Hearrá, Almmiveagaid Ipmil. Go dii buktibehtet oaffarattáldahkan ealli mii lea suoláduvvon, skibas dahje skierbmá, de gáddibehtetgo ahte mun liikošin din oaffarii? cealká Hearrá. 14 Garuhuvvon lehkos behtolaš olmmoš gii lea lohpidan oaffaruššat Hearrái ealustis varrása, muhto de oaffaruššáge gálddaha. Dasgo mun lean stuorra gonagas, cealká Hearrá, Almmiveagaid Ipmil, ja álbmogat ballet mu namas.
Neste kapittel >

28. september 2022

Dagens bibelord

Salmane 91,9–16

Les i nettbibelen

9«Du, Herre, er mi tilflukt.» Den høgste har du gjort til din bustad. 10Det skal ikkje henda deg noko vondt, inga plage skal koma nær ditt telt. 11For han skal gje englane sine påbod om å verna deg på alle dine vegar. ... Vis hele teksten

9«Du, Herre, er mi tilflukt.» Den høgste har du gjort til din bustad. 10Det skal ikkje henda deg noko vondt, inga plage skal koma nær ditt telt. 11For han skal gje englane sine påbod om å verna deg på alle dine vegar. 12Dei skal bera deg på hendene så du ikkje støyter foten mot nokon stein. 13Du skal trø på løve og slange og trampa på ungløve og orm. 14«Eg bergar han når han held seg til meg, eg vernar han, for han kjenner mitt namn. 15Når han kallar på meg, svarar eg, eg er med han i nauda, eg friar han ut og gjev han ære. 16Eg mettar han med eit langt liv og lèt han sjå mi frelse.»