Bibelsøk

Søk
Velg oversettelse
Hvor finner jeg...

.

Tilbake til oversikten

Mika

1 2 3 4 5 6 7

Neste kapittel >
1Dát lea Hearrá sátni mii bođii morešetlaš Mikai Juda gonagasaid Jotama, Ahasa ja Hiskia áigge, dát leat Mika oainnáhusat Samaria ja Jerusalema hárrái.
Samaria duopmu
     2 Gullet, buot álbmogat,
          guldal, eanan ja buot mii dus lea!
          Hearrá, mu Ipmil,
          duođašta din vuostá,
          Hearrá ieš bassi tempelisttis.
          
   
 3 Gehččet, Hearrá vuolgá viesustis,
          son njiedjá ja loaiddasta ovdan
          eatnama dieváid badjel.
          
   
 4 Várit suddet su vuolde
          dego gáhčči dola ovddas,
          leagit luoddanaddet dego čáhci
          mii boršu bávtti badjel.
          
   
 5 Buot dát dáhpáhuvvá
          Jakoba rihkkumiid dihte,
          Israela álbmoga suttuid dihte!
          Mii lea Jakoba rihkkun?
          Iigo dat leat Samaria?
          Mii lea Juda suddu?
          Iigo dat leat Jerusalem?
          
   
 6 Mun dagan Samaria čievračopman,
          fierahan dan geđggiid leahkái,
          gaikkodan dan vuođđudusaid,
          dagan dan geađgevieltin
          ja viidnegárddiid steallin.
          
   
 7 Buot dan ipmilgovat cuvkejuvvojit,
          buot fuorráattáldagat boldojuvvojit.
          Mun dagan duššin buot eahpeipmiliid.
          Fuorrábálkán dat daid čohkkii,
          fuorrábálkán dat fas šaddet.

Vašálaš áitá Jerusalema
     8 Dan dihte mun váidalan ja vuobaidan,
          váccán rabas julggiid ja álásin.
          Mun holvvun dego šakála,
          luoimman dego struhcca.
          
   
 9 Samaria hávvi ii leat buorideames,
          dat ollá Judai, mu álbmoga poarttaide,
          gitta Jerusalema rádjái.
          
   
10 Allet muital dan Gatis,
          allet čiero jitnosii.
          Fieradehket muolddas, dii Bet-Leafra olbmot!
          
   
11 Vulget gávpogisttádet, dii Šafira ássit,
          álásin ja heahppášuhttojuvvon!
          Saanana olbmot eai beasa eret.
          Bet-Haeselis gullo váidalančuorvvas,
          dat doarjja lea váldojuvvon dis eret.
          
   
12 Dat geat ásset Marotis, vurdet buori,
          muhto lihkuhisvuohta maid
          Hearrá lea vuolggahan,
          lea ollán gitta Jerusalema poarttaid rádjái.
          
   
13 Dii leŋgiidet heasttaid vovnnaid ovdii,
          dii Lakiša ássit.
          Dát lei Siona suttu álgu,
          Israela rihkkumušat
          bohte oidnosii din luhtte.
          
   
14 Addet Morešet-Gatii earroattáldaga!
          Aksiba viesut leat beahttán
          Israela gonagasaid.
          
   
15 Velá oktii, Mareša olbmot,
          mun vuolggahan din vuostá
          dakkára gii vuoitá din.
          Israela hearvásvuohta
          ferte fas báhtarit Adullamii.
          
   
16 Čuohpat oaivvi báljisin,
          ráhke moraštemiin vuovttaidat
          mánáidat dihte geat ledje du illu.
          Daga iežat oaivvi báljisin
          dego ráhtogoaskima oaivi,
          dasgo sii leat dolvojuvvon du luhtte eret.
Neste kapittel >

31. januar 2023

Dagens bibelord

Romerne 10,13–17

Les i nettbibelen

13Hver den som påkaller Herrens navn, skal bli frelst. 14Men hvordan kan de påkalle en de ikke tror på? Hvordan kan de tro på en de ikke har hørt om? Og hvordan kan de høre uten at noen forkynner? ... Vis hele teksten

13Hver den som påkaller Herrens navn, skal bli frelst. 14Men hvordan kan de påkalle en de ikke tror på? Hvordan kan de tro på en de ikke har hørt om? Og hvordan kan de høre uten at noen forkynner? 15Og hvordan kan de forkynne hvis de ikke er utsendt? Det står jo skrevet: Hvor vakre de er, føttene til dem som bringer godt budskap! 16Men ikke alle var lydige mot evangeliet. Jesaja sier: Herre, hvem trodde vårt budskap? 17Så kommer da troen av det budskapet en hører, og budskapet kommer av Kristi ord.

Dagens bibelord

Romarane 10,13–17

Les i nettbibelen

13Kvar den som kallar på Herrens namn, skal bli frelst. 14Men korleis kan dei kalla på ein som dei ikkje trur på? Og korleis kan dei tru på ein som dei ikkje har høyrt om? Og korleis kan dei høyra utan at nokon forkynner? ... Vis hele teksten

13Kvar den som kallar på Herrens namn, skal bli frelst. 14Men korleis kan dei kalla på ein som dei ikkje trur på? Og korleis kan dei tru på ein som dei ikkje har høyrt om? Og korleis kan dei høyra utan at nokon forkynner? 15Og korleis kan dei forkynna dersom dei ikkje blir utsende? Som det står skrive: Kor vakre dei er, føtene til dei som kjem med gledebod! 16Men ikkje alle var lydige mot evangeliet. Jesaja seier: Herre, kven trudde bodskapen vår? 17Så kjem då trua av bodskapen ein høyrer, og bodskapen kjem ved Kristi ord.

Dagens bibelord

Romarane 10,13–17

Les i nettbibelen

13Dasgo juohkehaš gii čuorvu Hearrá nama, bestojuvvo. 14Muhto mo sii sáhttet čuorvut su geasa eai oskko? Mo sii sáhttet oskut sutnje gean birra eai leat gullan? Mo sii sáhttet gullat, jos ii oktage sárdnit? ... Vis hele teksten

13Dasgo juohkehaš gii čuorvu Hearrá nama, bestojuvvo. 14Muhto mo sii sáhttet čuorvut su geasa eai oskko? Mo sii sáhttet oskut sutnje gean birra eai leat gullan? Mo sii sáhttet gullat, jos ii oktage sárdnit? 15Mo oktage sáhttá sárdnidit, jos son ii leat vuolggahuvvon? Nugo lea čállojuvvon: Man čábbát leat daid lávkkit geat buktet buriid ságaid. 16Muhto eai buohkat leat leamaš gulolaččat evangeliumii. dasgo Jesaja cealká: Hearrá, gii oskkui min sárdnái? 17Osku boahtá gullamis ja gullan boahtá Kristusa sánis.