Bibelsøk

Søk
Velg oversettelse
Hvor finner jeg...

.

Tilbake til oversikten

Njealját Mosesgirji

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36

< Forrige kapittelNeste kapittel >
24Bileam ipmirdii dál ahte lei Hearrá dáhtu mielde buressivdnidit Israela. Son ii mannan šat ohcat mearkkaid nugo ovdal, muhto jorgalii muođuid meahci guvlui.  2 Go son geahčái dohko, de son oinnii israellaččaid geat ledje luoitalan čearddaid mielde. Dalle Ipmila vuoigŋa bođii sutnje,  3 ja son sártnui dáid sániid:
        
          Ná sárdnu Bileam, Beora bárdni,
          ná sárdnu olmmái gii oaidná čielgasit,
          
   
 4 ná olmmái gii gullá Ipmila sárdnuma,
          gii Alimusa dieđuin, eatnamii luoitádan
          oažžu rabas čalmmiid geahčadit
          Buotveagalačča oainnáhusaid:
          
   
 5 Man čábbát leat du goađit, Jakob,
          du orrunsajit, Israel!
          
   
 6 Dat leabbanit nugo ruonas leagit,
          dat leat nugo šaddogárddit eatnogáttis,
          nugo aloemuorat maid Hearrá lea gilván,
          nugo sedermuorat čáhcegáttis.
          
   
 7 Čáhci stilču sin eabbáriin,
          ja sin gilvin láktaduvvo valjis.
          Sin gonagas šaddá stuoribun go Agag,
          su gonagasvuohta lea veagalaš.
          
   
 8 Ipmil buvttii sin Egyptas;
          sin fápmu lea dego meahcivuovssá givrodat.
          Sii loahpahit vašuheaddji álbmogiid,
          dodjet sin dávttiid, cuvkejit sordiid.
          
   
 9 Go sii vuoiŋŋastit,
          de sii leat gorjon dego ledjon,
          dego njiŋŋelas ledjon –
          gii duostá sin muosehuhttit?
          Buressivdniduvvon lehkos dat
          geat du buressivdnidit,
          garuhuvvon dat geat du garuhit.

   
10 Dalle Balak moaráskii Bileamii, spežžii gieđaidis oktii ja dajai: “Mun rávken du deike garuhit iežan vašálaččaid, muhto dál don leat juo golbmii buressivdnidan sin! 11 Mana geidnosat! Mun áigon bálkkašit du valjit, muhto Hearrá lea biehttalan dus bálkká.” 12 Bileam dajai Balakii: “Munhan dadjen du áirasiidda geaid vuolggahit mu lusa: 13 Vaikko Balak attášii munnje buot golli ja silbba šloahtastis, de mun in almmatge sáhtáše rihkkut Hearrá báhkkoma inge dahkat maidege iežan dáhtu mielde, in buori inge bahá. Maid Hearrá sárdnu, dan munge ferten sárdnut. 14 Mun máhcan dál iežan álbmoga lusa, muhto dál mun várren du das maid dát álbmot dahká du álbmogii boahtti beivviid.” 15 Ja son sártnui dáid sániid:
        
          Ná sárdnu Bileam, Beora bárdni,
          ná sárdnu olmmái gii oaidná čielgasit,
          
   
16 ná olmmái gii gullá Ipmila sárdnuma,
          gii Alimusa dieđuin, eatnamii luoitádan
          oažžu rabas čalmmiid geahčadit
          Buotveagalačča oainnáhusaid:
          
   
17 Mun oainnán su, in dattetge dál,
          mun geahčadan su, in dattetge lahka.
          Násti badjána Jakoba gasku,
          ráđđejeaddji soabbi Israelis.
          Son cuvke Moaba geađđaša,
          buot Seta bártniid oaivečohka.
          
   
18 Edom šaddá su opmodahkan,
          Seir gahččá su gihtii.
          Israel čájeha iežas fámu.
          
   
19 Ráđđejeaddji boahtá Jakobis,
          son duššada gávpogiin daid
          geat ain leat báhcán.

   
20 Go Bileam oinnii amaleklaččaid, de son sártnui dáid sániid:
        
          Amalek lea álbmogiin vuosttamuš,
          muhto su nálli duššaduvvo agálaččat.

   
21 Go Bileam oinnii kenlaččaid, de son sártnui dáid sániid:
        
          Nanus lea du ássansadji,
          bávtti ala du beassi lea huksejuvvon.
          
   
22 Muhto almmatge Kain heavahuvvo;
          Man guhká lea dasa go Assur
          doalvu du fáŋgavuhtii?

   
23 Bileam sártnui vel dáid sániid:
        
          Sulluid álbmogat čoahkkanit davvin,
          
   
24 skiippat bohtet kittelaččaid rittuin.
          Dat vuolidit Assura, vuolidit Ebera,
          muhto maiddái sii duššaduvvojit agibeaivái.

   
25 De Bileam vulggii ja máhcai ruoktot báikásis, ja maiddái Balak manai geidnosis.
< Forrige kapittelNeste kapittel >

24. mars 2023

Dagens bibelord

Lukas 1,46–56

Les i nettbibelen

46Da sa Maria: 47og min ånd fryder seg i Gud, min frelser. 48For han har sett til sin tjenestekvinne i hennes fattigdom. Og se, fra nå av skal alle slekter prise meg salig, 49for store ting har han gjort mot meg, han, den mektige; hellig er hans navn. ... Vis hele teksten

46Da sa Maria: 47og min ånd fryder seg i Gud, min frelser. 48For han har sett til sin tjenestekvinne i hennes fattigdom. Og se, fra nå av skal alle slekter prise meg salig, 49for store ting har han gjort mot meg, han, den mektige; hellig er hans navn. 50Fra slekt til slekt varer hans miskunn over dem som frykter ham. 51Han gjorde storverk med sin sterke arm; han spredte dem som bar hovmodstanker i hjertet. 52Han støtte herskere ned fra tronen og løftet opp de lave. 53Han mettet de sultne med gode gaver, men sendte de rike tomhendte fra seg. 54Han tok seg av Israel, sin tjener, og husket på sin miskunn 55slik han lovet våre fedre, Abraham og hans ætt, til evig tid.» 56Maria ble hos Elisabet i omkring tre måneder. Så vendte hun hjem.

Dagens bibelord

Lukas 1,46–56

Les i nettbibelen

46Då sa Maria: 47og mi ånd frydar seg i Gud, min frelsar. 48For han har sett til si tenestekvinne i hennar fattigdom. Og sjå, frå no av skal alle slekter prisa meg sæl, 49for store ting har han gjort mot meg, han, den mektige; heilagt er hans namn. ... Vis hele teksten

46Då sa Maria: 47og mi ånd frydar seg i Gud, min frelsar. 48For han har sett til si tenestekvinne i hennar fattigdom. Og sjå, frå no av skal alle slekter prisa meg sæl, 49for store ting har han gjort mot meg, han, den mektige; heilagt er hans namn. 50Frå slekt til slekt varer hans miskunn over dei som ottast han. 51Han gjorde storverk med sin sterke arm; han spreidde dei som bar hovmodstankar i hjartet. 52Han støytte stormenn ned frå trona og lyfte opp dei låge. 53Han metta dei svoltne med gode gåver, men sende dei rike tomhendte frå seg. 54Han tok seg av Israel, sin tenar, og kom i hug si miskunn 55slik han lova våre fedrar, Abraham og hans ætt, til evig tid.» 56Maria vart verande hos Elisabet i om lag tre månader; så reiste ho heim att.

Dagens bibelord

Lukas 1,46–56

Les i nettbibelen

46Dalle Maria celkkii: Mu siellu máidnu Hearrá, 47ja mu vuoigŋa ávvuda Ipmila, mu beasti, dihte. 48Dasgo son lea geahččan vuollegis bálvaleaddjásis. Dás maŋás buot buolvvat máidnot mu ávdugassan, 49dasgo Veagalaš lea dahkan munnje stuorra daguid, bassi lea su namma. ... Vis hele teksten

46Dalle Maria celkkii: Mu siellu máidnu Hearrá, 47ja mu vuoigŋa ávvuda Ipmila, mu beasti, dihte. 48Dasgo son lea geahččan vuollegis bálvaleaddjásis. Dás maŋás buot buolvvat máidnot mu ávdugassan, 49dasgo Veagalaš lea dahkan munnje stuorra daguid, bassi lea su namma. 50Buolvvas bulvii su váibmoláđisvuohta bistá sidjiide geat ballet sus. 51Son dahká veagalaš daguid gieđainis, son biđge sin geain leat čeavlás jurdagat váimmus. 52Son norddasta ráđđejeddjiid sin truvnnuin ja alida vuollegaččaid. 53Son biebmá nealguid buriid attáldagaiguin, muhto riggáid son vuolggaha eret guoros gieđaid. 54Son veahkeha bálvaleaddjis Israela ja muitá iežas árpmu, 55nugo lohpidii min áhčiide, Abrahamii ja su sohkii, agálaš áigái. 56Maria orui Elisabeta luhtte lahka golbma mánu ja máhcai dasto ruoktot.