Hopp rett til
Kirkeårets teksterDagens bibelord
Tegnforklaringer
Bibelleseplaner
Kjøp Bibelen
< Forrige kapittel | Neste kapittel > |
Levilaččat geahčaduvvojit 3Dan áigge go Hearrá sártnui Mosesiin Sinaiváris, de Arona ja Mosesa sohkii gulle dát olbmát: 2 Arona bártnit ledje Nadab, vuosttašriegádeaddji, ja Abihu, Elasar ja Itamar. 3 Dát ledje Arona bártnit geat ledje vuidojuvvon ja vihahuvvon bálvalit báhppan. 4 Muhto Hearrá divttii Nadaba ja Abihu jápmit, danin go Sinaimeahcis soai buvttiiga vieris dola Hearrá muođuid ovdii. Sudnos eai lean bártnit. Danin dušše Elasar ja Itamar bálvaleigga ain báhppan áhčiska Arona geahčus. 5 Hearrá sártnui Mosesii: 6 Rávkka čoahkkái Levi čeardda olbmáid ja doalvvo sin báhppa Arona lusa. Sii galget leat su bálvaleaddjit 7 ja atnit su ja oppa searvegotti beales daid doaimmaid maid galgá doaimmahit almmustusgoađi ovddas. 8 Sii galget atnit váras buot almmustusgoađi biergasiid ja doaimmahit goađis daid doaimmaid mat leat mearriduvvon israellaččaide. 9 Bija levilaččaid bálvalit Arona ja su bártniid, danin go sii leat israellaččain dat geat leat addojuvvon Aronii veahkkin. 10 Gohčo Arona ja su bártniid atnit váras báhpavirggiset, muhto juohke olggobealolmmoš gii dasa seahkána, galgá goddojuvvot. 11 Hearrá sártnui Mosesii: 12 Mun lean čuoldán levilaččaid eará israellaččain buot israellaččaid vuosttašriegádeddjiid sadjái, daid sadjái geat vuosttažin rahpet eatniset goaŧu. Levilaččat leat mu, 13 danin go buot vuosttašriegádeaddjit gullet munnje. Dan beaivvi go mun časken jámas buot vuosttašriegádeddjiid Egyptas, de mun basuhin alccesan buot Israela vuosttašriegádeddjiid, sihke olbmuid ja omiid vuosttašriegádeddjiid. Dat gullet munnje. Mun lean Hearrá. 14 Hearrá sártnui Mosesii Sinaimeahcis: 15 Loga ja geahčat Levi náli sogaid mielde ja bearrašiid mielde. Galggat geahčadit buot olbmábeale mánnosaččaid rájes. 16 Ja Moses geahčadii sin dan gohččuma mielde maid lei ožžon Hearrás. 17 Levi bártnit ledje Geršon, Kehat ja Merari. 18 Geršona bártnit ja sin sogat ledje Libni ja Šimi. 19 Kehata bártnit ja sin sogat ledje Amram, Jishar, Hebron ja Ussiel. 20 Merari bártnit ja sin sogat ledje Mahli ja Muši. Dát ledje levilaččaid sogat, bearrašiid mielde. 21 Geršonis surggiidedje Libni ja Šimi sogat. Dát ledje geršonlaččaid sogat. 22 Dat geat lohkkojuvvojedje ja geahčaduvvojedje, buot olbmábealle mánnosaččaid rájes, ledje buohkanassii čiežaduhát vihttačuođi. 23 Geršonlaččaid sogaid siida lei goađi duohken, oarjjabealde, 24 ja sin bearrašiid oaivámuš lei Eljasaf, Laela bárdni. 25 Geršonlaččaid bargu lei atnit váras almmustusgoađi, dan loavdagiid, goađi gokčasiid, almmustusgoađi uvssa gokčasa, 26 ovdašilju loavdagiid, ovdašilju uvssa gokčasa, ovdašilju mii lei goađi ja áltára birra, báttiid ja buot doaimmaid mat dasa gulle. 27 Kehatis surggiidedje Amrama, Jishara, Hebrona ja Ussiela sogat. Dát ledje kehatlaččaid sogat. 28 Olbmábealle mánnosaččaid rájes lei buohkanassii gávcciduhát guhttačuođi. Sii galge atnit váras bassi biergasiid. 29 Kehatlaččaid sogaid siida lei goađi guoras, lulábealde. 30 Kehatlaš sogaid bearrašiid oaivámuš lei Elisafan, Ussiela bárdni. 31 Kehatlaččaid bargun lei atnit váras árkka, beavddi, lámpájuolggi, áltáriid ja bassi biergasiid mat geavahuvvojedje ipmilbálvalusas, ovdaloavdaga ja buot doaimmaid mat daidda gulle. 32 Levilaččaid bajimus oaivámuš lei Elasar, báhppa Arona bárdni. Son galggai geahččat bearrái daid geat galge atnit váras bassi biergasiid. 33 Meraris surggiidedje Mahli ja mahlilaččat ja mušilaččat, merarilaš sogat. 34 Meararilaččat lohkkojuvvojedje ja geahčaduvvojedje, ja olbmábealle mánnosaččaid rájes lei buohkanassii guhttaduhát guoktečuođi. 35 Merarilaččaid sogaid bearrašiid oaivámuš lei Suriel, Abihajila bárdni. Sin siida lei goađi guoras, davábealde. 36 Merarilaččaid bargu lei atnit váras goađi fielluid, doaresmuoraid, stoalppuid, daid julggiid ja eará biergasiid ja buot doaimmaid mat dasa gulle, 37 ja vel stoalppuid mat ledje ovdašilju birra, daid julggiid, giddennávlliid ja báttiid. 38 Mosesa ja Arona ja Arona bártniid siida lei almmustusgoađi ovddas, nuorttabealde. Sii galge israellaččaid beales doaimmahit bassibáikki doaimmaid. Jos olggobealolmmoš seahkánii sin doaimmaide, de son galggai goddojuvvot. 39 Hearrá gohččuma mielde Moses ja Aron logaiga ja geahčadeigga levilaččaid sogaid mielde, ja sin olbmábealli mánnosaččaid rájes lei buohkanassii guoktelogiguokteduháha. 40 Hearrá sártnui Mosesii: Geahčat buot Israela olbmábeale vuosttašriegádeddjiid mánnosaččaid rájes ja loga sin logu. 41 Galggat čuoldit levilaččaid munnje buot israellaččaid vuosttašriegádeddjiid sadjái, ja levilaččaid omiid buot israellaččaid omiid vuosttašriegádeddjiid sadjái. Mun lean Hearrá. 42 Moses divttii lohkat ja geahčadit buot israellaččaid vuosttašriegádeddjiid mánnosaččaid rájes, nugo Hearrá lei gohččon. 43 Vuosttašriegádeaddji bártnit lohkkojuvvojedje, ja sii ledje buohkanassii guoktelogiguokteduhát guoktečuođičiežalogigolbma. 44 Hearrá sártnui Mosesii: 45 Buot israellaččaid vuosttašriegádeddjiid sadjái galggat váldit levilaččaid, ja israellaččaid omiid sadjái levilaččaid omiid. Levilaččat gullet munnje. Mun lean Hearrá. 46 Muhto go israellaččaid vuosttašriegádeaddjit leat guoktečuođičiežalogigolbma eambbo go levilaččat, 47 de váldde sin lonisteami várás vihtta šekela juohkehačča nammii. Okta šekel vástida guoktelogi gera bassibáikki šekeldeattu mielde. 48 Atte silbbaid Aronii ja su bártniide lonástussan vuosttašriegádeddjiin geaid lohku manná badjel levilaččaid logu. 49 Moses válddii lonistansilbba mii dárbbašuvvui lonistit vuosttašriegádeddjiid geaid lohku manai badjel levilaččaid logu. 50 Dáid silbbaid, duhátgolbmačuođiguhttalogivihtta šekela bassibáikki šekeldeattu mielde, son válddii máksun israellaččaid vuosttašriegádeddjiin. 51 Moses attii lonistansilbbaid Aronii ja su bártniide, nugo Hearrá lei gohččon su dahkat. |
< Forrige kapittel | Neste kapittel > |
23. mars 2023
8Men du, Israel, min tjener, Jakob, som jeg har utvalgt, ætt av Abraham, min venn, 9som jeg grep tak i ved jordens ender og kalte fra dens ytterste grense. Jeg sa til deg: «Du er min tjener, jeg har utvalgt deg og ikke forkastet deg.» ... Vis hele teksten
8Men du, Israel, min tjener, Jakob, som jeg har utvalgt, ætt av Abraham, min venn, 9som jeg grep tak i ved jordens ender og kalte fra dens ytterste grense. Jeg sa til deg: «Du er min tjener, jeg har utvalgt deg og ikke forkastet deg.» 10Frykt ikke, for jeg er med deg, vær ikke redd, for jeg er din Gud! Jeg gjør deg sterk og hjelper deg og holder deg oppe med min rettferds høyre hånd. 11Se, til skamme og til spott blir alle som er harme på deg. De blir til intet og går til grunne, de som går i rette med deg. 12Du skal lete, men ikke finne noen som er i strid med deg. Til intet og ingenting blir de som er i krig med deg. 13For jeg er Herren din Gud som har grepet din høyre hånd og sier til deg: «Vær ikke redd! Jeg hjelper deg.»
8Men du Israel, min tenar, Jakob, som eg har valt ut, ætt av Abraham, min ven, 9som eg greip tak i ved endane av jorda og kalla frå hennar ytste grense. Eg sa til deg: «Du er min tenar, eg har valt deg ut og ikkje forkasta deg.» ... Vis hele teksten
8Men du Israel, min tenar, Jakob, som eg har valt ut, ætt av Abraham, min ven, 9som eg greip tak i ved endane av jorda og kalla frå hennar ytste grense. Eg sa til deg: «Du er min tenar, eg har valt deg ut og ikkje forkasta deg.» 10Frykt ikkje, for eg er med deg, ver ikkje redd, for eg er din Gud! Eg gjer deg sterk og hjelper deg og held deg oppe med mi rettferds høgre hand. 11Sjå, til skamme og til spott blir alle som er harme på deg. Dei blir til ingenting og går til grunne, dei som går i rette med deg. 12Du skal leita, men ikkje finna nokon som er i strid med deg. Til inkje og ingenting blir dei som er i krig med deg. 13For eg er Herren din Gud som har gripe di høgre hand og seier til deg: «Ver ikkje redd! Eg hjelper deg.»
8Israel, mu bálvaleaddji, Jakob, gean mun lean válljen, don, mu ustiba Abrahama nálli, 9don gean mun vižžen eatnama ravddas, rávken dan olggumuš geažis, don geasa mun celken: “Don leat mu bálvaleaddji, mun lean válljen du, mun in du hilggo!” ... Vis hele teksten
8Israel, mu bálvaleaddji, Jakob, gean mun lean válljen, don, mu ustiba Abrahama nálli, 9don gean mun vižžen eatnama ravddas, rávken dan olggumuš geažis, don geasa mun celken: “Don leat mu bálvaleaddji, mun lean válljen du, mun in du hilggo!” 10Ale bala, mun lean duinna. Ale vilppo balus, mun lean du Ipmil. Mun nanusmahtán ja veahkehan du, mun doarjjun ja gájun du olgeš gieđainan. 11Buohkat geat moaráhuvvet dutnje, šaddet heahpadii ja bilkiduvvojit. Dat geat čuožžilit du vuostá, duššet ja jávket. 12Don ozat daid geat dáistaledje du vuostá, muhto it gávnna. Dat olbmát geat sohte duinna, duššet ollásii. 13Munhan lean Hearrá, du Ipmil, mun doalan du olgeš gieđas ja cealkkán dutnje: “Ale bala, mun veahkehan du.”