Bibelsøk

Søk
Velg oversettelse
Hvor finner jeg...

.

Tilbake til oversikten

Salomos ordspråk

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
Se film

Les mer om BibleProject.

< Forrige kapittelNeste kapittel >

ANDRE SAMLING (10,1–22,16) 10
    Ordspråk fra Salomo.
        
          En klok sønn er til glede for sin far,
          men en tåpelig sønn er til sorg for sin mor.
          
   
 2 Skatter vunnet med urett er til ingen nytte,
          men rettferdighet berger fra døden.
          
   
 3 Herren lar ikke den rettferdige sulte,
          men avslår de urettferdiges krav.
          
   
 4 Doven hånd gjør fattig,
          men flittige hender gjør rik.
          
   
 5 Den forstandige samler mens det er sommer,
          skam får den som sover når det er tid for å høste.
          
   
 6 Velsignelse kommer over den rettferdiges hode,
          men urettferdiges munn dekker over vold.
          
   
 7 Minnet om den rettferdige blir til velsignelse,
          men urettferdiges rykte råtner bort.
          
   
 8 Den som er vis i hjertet, tar budene til seg,
          men den som har dumhet på leppene, går til grunne.
          
   
 9 Trygt går den som er hel i sin ferd,
          men den som går krokveier, blir avslørt.
          
   
10 Den som sender hånlige blikk, volder smerte,
          men den som har dumhet på leppene, går til grunne.
          
   
11 Den rettferdiges munn er en kilde til liv,
          men urettferdiges munn dekker over vold.
          
   
12 Hat vekker splid,
          men kjærlighet skjuler alle synder.
          
   
13 På den klokes lepper er visdom å finne,
          men stokken skal ramme den vettløses rygg.
          
   
14 De vise samler kunnskap;
          når den dumme taler, er ulykken nær.
          
   
15 Rikmannens gods er hans faste borg,
          fattigdom er til ulykke for småkårsfolk.
          
   
16 Den rettferdiges lønn bringer liv,
          det den urettferdige tjener, fører til synd.
          
   
17 Å akte på formaning er en vei til liv,
          å forakte tilrettevisning fører vill.
          
   
18 Den som dekker over hat, har løgnaktige lepper,
          den som sprer sladder, er en dåre.
          
   
19 Der det er mange ord, er det ingen mangel på synd,
          forstandig er den som holder tungen i tømme.
          
   
20 Den rettferdiges tunge er som utsøkt sølv,
          de urettferdiges hjerte er lite verdt.
          
   
21 Den rettferdiges lepper veileder mange,
          dumme dør, for de har ikke vett.
          
   
22 Det er Herrens velsignelse som gjør rik,
          eget strev legger ingenting til.
          
   
23 Skamløs gjerning er til lyst for dåren,
          visdom er til lyst for den som har forstand.
          
   
24 Det den urettferdige er redd for, kommer over ham,
          men de rettferdige får det de lengter etter.
          
   
25 Når storm farer forbi, blir den urettferdige borte,
          men den rettferdige har en grunnvoll som varer.
          
   
26 Som eddik for tennene og røyk for øynene
          er den dovne for den som setter ham i arbeid.
          
   
27 Å frykte Herren forlenger livet,
          men de urettferdige får færre år.
          
   
28 De rettferdige har glede i vente,
          men det de urettferdige håper, svinner bort.
          
   
29 Herrens vei er et vern for den som er hel i sin ferd,
          men til ulykke for dem som gjør urett.
          
   
30 Den rettferdige skal aldri vakle,
          men urettferdige får ikke bo i landet.
          
   
31 Den rettferdiges munn bærer visdom som frukt,
          men svikefull tunge skal skjæres av.
          
   
32 Den rettferdiges lepper vet hva som kan glede,
          urettferdiges munn forstår seg på svik.
< Forrige kapittelNeste kapittel >

08. desember 2022

Dagens bibelord

Jesaja 40,1–5

Les i nettbibelen

1Trøst, trøst mitt folk, sier deres Gud. 2Tal til Jerusalems hjerte og rop til henne at hennes strid er fullført, at hennes skyld er betalt, at hun har fått dobbelt fra Herrens hånd for alle sine synder. ... Vis hele teksten

1Trøst, trøst mitt folk, sier deres Gud. 2Tal til Jerusalems hjerte og rop til henne at hennes strid er fullført, at hennes skyld er betalt, at hun har fått dobbelt fra Herrens hånd for alle sine synder. 3En røst roper: Rydd Herrens vei i ørkenen, jevn ut en vei i ødemarken for vår Gud! 4Hver dal skal heves, hvert fjell og hver haug skal senkes. Bakket land skal bli til slette og kollene til flat mark. 5Herrens herlighet skal åpenbare seg, alle mennesker skal sammen se det. For Herrens munn har talt.

Dagens bibelord

Jesaja 40,1–5

Les i nettbibelen

1Trøyst, trøyst mitt folk, seier dykkar Gud. 2Tal til Jerusalems hjarte og rop til henne at hennar strid er fullført, at hennar skuld er betalt, at ho har fått dobbelt av Herrens hand for alle sine synder. ... Vis hele teksten

1Trøyst, trøyst mitt folk, seier dykkar Gud. 2Tal til Jerusalems hjarte og rop til henne at hennar strid er fullført, at hennar skuld er betalt, at ho har fått dobbelt av Herrens hand for alle sine synder. 3Ei røyst ropar: Rydd Herrens veg i ørkenen, jamn ut i øydemarka ein veg for vår Gud! 4Kvar dal skal hevast, kvart fjell og kvar haug skal senkast. Bakkete land skal bli til slette og kollane til flat mark. 5Herrens herlegdom skal openberra seg, alle menneske skal saman sjå det. For Herrens munn har tala.

Dagens bibelord

Jesaja 40,1–5

Les i nettbibelen

1Jeđđejehket, jeđđejehket mu álbmoga, cealká din Ipmil. 2Sárdnot ustitlaččat Jerusalemii, muitalehket dasa ahte dan šlávvavuohta lea nohkan, ahte dan vealgi lea máksojuvvon, ahte Hearrá lea ráŋggáštan dan guovttegeardásaččat buot dan suttuid dihte. ... Vis hele teksten

1Jeđđejehket, jeđđejehket mu álbmoga, cealká din Ipmil. 2Sárdnot ustitlaččat Jerusalemii, muitalehket dasa ahte dan šlávvavuohta lea nohkan, ahte dan vealgi lea máksojuvvon, ahte Hearrá lea ráŋggáštan dan guovttegeardásaččat buot dan suttuid dihte. 3Jietna čuorvu: Ráhkadehket Hearrái geainnu meahccái, dássejehket ávdin eatnamii geainnu min Ipmilii! 4Leagit bajiduvvojit, várit ja dievát vuoliduvvojit. Luohkkás eatnamat šaddet jalgadassan, ráhpes báikkit duolba eanamin. 5Hearrá hearvásvuohta almmustuvvá, ja buohkat ožžot oaidnit dan. Ná Hearrá lea sárdnon.