Bibelsøk

Søk
Velg oversettelse
Hvor finner jeg...

.

Tilbake til oversikten

Salomos ordspråk

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
Se film

Les mer om BibleProject.

< Forrige kapittelNeste kapittel >

Når du har stilt sikkerhet for en annen
6Min sønn, har du stilt sikkerhet for en annen
          og gitt ditt håndslag til en fremmed,
          
   
 2 har dine ord ført deg i snaren
          og det du har sagt, fanget deg,
          
   
 3 så gjør da dette for å berge deg, min sønn,
          siden en annen har fått makt over deg:
          Gå av sted, vær ydmyk, treng deg inn på ham!
          
   
 4 Unn deg ikke blund på øynene,
          og la ikke øyelokkene hvile!
          
   
 5 Berg deg unna som en gasell fra jegeren,
          som en fugl fra fuglefangerens hånd!

Gå til mauren og bli vis
     6 Gå til mauren, du late,
          se hva den gjør, og bli vis!
          
   
 7 Den har ingen hærfører,
          verken oppsynsmann eller hersker.
          
   
 8 Likevel sørger den for mat om sommeren
          og samler inn føde om høsten.
          
   
 9 Hvor lenge vil du ligge, du late,
          når vil du våkne og stå opp?
          
   
10 Bare sov litt til, en ørliten blund,
          legg hendene sammen og hvil en stund,
          
   
11 så kommer fattigdommen over deg som en farende fant
          og nøden som en væpnet mann.

Et svikefullt hjerte
    12 Et ondsinnet menneske, en ugjerningsmann,
          er den som går omkring med falsk tunge,
          
   
13 som sender hånlige blikk med øynene,
          skraper med foten
          og gjør tegn med fingrene.
          
   
14 Med svik i hjertet tenker han ut ondt,
          alltid sår han splid.
          
   
15 Derfor kommer ulykken brått over ham,
          med ett blir han knust og kan ikke leges.
          
   
16 Seks er de ting som Herren hater,
          og sju har han avsky for:
          
   
17 hovmodige øyne og svikefull tunge,
          hender som utøser uskyldig blod,
          
   
18 et hjerte som legger onde planer,
          raske føtter som løper etter ondt,
          
   
19 det falske vitnet som farer med løgn,
          og den som sår splid mellom brødre.

Utroskap ødelegger livet
    20 Hold fast på din fars bud, min sønn,
          forkast ikke rettledning fra din mor!
          
   
21 Bind dem alltid til ditt hjerte,
          knytt dem om halsen!
          
   
22 Når du går, skal de lede deg,
          når du ligger, skal de verne deg,
          og når du våkner, skal de tale til deg.
          
   
23 For budet er en lykt, rettledningen et lys,
          formaning og tilrettevisning er veien til livet.
          
   
24 De skal bevare deg fra en ond kvinne,
          fra en fremmed kvinnes glatte tunge.
          
   
25 Begjær ikke hennes skjønnhet i ditt hjerte,
          la henne ikke fange deg med sine øyekast.
          
   
26 En hore kan du få for en brødleiv,
          men en kvinne som hører en annen til,
          jakter på et dyrebart liv.
          
   
27 Kan noen samle glør i fanget
          uten at klærne begynner å brenne?
          
   
28 Eller kan noen gå på glødende kull
          uten at føttene blir svidd?
          
   
29 Slik går det med den
          som går inn til en annen manns kone.
          Ingen som rører henne,
          kommer ustraffet fra det.
          
   
30 Ingen forakter en tyv
          når han stjeler for å stille sulten.
          
   
31 Men blir han grepet, må han bøte sjudobbelt,
          han må gi fra seg alt han har i sitt hus.
          
   
32 Den som driver hor med en kvinne, er uten forstand,
          slikt gjør bare den som vil ødelegge livet sitt.
          
   
33 Skam og skade blir ham til del,
          hans vanære slettes aldri ut.
          
   
34 For sjalusi vekker harme i mannen,
          han viser ingen nåde på hevnens dag.
          
   
35 Bøter bryr han seg ikke om,
          grove bestikkelser avviser han.
< Forrige kapittelNeste kapittel >

08. desember 2022

Dagens bibelord

Jesaja 40,1–5

Les i nettbibelen

1Trøst, trøst mitt folk, sier deres Gud. 2Tal til Jerusalems hjerte og rop til henne at hennes strid er fullført, at hennes skyld er betalt, at hun har fått dobbelt fra Herrens hånd for alle sine synder. ... Vis hele teksten

1Trøst, trøst mitt folk, sier deres Gud. 2Tal til Jerusalems hjerte og rop til henne at hennes strid er fullført, at hennes skyld er betalt, at hun har fått dobbelt fra Herrens hånd for alle sine synder. 3En røst roper: Rydd Herrens vei i ørkenen, jevn ut en vei i ødemarken for vår Gud! 4Hver dal skal heves, hvert fjell og hver haug skal senkes. Bakket land skal bli til slette og kollene til flat mark. 5Herrens herlighet skal åpenbare seg, alle mennesker skal sammen se det. For Herrens munn har talt.

Dagens bibelord

Jesaja 40,1–5

Les i nettbibelen

1Trøyst, trøyst mitt folk, seier dykkar Gud. 2Tal til Jerusalems hjarte og rop til henne at hennar strid er fullført, at hennar skuld er betalt, at ho har fått dobbelt av Herrens hand for alle sine synder. ... Vis hele teksten

1Trøyst, trøyst mitt folk, seier dykkar Gud. 2Tal til Jerusalems hjarte og rop til henne at hennar strid er fullført, at hennar skuld er betalt, at ho har fått dobbelt av Herrens hand for alle sine synder. 3Ei røyst ropar: Rydd Herrens veg i ørkenen, jamn ut i øydemarka ein veg for vår Gud! 4Kvar dal skal hevast, kvart fjell og kvar haug skal senkast. Bakkete land skal bli til slette og kollane til flat mark. 5Herrens herlegdom skal openberra seg, alle menneske skal saman sjå det. For Herrens munn har tala.

Dagens bibelord

Jesaja 40,1–5

Les i nettbibelen

1Jeđđejehket, jeđđejehket mu álbmoga, cealká din Ipmil. 2Sárdnot ustitlaččat Jerusalemii, muitalehket dasa ahte dan šlávvavuohta lea nohkan, ahte dan vealgi lea máksojuvvon, ahte Hearrá lea ráŋggáštan dan guovttegeardásaččat buot dan suttuid dihte. ... Vis hele teksten

1Jeđđejehket, jeđđejehket mu álbmoga, cealká din Ipmil. 2Sárdnot ustitlaččat Jerusalemii, muitalehket dasa ahte dan šlávvavuohta lea nohkan, ahte dan vealgi lea máksojuvvon, ahte Hearrá lea ráŋggáštan dan guovttegeardásaččat buot dan suttuid dihte. 3Jietna čuorvu: Ráhkadehket Hearrái geainnu meahccái, dássejehket ávdin eatnamii geainnu min Ipmilii! 4Leagit bajiduvvojit, várit ja dievát vuoliduvvojit. Luohkkás eatnamat šaddet jalgadassan, ráhpes báikkit duolba eanamin. 5Hearrá hearvásvuohta almmustuvvá, ja buohkat ožžot oaidnit dan. Ná Hearrá lea sárdnon.