Bibelsøk

Søk
Velg oversettelse
Hvor finner jeg...

.

Tilbake til oversikten

Salmenes bok

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
Se film

Les mer om BibleProject.

< Forrige kapittelNeste kapittel >
118Takk Herren, for han er god,
          evig varer hans miskunn.
          
   
 2 Israel skal si:
          Evig varer hans miskunn.
          
   
 3 Arons hus skal si:
          Evig varer hans miskunn.
          
   
 4 De som frykter Herren, skal si:
          Evig varer hans miskunn.
          
   
 5 Jeg var i trengsel og ropte til Herren,
          han svarte og førte meg ut i åpent land.
          
   
 6 Herren er med meg, jeg frykter ikke.
          Hva kan mennesker gjøre meg?
          
   
 7 Herren er med meg, han hjelper meg,
          jeg kan se på dem som hater meg.
          
   
 8 Det er bedre å søke tilflukt hos Herren
          enn å stole på mennesker.
          
   
 9 Det er bedre å søke tilflukt hos Herren
          enn å stole på fyrster.
          
   
10 Alle folkeslag omringet meg,
          i Herrens navn slo jeg dem tilbake.
          
   
11 De var omkring meg på alle kanter,
          i Herrens navn slo jeg dem tilbake.
          
   
12 De var omkring meg som bier.
          De sluknet som ild i tornekratt,
          i Herrens navn slo jeg dem tilbake.
          
   
13 De presset meg hardt, jeg holdt på å falle,
          men Herren hjalp meg.
          
   
14 Herren er min styrke og min sang,
          han er blitt min frelse.
          
   
15 Hør, det er jubel og seiersrop
          i de rettferdiges telt!
           Herrens høyre hånd gjør storverk,
          
   
16 Herrens høyre hånd løfter opp.
           Herrens høyre hånd gjør storverk.
          
   
17 Jeg skal ikke dø, men leve
          og fortelle om Herrens gjerninger.
          
   
18 Hardt har Herren tuktet meg,
          men han overga meg ikke til døden.
          
   
19 Lukk rettferds porter opp for meg,
          jeg vil gå inn og prise Herren!
          
   
20 Dette er Herrens port,
          her går de rettferdige inn.
          
   
21 Jeg priser deg fordi du svarte meg,
          du ble min frelse.
          
   
22 Steinen som bygningsmennene vraket,
          er blitt hjørnestein.
          
   
23 Dette er Herrens eget verk,
          underfullt er det i våre øyne.
          
   
24 Dette er dagen som Herren har gjort;
          la oss juble og glede oss på den!
          
   
25 Herre, frels!
           Herre, la det lykkes!
          
   
26 Velsignet er han som kommer i Herrens navn!
          Vi velsigner dere fra Herrens hus.
          
   
27 Herren er Gud, han lyser for oss.
          Bind festofferet til alterhornene med tau!
          
   
28 Du er min Gud, jeg takker deg,
          min Gud, jeg opphøyer deg.
          
   
29 Takk Herren, for han er god,
          evig varer hans miskunn.
< Forrige kapittelNeste kapittel >

27. januar 2023

Dagens bibelord

Jakob 2,8–13

Les i nettbibelen

8Dersom dere oppfyller den kongelige lov i Skriften: Du skal elske din neste som deg selv, da gjør dere rett. 9Men gjør dere forskjell på folk, da synder dere, og loven anklager dere som lovbrytere. ... Vis hele teksten

8Dersom dere oppfyller den kongelige lov i Skriften: Du skal elske din neste som deg selv, da gjør dere rett. 9Men gjør dere forskjell på folk, da synder dere, og loven anklager dere som lovbrytere. 10For den som holder hele loven, men snubler i ett av budene, har gjort seg skyldig i å bryte dem alle. 11For han som sa: Du skal ikke bryte ekteskapet, han sa også: Du skal ikke slå i hjel. Om du ikke bryter ekteskapet, men slår i hjel, da er du en lovbryter. 12Etter frihetens lov skal dere dømmes, etter den skal dere tale og handle. 13For dommen skal være ubarmhjertig mot den som ikke har vist barmhjertighet, men barmhjertigheten triumferer over dommen.

Dagens bibelord

Jakob 2,8–13

Les i nettbibelen

8Dersom de oppfyller den kongelege lov i Skrifta: Du skal elska nesten din som deg sjølv, då gjer de rett. 9Men gjer de forskjell på folk, då syndar de, og lova klagar dykk som lovbrytarar. ... Vis hele teksten

8Dersom de oppfyller den kongelege lov i Skrifta: Du skal elska nesten din som deg sjølv, då gjer de rett. 9Men gjer de forskjell på folk, då syndar de, og lova klagar dykk som lovbrytarar. 10For den som held heile lova, men snublar i eit einaste bod, han har gjort seg skuldig i brot på dei alle. 11For han som sa: Du skal ikkje bryta ekteskapet, han sa òg: Du skal ikkje slå i hel. Om du då ikkje bryt ekteskapet, men slår i hel, så har du vorte ein lovbrytar. 12Etter fridomens lov skal de dømmast, etter den skal de tala og handla. 13For dommen skal vera utan miskunn mot den som ikkje har vist miskunn. Men miskunn sigrar over dommen.

Dagens bibelord

Jakob 2,8–13

Les i nettbibelen

8Jos dii ollašuhttibehtet lága gonagaslaš báhkkoma nugo dat lea čállagiin: Ráhkis lagamuččat nugo iežat, de dahkabehtet riekta. 9Muhto jos dii geahččabehtet olbmo hápmái, de dii suddudehpet, ja láhka cuoigu din rihkkun. ... Vis hele teksten

8Jos dii ollašuhttibehtet lága gonagaslaš báhkkoma nugo dat lea čállagiin: Ráhkis lagamuččat nugo iežat, de dahkabehtet riekta. 9Muhto jos dii geahččabehtet olbmo hápmái, de dii suddudehpet, ja láhka cuoigu din rihkkun. 10Dat gii muđui doallá lága muhto rihkku dan ovtta sajis, lea rihkkon buot báhkkomiid. 11Son gii celkkii: Don it oaččo rihkkut náittosdili, celkkii maiddái: Don it oaččo goddit. Vaikko it rihkoše náittosdili, de don leat láhkarihkku, jos gottát. 12Friddjavuođa lága mielde dii dubmejuvvobehtet; atnet dan muittus maid ain sárdnubehtet dahje dahkabehtet. 13Duopmu lea árpmuheapme dasa gii ii leat leamaš váibmoláđis, muhto váibmoláđisvuohta vuoitá duomu.