Bibelsøk

Søk
Velg oversettelse
Hvor finner jeg...

.

Tilbake til oversikten

Salmenes bok

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
Se film

Les mer om BibleProject.

< Forrige kapittelNeste kapittel >
35Av David.
        
           Herre, strid mot dem som strider mot meg.
          Kjemp mot dem som kjemper mot meg!
          
   
 2 Grip rundskjold og langskjold,
          reis deg og hjelp meg!
          
   
 3 Ta spyd og stridsøks fram
          mot dem som jager meg.
          Si til meg: «Jeg er din frelse!»
          
   
 4 La dem som står meg etter livet,
          bli til spott og skam.
          La dem som har ondt i sinne mot meg,
          trekke seg tilbake med skam!
          
   
 5 Måtte de bli som agner for vinden
          når Herrens engel støter dem bort.
          
   
 6 Måtte deres vei bli mørk og glatt
          når Herrens engel jager dem.
          
   
 7 For uten grunn har de spent ut sitt garn,
          uten grunn har de gravd en fallgrav for meg.
          
   
 8 Måtte ulykken komme uventet over ham,
          måtte garnet han spente ut, fange ham selv.
          Måtte han falle i ulykke!
          
   
 9 Men jeg skal juble i Herren
          og glede meg over hans frelse.
          
   
10 Hvert bein i kroppen skal si:
          « Herre, hvem er som du,
          du berger den hjelpeløse
          fra den som er sterkere enn han,
          en fattig stakkar
          fra den som raner ham.»
          
   
11 Falske vitner reiser seg,
          de spør meg om slikt som jeg ikke vet.
          
   
12 De lønner godt med ondt,
          jeg er helt forlatt.
          
   
13 Men jeg kledde meg i sekkestrie da de var syke.
          Jeg plaget meg med faste
          og ba med hodet bøyd
          
   
14 som for en venn eller bror.
          Lik en som sørger over sin mor,
          gikk jeg nedbøyd i svarte klær.
          
   
15 Men når jeg snubler,
          blir de glade og samler seg.
          De samler seg mot meg, de slår
          uten at jeg vet om det,
          de river og sliter uten stans.
          
   
16 Ugudelige som de er,
          spotter og håner de,
          de skjærer tenner mot meg.
          
   
17 Herre, hvor lenge vil du se på?
          Berg mitt liv fra deres herjinger,
          det eneste jeg har, fra løvene!
          
   
18 Jeg vil prise deg i den store forsamlingen,
          i folkemengden vil jeg love deg.
          
   
19 La ikke mine svikefulle fiender
          glede seg over meg!
          De som hater meg uten grunn,
          skal ikke få sende meg hånlige blikk.
          
   
20 For de taler ikke vennlig,
          men tenker ut svikefulle planer
          mot de stille i landet.
          
   
21 De sperrer opp munnen mot meg
          og ler hånlig: «Vi har sett det med egne øyne!»
          
   
22 Du ser det, Herre. Vær ikke taus!
          Herre, vær ikke langt borte fra meg!
          
   
23 Våkn opp og hjelp meg til min rett,
          min Gud og Herre, før min sak!
          
   
24 Døm meg etter din rettferdighet, Herre, min Gud.
          La dem ikke glede seg over meg!
          
   
25 De skal ikke le og tenke: «Som vi ønsket!»
          De skal ikke si: «Vi har slukt ham.»
          
   
26 Alle som jubler over min ulykke,
          skal bli til spott og skam.
          De som ser ned på meg,
          skal kle seg i skam og skjensel.
          
   
27 De som bryr seg om min rett,
          skal juble og glede seg.
          Alltid skal de si: «Stor er Herren,
          som ønsker fred for sin tjener.»
          
   
28 Min tunge skal forkynne din rettferd
          og lovprise deg hele dagen.
< Forrige kapittelNeste kapittel >

27. januar 2023

Dagens bibelord

Jakob 2,8–13

Les i nettbibelen

8Dersom dere oppfyller den kongelige lov i Skriften: Du skal elske din neste som deg selv, da gjør dere rett. 9Men gjør dere forskjell på folk, da synder dere, og loven anklager dere som lovbrytere. ... Vis hele teksten

8Dersom dere oppfyller den kongelige lov i Skriften: Du skal elske din neste som deg selv, da gjør dere rett. 9Men gjør dere forskjell på folk, da synder dere, og loven anklager dere som lovbrytere. 10For den som holder hele loven, men snubler i ett av budene, har gjort seg skyldig i å bryte dem alle. 11For han som sa: Du skal ikke bryte ekteskapet, han sa også: Du skal ikke slå i hjel. Om du ikke bryter ekteskapet, men slår i hjel, da er du en lovbryter. 12Etter frihetens lov skal dere dømmes, etter den skal dere tale og handle. 13For dommen skal være ubarmhjertig mot den som ikke har vist barmhjertighet, men barmhjertigheten triumferer over dommen.

Dagens bibelord

Jakob 2,8–13

Les i nettbibelen

8Dersom de oppfyller den kongelege lov i Skrifta: Du skal elska nesten din som deg sjølv, då gjer de rett. 9Men gjer de forskjell på folk, då syndar de, og lova klagar dykk som lovbrytarar. ... Vis hele teksten

8Dersom de oppfyller den kongelege lov i Skrifta: Du skal elska nesten din som deg sjølv, då gjer de rett. 9Men gjer de forskjell på folk, då syndar de, og lova klagar dykk som lovbrytarar. 10For den som held heile lova, men snublar i eit einaste bod, han har gjort seg skuldig i brot på dei alle. 11For han som sa: Du skal ikkje bryta ekteskapet, han sa òg: Du skal ikkje slå i hel. Om du då ikkje bryt ekteskapet, men slår i hel, så har du vorte ein lovbrytar. 12Etter fridomens lov skal de dømmast, etter den skal de tala og handla. 13For dommen skal vera utan miskunn mot den som ikkje har vist miskunn. Men miskunn sigrar over dommen.

Dagens bibelord

Jakob 2,8–13

Les i nettbibelen

8Jos dii ollašuhttibehtet lága gonagaslaš báhkkoma nugo dat lea čállagiin: Ráhkis lagamuččat nugo iežat, de dahkabehtet riekta. 9Muhto jos dii geahččabehtet olbmo hápmái, de dii suddudehpet, ja láhka cuoigu din rihkkun. ... Vis hele teksten

8Jos dii ollašuhttibehtet lága gonagaslaš báhkkoma nugo dat lea čállagiin: Ráhkis lagamuččat nugo iežat, de dahkabehtet riekta. 9Muhto jos dii geahččabehtet olbmo hápmái, de dii suddudehpet, ja láhka cuoigu din rihkkun. 10Dat gii muđui doallá lága muhto rihkku dan ovtta sajis, lea rihkkon buot báhkkomiid. 11Son gii celkkii: Don it oaččo rihkkut náittosdili, celkkii maiddái: Don it oaččo goddit. Vaikko it rihkoše náittosdili, de don leat láhkarihkku, jos gottát. 12Friddjavuođa lága mielde dii dubmejuvvobehtet; atnet dan muittus maid ain sárdnubehtet dahje dahkabehtet. 13Duopmu lea árpmuheapme dasa gii ii leat leamaš váibmoláđis, muhto váibmoláđisvuohta vuoitá duomu.