Bibelsøk

Søk
Velg oversettelse
Hvor finner jeg...

.

Tilbake til oversikten

Sálmmaid girji

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150

< Forrige kapittelNeste kapittel >

Sálbma 40
40Koarrajođiheaddjái. Davida sálbma.
          
   
 2 Guhká mun vurden Hearrá,
          ja son gopmirdii mu beallái
          ja gulai mu čuorvasa.
          
   
 3 Son gesii mu bajás
          heavahusa rokkis,
          čiekŋalis rábáhis.
          Son bijai mu julggiid bávtti ala,
          son dagai mu lávkkiid nanusin.
          
   
 4 Son attii mu njálbmái
          ođđa lávlaga,
          ávvulávlaga min Ipmilii.
          Eatnagat oidnet dan, ballet
          ja dorvvastit Hearrái.
          
   
 5 Ávdugas dat olmmoš
          gii luohttá Hearrái,
          gii ii oza veahki nággáris olbmuin
          iige dain geat jorralit giellásii.
          
   
 6 Hearrá, mu Ipmil, eatnagat leat
          du oavdudagut,
          don dáhtut midjiide buori.
          Ii oktage leat du veardásaš!
          Mun hálidan gulahit
          ja muitalit daid,
          muhto dat eai leat logahallamis.
          
   
 7 Njuovvanoaffara
          ja borramušoaffara don it dáhto,
          boaldinoaffara ja suddooaffara
          don it gáibit,
          muhto don addet munnje
          beljiid mat gullet.
          
   
 8 Danne mun dadjen:
          Dás mun lean.
          Girjegerrui lea čállojuvvon
          maid mun galggan dahkat.
          
   
 9 Ipmil, mu hállu lea dahkat
          du dáhtu,
          du láhka lea mu váimmus.
          
   
10 Mun almmuhan
          du vanhurskkisvuođa
          stuorra čoakkalmassii.
          Mun in heaitte sárdnumis,
          donhan dieđát dan, Hearrá.
          
   
11 Mun in čiega
          du vanhurskkisvuođa,
          mun gulahan du oskkáldasvuođa
          ja bestojumi.
          Mun in čiega du árbmugasvuođa
          ja duohtavuođa
          stuorra čoakkalmasas.
          
   
12 Hearrá, don it biehttal mus
          váibmoláđisvuođat.
          Du árbmugasvuohta ja duohtavuohta
          suodjala mu álelassii.
          
   
13 Lohkameahttun áŧestusat
          birastahttet mu.
          Mu vearredagut leat joksan mu,
          mun in veaje oaidnit daid,
          dat leat eambbo go vuovttat mu oaivvis.
          Mu roahkkatvuohta lea guođđán mu.
          
   
14 Leage árbmugas, Hearrá, gájo mu!
          Hearrá, gáhča veahkehit mu!
          
   
15 Vare dat geat bivdet mu heakka
          šattašedje heahpanit ja bilkiduvvot.
          Vare dat geat sávvet munnje lihkuhisvuođa,
          gáiddašedje heahpanemiin.
          
   
16 Vare mu hiddjideaddjit
          suorganivčče
          ja šattašedje heahpanit.
          
   
17 Illudehkoset ja ávvudehkoset
          dus buohkat geat ohcet du.
          Dadjoset álo dat geat ráhkistit
          du bestojumi:
          “Hearrá lea stuoris!”
          
   
18 Mun lean vártnuheapme
          ja váivváš,
          muhto Hearrá atná mus fuola.
          Don leat mu veahkki ja mu beasti.
          Ipmilan, ale ádján!
< Forrige kapittelNeste kapittel >

02. juli 2022

Dagens bibelord

Matteus 16,24–27

Les i nettbibelen

24Deretter sa Jesus til disiplene: «Om noen vil følge etter meg, må han fornekte seg selv og ta sitt kors opp og følge meg. 25For den som vil berge sitt liv, skal miste det. Men den som mister sitt liv for min skyld, skal finne det. ... Vis hele teksten

24Deretter sa Jesus til disiplene: «Om noen vil følge etter meg, må han fornekte seg selv og ta sitt kors opp og følge meg. 25For den som vil berge sitt liv, skal miste det. Men den som mister sitt liv for min skyld, skal finne det. 26Hva vil det gagne et menneske om det vinner hele verden, men taper sin sjel? Eller hva skal et menneske gi som vederlag for sin sjel? 27For Menneskesønnen skal komme i sin Fars herlighet sammen med sine engler, og da skal han lønne hver og en etter det han har gjort.