Bibelsøk

Søk
Velg oversettelse
Hvor finner jeg...

.

Tilbake til oversikten

Sálmmaid girji

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150

< Forrige kapittelNeste kapittel >

NUBBI GIRJI
Sálbma 42
42    Koarrajođiheaddjái. Oahpahansálbma. Korahlaččaid sálbma.
          
   
 2 Nugo sarvva áibbaša
          golgi jogaža čáziide,
          nu mu siellu áibbaša du, Ipmil.
          
   
 3 Mu siellu goikaluvvá Ipmilii,
          ealli Ipmilii.
          Goas beasan boahtit tempelii,
          goas loaiddastit
          Ipmila muođuid ovdii?
          
   
 4 Gatnjalat leat mu borramuš
          ija beaivvi.
          Olbmot jearahit mus álo:
          “Gos lea du Ipmil?”
          
   
 5 Mun dohppehalan morrašii
          go muittašan
          mo mun Veagalačča suodjalusas johten
          Ipmila vissui illudemiin ja giitimiin
          stuorra joavkku fárus
          mii lei vádjoleamen doallat basiid.
          
   
 6 Manne moraštat, mu siellu,
          manne leat nu mášoheapme?
          Vuordde Ipmila!
          Velá oktii mun beasan giitit su,
          Ipmila, iežan beasti.
          
   
 7 Mu siellu morašta,
          dan dihte mun jurddašan du
          Jordana ja Hermona eatnamis,
          Misarváris.
          
   
 8 Čiekŋalas čuorvu čiekŋalassii
          go du goržžit šávvet,
          buot du siiggát ja bárut
          márret mu badjel.
          
   
 9 Beaivet Hearrá čájeha
          iežas árbmugasvuođa,
          ihkku mun lávllun su máidnuma
          ja rohkadalan mu eallima Ipmila.
          
   
10 Mun cealkkán Ipmilii, mu báktái:
          “Manne don leat vajáldahttán mu?
          Manne mun ferten johtit morrašis
          go vašálaš áŧesta mu?”
          
   
11 Mus manná čađa sivu
          go mu vašálaččat hiddjidit mu,
          go sii álo jearahit mus:
          “Gos lea du Ipmil?”
          
   
12 Manne moraštat, mu siellu,
          manne leat nu mášoheapme?
          Vuordde Ipmila!
          Velá oktii mun beasan giitit su,
          Ipmila, iežan beasti.
< Forrige kapittelNeste kapittel >

28. mai 2023

Dagens bibelord

Johannes 20,19–23

Les i nettbibelen

19Det var om kvelden samme dag, den første dagen i uken. Av frykt for jødene hadde disiplene stengt dørene der de var samlet. Da kom Jesus; han sto midt iblant dem og sa: «Fred være med dere!» ... Vis hele teksten

19Det var om kvelden samme dag, den første dagen i uken. Av frykt for jødene hadde disiplene stengt dørene der de var samlet. Da kom Jesus; han sto midt iblant dem og sa: «Fred være med dere!» 20Og da han hadde sagt det, viste han dem sine hender og sin side. Disiplene ble glade da de så Herren. 21Igjen sa Jesus til dem: «Fred være med dere! Som Far har sendt meg, sender jeg dere.» 22Så åndet han på dem og sa: «Ta imot Den hellige ånd. 23Dersom dere tilgir noen syndene deres, da er de tilgitt. Dersom dere fastholder syndene for noen, er de fastholdt.»

Dagens bibelord

Johannes 20,19–23

Les i nettbibelen

19Det var om kvelden same dagen, den første dagen i veka. Læresveinane var samla og hadde stengt dørene, for dei var redde jødane. Då kom Jesus; han stod midt imellom dei og sa: «Fred vere med dykk!» ... Vis hele teksten

19Det var om kvelden same dagen, den første dagen i veka. Læresveinane var samla og hadde stengt dørene, for dei var redde jødane. Då kom Jesus; han stod midt imellom dei og sa: «Fred vere med dykk!» 20Då han hadde sagt det, viste han dei hendene sine og sida si. Læresveinane vart glade då dei såg Herren. 21Igjen sa han til dei: «Fred vere med dykk! Som Far har sendt meg, sender eg dykk.» 22Med desse orda anda han på dei og sa: «Ta imot Den heilage ande! 23Tilgjev de nokon syndene deira, er dei tilgjevne. Held de syndene fast for nokon, er dei fasthaldne.»

Dagens bibelord

Johannes 20,19–23

Les i nettbibelen

19Seammá beaivvi, vahku vuosttaš beaivvi, máhttájeaddjit ledje eahkedis čoahkis lohkkaduvvon uvssaid duohken, danin go sii balle juvddálaččain. Fáhkkestaga Jesus čuoččui sin gaskkas ja celkkii: “Ráfi didjiide!” ... Vis hele teksten

19Seammá beaivvi, vahku vuosttaš beaivvi, máhttájeaddjit ledje eahkedis čoahkis lohkkaduvvon uvssaid duohken, danin go sii balle juvddálaččain. Fáhkkestaga Jesus čuoččui sin gaskkas ja celkkii: “Ráfi didjiide!” 20Go son lei cealkán dan, de son čájehii sidjiide iežas gieđaid ja erttega. Máhttájeaddjit illosedje go oidne Hearrá. 21Ohpit Jesus celkkii sidjiide: “Ráfi didjiide! Nugo Áhčči lea vuolggahan mu, nu munge vuolggahan din.” 22Go son lei cealkán dan, de son vuoiŋŋai sin guvlui ja celkkii: “Váldet Bassi Vuoiŋŋa. 23Gean suttuid dii addibehtet ándagassii, dasa dat leat ándagassii addojuvvon. Geas dii biehttalehpet ándagassii addojumi, dat ii oaččo suttuidis ándagassii.”