Bibelsøk

Søk
Velg oversettelse
Hvor finner jeg...

.

Tilbake til oversikten

Sálmmaid girji

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150

< Forrige kapittelNeste kapittel >

Sálbma 44
44Koarrajođiheaddjái. Korahlaččaid oahpahansálbma.
          
   
 2 Ipmil, mii leat gullan
          iežamet beljiiguin,
          min áhčit leat muitalan midjiide
          maid don dahket sin áigge,
          don dolin.
          
   
 3 Donhan ádjet gieđainat
          álbmogiid eret,
          muhto min áhčiid
          don gilvet dán eatnamii,
          don duššadit álbmogiid,
          muhto min áhčiid don diktet leavvat.
          
   
 4 Eai sii váldán eatnama mihkiin,
          sin iežaset giehta ii addán
          sidjiide vuoittu,
          muhto du giehta, du fápmu
          ja du muođuid čuovga,
          dasgo don ráhkistit sin.
          
   
 5 Aivve don leat mu gonagas
          ja Ipmil,
          don attát Jakobii vuoittu.
          
   
 6 Du vehkiin mii njeaidit
          vašálaččaid,
          du nammii mii duolbmat
          vuostálastiid.
          
   
 7 Mun in dorvvas dávgái,
          miehkki ii gájo mu.
          
   
 8 Muhto don beasttát min
          min vašálaččain,
          don bijat
          min vašuheddjiid heahpanit.
          
   
 9 Mii rámidit Ipmila álohii,
          giitit su nama
          agálaš áigái.
          
   
10 Almmatge don nordadit min eret
          ja bidjet min heahpanit,
          it vuolgán min soahteveagaiguin.
          
   
11 Don bidjet min báhtarit
          vašálaččas,
          min vašuheaddjit rievidedje min.
          
   
12 Don dahket min
          sin njuovvansávzan,
          don biđgejit min álbmogiid gaskii.
          
   
13 Don vuvdet iežat álbmoga hálbái,
          it dahkan vuoitogávppi.
          
   
14 Don dahket min bogostahkan ránnjáidasamet,
          dat geat ásset min birra,
          bilkidit ja hiddjidit min.
          
   
15 Mii leat šaddan
          sátnevájasin buot álbmogiidda,
          min geažil olbmot bárdet oaivvi.
          
   
16 Mu heahpat lea álo
          čalmmiidan ovddas,
          mu ámadadju ruvssoda heahpadis
          
   
17 go mun šattan guldalit
          bilkáriid ja hiddjideddjiid,
          go mun oainnán vašálačča
          gii hálida mávssahit.
          
   
18 Buot dát lea deaividan min,
          vaikko mii eat leat vajáldahttán du
          eatge rihkkon du lihtu.
          
   
19 Min váibmu ii leat gáidan dus,
          min lávkkit eai leat earránan
          du geainnus.
          
   
20 Almmatge don leat cuvken min
          dego guovddi
          ja gokčan min
          seavdnjadeamos suoivaniin.
          
   
21 Jos mii livččiimet vajáldahttán
          Ipmileamet nama
          ja geaigguhan gieđaid
          vieris ipmila beallái,
          
   
22 almma Ipmil dalle
          livččii fuobmán dan?
          Sonhan dovdá min váimmu
          čiegus jurdagiid.
          
   
23 Muhto du dihte mii goddojuvvot
          geažos beaivvi,
          mii adnojuvvot njuovvansávzan.
          
   
24 Gohccá, Hearrá!
          Manne don oađát?
          Lihka, ale hilggo min agálaš áigái!
          
   
25 Manne don čiegat muođuidat,
          manne vajáldahtát min heađi
          ja áŧestusa?
          
   
26 Min siellu lea sodjalahtton
          muldii,
          min rumaš deddojuvvon eatnamii.
          
   
27 Čuožžil ja boađe midjiide
          veahkkin,
          lonis min, donhan leat árbmugas!
< Forrige kapittelNeste kapittel >

28. mai 2023

Dagens bibelord

Johannes 20,19–23

Les i nettbibelen

19Det var om kvelden samme dag, den første dagen i uken. Av frykt for jødene hadde disiplene stengt dørene der de var samlet. Da kom Jesus; han sto midt iblant dem og sa: «Fred være med dere!» ... Vis hele teksten

19Det var om kvelden samme dag, den første dagen i uken. Av frykt for jødene hadde disiplene stengt dørene der de var samlet. Da kom Jesus; han sto midt iblant dem og sa: «Fred være med dere!» 20Og da han hadde sagt det, viste han dem sine hender og sin side. Disiplene ble glade da de så Herren. 21Igjen sa Jesus til dem: «Fred være med dere! Som Far har sendt meg, sender jeg dere.» 22Så åndet han på dem og sa: «Ta imot Den hellige ånd. 23Dersom dere tilgir noen syndene deres, da er de tilgitt. Dersom dere fastholder syndene for noen, er de fastholdt.»

Dagens bibelord

Johannes 20,19–23

Les i nettbibelen

19Det var om kvelden same dagen, den første dagen i veka. Læresveinane var samla og hadde stengt dørene, for dei var redde jødane. Då kom Jesus; han stod midt imellom dei og sa: «Fred vere med dykk!» ... Vis hele teksten

19Det var om kvelden same dagen, den første dagen i veka. Læresveinane var samla og hadde stengt dørene, for dei var redde jødane. Då kom Jesus; han stod midt imellom dei og sa: «Fred vere med dykk!» 20Då han hadde sagt det, viste han dei hendene sine og sida si. Læresveinane vart glade då dei såg Herren. 21Igjen sa han til dei: «Fred vere med dykk! Som Far har sendt meg, sender eg dykk.» 22Med desse orda anda han på dei og sa: «Ta imot Den heilage ande! 23Tilgjev de nokon syndene deira, er dei tilgjevne. Held de syndene fast for nokon, er dei fasthaldne.»

Dagens bibelord

Johannes 20,19–23

Les i nettbibelen

19Seammá beaivvi, vahku vuosttaš beaivvi, máhttájeaddjit ledje eahkedis čoahkis lohkkaduvvon uvssaid duohken, danin go sii balle juvddálaččain. Fáhkkestaga Jesus čuoččui sin gaskkas ja celkkii: “Ráfi didjiide!” ... Vis hele teksten

19Seammá beaivvi, vahku vuosttaš beaivvi, máhttájeaddjit ledje eahkedis čoahkis lohkkaduvvon uvssaid duohken, danin go sii balle juvddálaččain. Fáhkkestaga Jesus čuoččui sin gaskkas ja celkkii: “Ráfi didjiide!” 20Go son lei cealkán dan, de son čájehii sidjiide iežas gieđaid ja erttega. Máhttájeaddjit illosedje go oidne Hearrá. 21Ohpit Jesus celkkii sidjiide: “Ráfi didjiide! Nugo Áhčči lea vuolggahan mu, nu munge vuolggahan din.” 22Go son lei cealkán dan, de son vuoiŋŋai sin guvlui ja celkkii: “Váldet Bassi Vuoiŋŋa. 23Gean suttuid dii addibehtet ándagassii, dasa dat leat ándagassii addojuvvon. Geas dii biehttalehpet ándagassii addojumi, dat ii oaččo suttuidis ándagassii.”