Bibelsøk

Søk
Velg oversettelse
Hvor finner jeg...

.

Tilbake til oversikten

Sálmmaid girji

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150

< Forrige kapittelNeste kapittel >

Sálbma 7
7Davida váidalansálbma. Son lávllui dan Hearrái benjaminlaš Kuša ságaid dihte.
          
   
 2 Hearrá, mu Ipmil,
          dutnje mun dorvvastan.
          Beastte mu ja gájo mu buohkain
          geat doarridit mu,
          
   
 3 muđui vašálaš gaikkoda mu
          dego ledjon
          ja geassá mu eret,
          iige oktage veaje mu gádjut.
          
   
 4 Hearrá, mu Ipmil,
          jos mun lean sivalaš,
          jos mu gieđain lea
          vuoigatmeahttunvuohta,
          
   
 5 jos lean dahkan bahá ustibii
          ja speadjan vuostálasti
          almmá siva haga,
          
   
 6 de doarridehkos ja joksos
          vašálaš mu,
          dulbmos mu heakka eatnamii
          ja bálkestehkos mu gudni
          muldii.
          
   
 7 Hearrá, čuožžil moaristat,
          vuostálastte daid geat vašuhit mu.
          Morit, mu Ipmil,
          don guhte gohčut dupmui.
          
   
 8 Bovde ovdasat álbmogiid,
          čohkán truvdnosat allagassii.
          
   
 9 Hearrá dubme álbmogiid.
          Veahket mu oažžut vuoigatvuođa,
          dasgo munhan lean vanhurskkis
          ja láitemeahttun.
          
   
10 Loahpat ipmilmeahttumiid
          bahávuođa,
          muhto divtte vanhurskása
          bissut nanusin,
          don oskkáldas Ipmil,
          donhan dutkkat váimmu
          ja monimuččaid.
          
   
11 Ipmil lea mu galba,
          son beastá daid
          geaid váibmu lea vuoigatlaš.
          
   
12 Ipmil lea vanhurskkis duopmár,
          Ipmil guhte moaráhuvvá
          juohke beaivvi.
          
   
13 Jos muhtun ii vuollán,
          de son sadjá miehkis,
          gealdá dávggis ja sikte.
          
   
14 Son ráhkada goddi vearjjuid
          ja gárvvista buolli njuolaid.
          
   
15 Geahča, ipmilmeahttun guoddá
          bahávuođa goaŧus,
          sahkanahttá vearrivuođa
          ja riegádahttá behttosa.
          
   
16 Son lea goivon rokki
          ja dahkan dan čieŋalin,
          muhto ieš son gahččá dan roggái
          maid goaivvui.
          
   
17 Vearrivuohta maid son smiehtai,
          jorggiha su iežas vuostá,
          veahkaváldi deaivá su iežas oaivečohkkii.
          
   
18 Mun rámidan
          Hearrá vanhurskkisvuođa
          ja máinnun Hearrá, Alimusa, nama.
< Forrige kapittelNeste kapittel >

28. mai 2023

Dagens bibelord

Johannes 20,19–23

Les i nettbibelen

19Det var om kvelden samme dag, den første dagen i uken. Av frykt for jødene hadde disiplene stengt dørene der de var samlet. Da kom Jesus; han sto midt iblant dem og sa: «Fred være med dere!» ... Vis hele teksten

19Det var om kvelden samme dag, den første dagen i uken. Av frykt for jødene hadde disiplene stengt dørene der de var samlet. Da kom Jesus; han sto midt iblant dem og sa: «Fred være med dere!» 20Og da han hadde sagt det, viste han dem sine hender og sin side. Disiplene ble glade da de så Herren. 21Igjen sa Jesus til dem: «Fred være med dere! Som Far har sendt meg, sender jeg dere.» 22Så åndet han på dem og sa: «Ta imot Den hellige ånd. 23Dersom dere tilgir noen syndene deres, da er de tilgitt. Dersom dere fastholder syndene for noen, er de fastholdt.»

Dagens bibelord

Johannes 20,19–23

Les i nettbibelen

19Det var om kvelden same dagen, den første dagen i veka. Læresveinane var samla og hadde stengt dørene, for dei var redde jødane. Då kom Jesus; han stod midt imellom dei og sa: «Fred vere med dykk!» ... Vis hele teksten

19Det var om kvelden same dagen, den første dagen i veka. Læresveinane var samla og hadde stengt dørene, for dei var redde jødane. Då kom Jesus; han stod midt imellom dei og sa: «Fred vere med dykk!» 20Då han hadde sagt det, viste han dei hendene sine og sida si. Læresveinane vart glade då dei såg Herren. 21Igjen sa han til dei: «Fred vere med dykk! Som Far har sendt meg, sender eg dykk.» 22Med desse orda anda han på dei og sa: «Ta imot Den heilage ande! 23Tilgjev de nokon syndene deira, er dei tilgjevne. Held de syndene fast for nokon, er dei fasthaldne.»

Dagens bibelord

Johannes 20,19–23

Les i nettbibelen

19Seammá beaivvi, vahku vuosttaš beaivvi, máhttájeaddjit ledje eahkedis čoahkis lohkkaduvvon uvssaid duohken, danin go sii balle juvddálaččain. Fáhkkestaga Jesus čuoččui sin gaskkas ja celkkii: “Ráfi didjiide!” ... Vis hele teksten

19Seammá beaivvi, vahku vuosttaš beaivvi, máhttájeaddjit ledje eahkedis čoahkis lohkkaduvvon uvssaid duohken, danin go sii balle juvddálaččain. Fáhkkestaga Jesus čuoččui sin gaskkas ja celkkii: “Ráfi didjiide!” 20Go son lei cealkán dan, de son čájehii sidjiide iežas gieđaid ja erttega. Máhttájeaddjit illosedje go oidne Hearrá. 21Ohpit Jesus celkkii sidjiide: “Ráfi didjiide! Nugo Áhčči lea vuolggahan mu, nu munge vuolggahan din.” 22Go son lei cealkán dan, de son vuoiŋŋai sin guvlui ja celkkii: “Váldet Bassi Vuoiŋŋa. 23Gean suttuid dii addibehtet ándagassii, dasa dat leat ándagassii addojuvvon. Geas dii biehttalehpet ándagassii addojumi, dat ii oaččo suttuidis ándagassii.”