Bibelsøk

Søk
Velg oversettelse
Hvor finner jeg...

.

Tilbake til oversikten

Sálmmaid girji

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150

< Forrige kapittelNeste kapittel >

Sálbma 78
78Asafa oahpahansálbma.
        
          Guldal, álbmogan, mu oahpahusa,
          gullet mii mus lea dadjamuššan.
          
   
 2 Mun rabastan njálmmi ja sártnun
          viisodaga sániid,
          čilgen dološ áiggi árvádusaid.
          
   
 3 Maid mii leat gullan ja oahppan,
          maid min áhčit leat muitalan midjiide,
          
   
 4 dan mii eat čiega mánáineamet.
          Boahtti buolvvaide mii muitalit
          Hearrá gudni ja fámu,
          daid oavdduid maid son lea dahkan.
          
   
 5 Son attii báhkkomiiddis Jakobii
          ja iežas lága Israelii,
          ja gohčui min áhčiid
          oahpahit daid mánáidasaset,
          
   
 6 vai maŋit buolvvat dovddašedje daid,
          ja mánát geat riegádit,
          muitalivčče daid iežaset mánáide.
          
   
 7 Dalle sii dorvvastivčče Ipmilii
          eaige vajáldahtáše su daguid,
          muhto doahttalivčče su báhkkomiid
          
   
 8 eaige šattaše áhčiideaset
          láhkásažžan
          – nággáris ja gážžáris sohkan,
          geaid váibmu lei behtolaš,
          geaid vuoigŋa ii bisson
          oskkáldassan Ipmilii.
          
   
 9 Efraimlaččain ledje
          dávggit vearjun,
          muhto soahtebeaivvi sii báhtaredje.
          
   
10 Sii eai doallan Ipmila lihtu,
          muhto biehttaledje doallamis
          su lága.
          
   
11 Sii vajáldahtte su stuorra daguid,
          daid oavdudaguid
          maid son lei diktán sin oaidnit.
          
   
12 Egypta eatnamis,
          Soana duolbadasas
          son dagai oavdudaguid
          sin áhčiid čalmmiid ovddas.
          
   
13 Son luddii meara
          ja doalvvui sin rastá,
          son buođui čáziid seaidnin.
          
   
14 Son divttii balvva
          oahpistit sin beaivet
          ja dola čuovgga ihkku.
          
   
15 Son luddii bávttiid meahcis,
          attii sin juhkat
          stuorra čiekŋalasaid čázi.
          
   
16 Son divttii ádjagiid golgat bávttis,
          čáziid golggiidit eatnun.
          
   
17 Almmatge sii ain suddudedje,
          meahcis sii nággárušše
          Alimusa vuostá.
          
   
18 Eaktodáhtos sii geahččaledje Ipmila,
          go gáibidedje borramuša hálloseaset.
          
   
19 Sii sárdno Ipmila vuostá ja dadje:
          “Sáhttábat Ipmil lágidit
          borramuša meahccái?
          
   
20 Son časkkii gal bávtti,
          ja čáhci golggai,
          jogažat dulve badjel ravddaid,
          muhto sáhttágo son maiddái
          addit midjiide láibbi
          ja skáhppot bierggu iežas álbmogii?”
          
   
21 Go Hearrá gulai dan,
          de son moaráhuvai.
          Dolla buollái Jakoba gaskkas,
          moarri badjánii Israela vuostá,
          
   
22 danne go sii eai luohttán Ipmilii,
          eai dorvvastan su veahkkái.
          
   
23 Son gohčui balvvaid ja
          rabastii almmi uvssaid,
          
   
24 divttii manna gahččat arvvi láhkái
          álbmogii biebmun,
          attii sidjiide almmi gortni.
          
   
25 Olbmot besse borrat
          eŋgeliid láibbi,
          Ipmil vuolggahii sidjiide
          biepmu nu ahte sii gallánedje.
          
   
26 Almmis son divttii
          nuortabiekka vuolgit,
          fámuinis son bijai lullebiekka bossut.
          
   
27 Son divttii sin ala gahččat bierggu
          dego gavjja,
          almmi lottiid nugo meara sádduid.
          
   
28 Son gahčahii daid gasku sin siidda,
          sin gođiid birra,
          
   
29 ja sii borre ja gallánedje,
          son attii sidjiide masa sii háliduvve.
          
   
30 Muhto ovdal go sii ledje
          borran gallás,
          go sis lei ain borramuš njálmmis,
          
   
31 de Ipmila moarri buollái sin vuostá.
          Son gottii sin gievrramusaid,
          časkkii eatnamii Israela nuorra olbmáid.
          
   
32 Dattetge sii ain suddudedje,
          eai sii jáhkkán su oavdudaguide.
          
   
33 Nu son divttii sin beivviid
          nohkat duššálašvuođas,
          sin eallinjagit jávke nugo jiella.
          
   
34 Go son dal gottii sis muhtumiid,
          de sii ohcaledje su,
          jorgaledje ja ohce Ipmila.
          
   
35 Sii muitájedje ahte Ipmil lea sin bákti,
          ahte Alimus Ipmil lea sin lonisteaddji.
          
   
36 Muhto sii dohkkestuvve sutnje
          sániideasetguin,
          gielástalle su njuokčamiinniset.
          
   
37 Váimmusteaset sii eai lean
          vuoiggalaččat su guovdu,
          eai bisson oskkáldassan su lihttui.
          
   
38 Dattetge Ipmil lea váibmoláđis,
          son attii sidjiide
          sin suttuid ándagassii.
          Dávjá son doalahalai iežas moari
          iige diktán suhtu badjánit.
          
   
39 Son muitái ahte sii ledje
          dušše olbmot,
          dušše jiella mii manná meattá
          iige máhca.
          
   
40 Dávjá sii nággárušše
          su vuostá meahcis,
          moraštahtte su ávdin eatnamis.
          
   
41 Ain ođđasis sii geahččaledje Ipmila,
          moaráhuhtte Israela Basi.
          
   
42 Eai sii muitán su fámolaš gieđa
          dan beaivvi go son lonistii sin vašálaččas,
          
   
43 go son dagai mearkkaid Egyptas
          ja oavdudaguid Soana duolbadasas.
          
   
44 Son nuppástuhtii sin jogaid varran,
          sii eai sáhttán juhkat ádjagiin.
          
   
45 Son vuolggahii borruid gáskit sin,
          cubbuid billistit sis buot.
          
   
46 Son attii sin šattuid divrriide,
          sin eatnama šattuid rásselohkuide.
          
   
47 Son billistii sin viidnemuoraid
          čuorbmasiiguin,
          sin meahccefiikonmuoraid
          ráššoarvviin.
          
   
48 Son divttii buohcuvuođaid
          áŧestit sin omiid,
          rohttudávdda časkit sin ealuid.
          
   
49 Son vuolggahii sin vuostá
          buolli moaris,
          suhtu ja moari ja áŧestusa,
          oasehisvuođa áirasiid stuorra joavkku.
          
   
50 Son ráhkadii geainnu moarrásis,
          ii seastán sin jápmimis,
          muhto attii sin heakka
          rohttudávdda háldui.
          
   
51 Son časkkii buot Egypta
          vuosttašriegádeddjiid,
          olbmá givrodaga álgošattuid Hama gođiin.
          
   
52 Muhto iežas álbmoga son luittii
          vuolgit dego sávzzaid,
          láidestii sin dego ealu meahcis.
          
   
53 Go son láidii sin, de sii ledje oadjebasat,
          eai sii dárbbašan ballat mastege,
          muhto mearra govččai
          sin vašálaččaid joavkku.
          
   
54 Son buvttii sin bassi eatnamasas,
          dan várrái maid su olgeš giehta lei fidnen.
          
   
55 Son ájii álbmogiid sin ovddas,
          juogadii sin eatnama árbin
          ja divttii Israela čearddaid
          ássat gođiineaset.
          
   
56 Muhto sii vuostálaste Ipmila,
          sii nággárušše suinna, Alimusain,
          eai doahttalan su gohččumiid.
          
   
57 Sii jorraledje
          ja ledje oskkáldasmeahttumat
          nugo sin áhčitge,
          sii adde vuollái dego loažžan dávgi.
          
   
58 Sii moaráhuhtte su
          go oaffarušše dieváineaset,
          dahke su áŋgirin iežaset ipmilgovaiguin.
          
   
59 Ipmil oinnii dan ja moaráhuvai,
          son hilggui Israela ollásit.
          
   
60 Son hilggui ássansajis Šilos,
          dan goađi maid lei ceggen olbmuid gaskii.
          
   
61 Son divttii fámus mearkka
          šaddat fáŋgavuhtii,
          attii bassi árkkas vašálačča gihtii.
          
   
62 Son attii álbmogis miehki háldui,
          son moaráhuvai opmodahkasis.
          
   
63 Dolla duššadii nuorra olbmáid,
          nuorra nieiddat eai šat ožžon
          headjalávlagiid,
          
   
64 báhpat gahčče miehkkái,
          leaskkat eai beassan doallat váidalusaid.
          
   
65 Dalle Hearrá gohccái
          dego olmmoš gohccá nahkáriin,
          nugo soahteolmmái moriha
          juhkanvuođastis.
          
   
66 Son ájii sin vašálaččaid báhtarussii,
          dagahii sidjiide agálaš heahpada.
          
   
67 Hearrá hilggui Josefa soga,
          Efraima čeardda son ii válljen,
          
   
68 muhto son válljii Juda čeardda
          ja Sionvári maid son ráhkistii.
          
   
69 Dohko son huksii bassibáikkis
          allagin dego albmi,
          nanusin dego eanan,
          maid son lea vuođđudan agálaš áigái.
          
   
70 Son válljii Davida, bálvaleaddjis,
          vieččai su sávzzaidgárddis,
          
   
71 válddii su bohčči sávzzaid luhtte
          geahččat iežas álbmoga Jakoba,
          ráđđet Israela, iežas opmodaga.
          
   
72 Ja David geahčai dan
          vuoiggalaš váimmuin,
          láidii dan hárjánan gieđain.
< Forrige kapittelNeste kapittel >

29. mai 2023

Dagens bibelord

Johannes 16,5–11

Les i nettbibelen

5Nå går jeg til ham som har sendt meg, men ingen av dere spør: ‘Hvor går du?’ 6For sorg har fylt hjertet deres fordi jeg har sagt dere dette. ... Vis hele teksten

5Nå går jeg til ham som har sendt meg, men ingen av dere spør: ‘Hvor går du?’ 6For sorg har fylt hjertet deres fordi jeg har sagt dere dette. 7Men jeg sier dere sannheten: Det er det beste for dere at jeg går bort. For dersom jeg ikke går bort, kommer ikke Talsmannen til dere. Men går jeg bort, kan jeg sende ham til dere. 8Og når han kommer, skal han gå i rette med verden og vise den hva synd er, hva rettferdighet er, og hva dom er: 9Synden er at de ikke tror på meg. 10Rettferdigheten er at jeg går til Far, og dere ser meg ikke lenger. 11Dommen er at denne verdens fyrste er dømt.

Dagens bibelord

Johannes 16,5–11

Les i nettbibelen

5No går eg til han som har sendt meg, men ingen av dykk spør: ‘Kvar går du?’ 6For hjartet dykkar er fullt av sorg fordi eg har sagt dette. ... Vis hele teksten

5No går eg til han som har sendt meg, men ingen av dykk spør: ‘Kvar går du?’ 6For hjartet dykkar er fullt av sorg fordi eg har sagt dette. 7Men eg seier dykk som sant er: Det er det beste for dykk at eg går bort. For går ikkje eg bort, kjem ikkje Talsmannen til dykk. Men går eg bort, skal eg senda han til dykk. 8Og når han kjem, skal han gå i rette med verda og visa henne kva synd er, kva rettferd er, og kva dom er: 9Synda er at dei ikkje trur på meg. 10Rettferda er at eg går til Far, og de ser meg ikkje lenger. 11Dommen er at han som herskar over denne verda, er dømd.

Dagens bibelord

Johannes 16,5–11

Les i nettbibelen

5Muhto dál mun manan su lusa gii lea vuolggahan mu. Ii oktage dis jeara gosa mun manan, 6muhto din váibmu lea morrašis dan geažil maid mun dadjen didjiide. ... Vis hele teksten

5Muhto dál mun manan su lusa gii lea vuolggahan mu. Ii oktage dis jeara gosa mun manan, 6muhto din váibmu lea morrašis dan geažil maid mun dadjen didjiide. 7Muhto mun cealkkán didjiide duohtavuođa: Didjiide lea ávkin ahte mun manan eret. Jos mun in mana, de Bealušteaddji ii sáhte boahtit din lusa. Muhto go mun lean mannan, de mun vuolggahan su din lusa, 8ja son boahtá ja čájeha máilbmái mii lea suddu, mii vanhurskkisvuohta ja mii duopmu. 9Suddu lea das ahte olbmot eai oskko munnje, 10vanhurskkisvuohta boahtá albmosii das ahte mun manan Áhči lusa ehpetge dii oainne šat mu, 11ja duopmu lea das ahte dán máilmmi ráđđejeaddji lea dubmejuvvon.