Bibelsøk

Søk
Velg oversettelse
Hvor finner jeg...

.

Tilbake til oversikten

Johannesa almmustus

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

< Forrige kapittelNeste kapittel >

Ipmila moarit gearat
16Ja mun gullen tempelis alla jiena mii celkkii dan čieža eŋgelii: “Vulget ja gurrejehket Ipmila moari čieža geara eatnama ala.”
   
 2 Vuosttaš eŋgel vulggii ja gurrii iežas geara eatnama ala. Dalle ihte bahás ja ilgadis buhkkot olbmuide geain lei beađu mearka ja geat rohkadalle dan gova.
   
 3 Nubbi eŋgel gurrii iežas geara áhpái. Áhpi šattai dego jábmi varran, ja buot ábi heakkalaččat jápme.
   
 4 Goalmmát eŋgel gurrii iežas geara jogaide ja ádjagiidda, ja dat šadde varran.  5 Mun gullen čáziid eŋgela cealkimin:
        
          “Vanhurskkis leat don
          gii leat ja gii ledjet,
          don Bassi, go leat cealkán dán duomu.
          
   
 6 Sii leat golggahan
          bassi olbmuid ja profehtaid vara,
          ja danne don leat addán
          sidjiide vara juhkat.
          Dan sii leat ánssášan.”
          
   
 7 De mun gullen áltára cealkimin:
          “Duođaid, Hearrá Ipmil, Buotveagalaš!
          Duođat ja vuoigatlaččat leat du duomut.”
   
 8 Njealját eŋgel gurrii iežas geara beaivvážii, ja beaivváš oaččui fámu boaldit olbmuid dolainis.  9 Olbmot bulle garra báhkas muhto hiddjidedje Ipmila gean gieđas dát givssit ledje. Sii eai dáhtton jorgalit ja addit gudni Ipmilii.
   
10 Viđát eŋgel gurrii iežas geara beađu truvdnui, ja beađu riika sevnnjodii. Olbmot gáske bákčasiid dihte njuokčamiiddiset 11 muhto hiddjidedje almmi Ipmila bákčasiiddiset ja buhkkuideaset geažil. Sii eai jorgalan eaige hilgon bahás daguideaset.
   
12 Guđát eŋgel gurrii iežas geara stuorra Eufratetnui. Eanu čáhci goikkai, ja nu ráhkaduvvui geaidnu nuortagonagasaide. 13 Mun oidnen go guovddi njálmmis, beađu njálmmis ja vearreprofehta njálmmis bohte golbma buhtismeahttun vuoiŋŋa mat ledje cubbo láhkásaččat. 14 Dát leat bahás vuoiŋŋat mat dahket mearkkaid, ja dat vulge čohkket buot máilmmi gonagasaid soahtái Ipmila, Buotveagalačča, stuorra beaivvi.
   
15 “Mun boađán dego suola. Ávdugas dat gii gohcá ja atná váras biktasiiddis, amas šaddat vádjolit álás buohkaid oaidnut ja šaddat heahpadii.”
   
16 Vuoiŋŋat čohkkejedje gonagasaid báikái man namma hebreagillii lea Harmageddon.
   
17 Čihččet eŋgel gurrii iežas geara áibmui. Ja tempela truvnnus gullui alla jietna mii celkkii: “Dat lea dáhpáhuvvan!” 18 Álddagasat šleđgo, baján čearggui ja šattai garra eanandoarggástus, nu garas ahte dakkár ii leat leamaš nu guhká go olmmoš lea leamaš eatnama alde. 19 Dat stuorra gávpot luoddanii golmma sadjái, ja álbmogiid gávpogat gahčče. Ipmil ii lean vajáldahttán stuorra Babylona, muhto dat šattai juhkat gearradievva Ipmila garra moari viinni. 20 Buot sullot jávke, eaige várit šat dihtton. 21 Stuorra čuođibuddásaš čuorbmasat gahčče olbmuid ala almmis, ja olbmot hiddjidedje Ipmila dan čuorpmasgivssi dihte, danin go giksi lei mearehis stuoris.
< Forrige kapittelNeste kapittel >

25. juni 2022

Dagens bibelord

Johannes 1,35–46

Les i nettbibelen

35Dagen etter stod igjen Johannes der med to av læresveinane sine. 36Då Jesus kom gåande, såg Johannes på han og sa: «Sjå, Guds lam!» 37Dei to læresveinane høyrde kva han sa og følgde etter Jesus. ... Vis hele teksten

35Dagen etter stod igjen Johannes der med to av læresveinane sine. 36Då Jesus kom gåande, såg Johannes på han og sa: «Sjå, Guds lam!» 37Dei to læresveinane høyrde kva han sa og følgde etter Jesus. 38Jesus snudde seg, og då han såg at dei følgde etter, sa han: «Kva leitar de etter?» Dei spurde: «Rabbi», – det tyder «lærar» – «kvar bur du?» 39«Kom og sjå», svara Jesus. Så gjekk dei med han og såg kvar han budde, og dei vart verande hos han den dagen. Det var omkring den tiande timen. 40Andreas, bror til Simon Peter, var ein av dei to som hadde høyrt det Johannes sa, og hadde følgt etter Jesus. 41Han finn først bror sin, Simon, og seier til han: «Vi har møtt Messias» – Messias tyder «Han som er salva». 42Så tok han Simon med seg til Jesus. Jesus såg fast på han og sa: «Du er Simon, son til Johannes. Du skal heita Kefas» – det er det same som Peter. 43Dagen etter ville Jesus dra til Galilea. Han fann då Filip og sa til han: «Følg meg!» 44Filip var frå Betsaida, same byen som Andreas og Peter var frå. 45Filip møtte Natanael og sa til han: «Vi har møtt han som Moses har skrive om i lova, og som profetane har skrive om: Det er Jesus frå Nasaret, son til Josef.» 46«Kan det koma noko godt frå Nasaret?» spurde Natanael. «Kom og sjå!» svara Filip.