Bibelsøk

Søk
Velg oversettelse
Hvor finner jeg...

.

Tilbake til oversikten

Johanasa almmustus

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

Neste kapittel >

Álggo ja varrudagá
1Dát le Jesus Kristusa bigodibme, mav Jubmel sunji vattij dievnárijda vuosedittjat mij ruvva galggá sjaddat. Rájaj ieŋŋgilas ja dav diededij dievnárises Johannesij,  2 guhti vihtanastij Jubmela bágo ja Jesus Kristusa vihtanasstema birra, gájkka majt vuojnij.  3 Sálugin guhti låhkå ja sálugin gudi bágojt dán åvddålijsárnnomin gulli ja vuorkkiji mij dánna le. Dan diehti gå ájgge le lahka.
   
 4 Johannesis Asia gietja tjoaggulvissaj. Ármmo ja ráfe sujsta, guhti le ja guhti lij ja guhti boahtá, ja gietjat vuojŋŋanisás gudi li tråvnås åvdån  5 ja Jesus Kristusis, åskåldis vihtanis, jábbmegij lussta vuostasj riegádiddje ja ednama gånågisáj oajvemus. Sån mijáv ähttsá ja varájnis suttojstimme tjåvdij  6 ja mijáv gånågisrijkkan dagáj, Jubmela, Áhtjes härrán. Sunji lehkus guddne ja fábmo ihkeven ájggáj, amen.
   
 7 Gehtja, aktan balvaj boahtá ja juohkka tjalmme suv vuojnná, sij aj gudi suv tjuoggun. Ja gájkka ednama álmmuga suv diehti luodjogåhti. Sjaddis nåv, amen.  8 Mån lev A ja O, javllá Härrá Jubmel, gájkviekses, guhti le ja guhti lij ja guhti boahtá.
Johannesa bárudis Patmossuollun
 9 Mån, Johannes, vielljada guhti dijájn Jesusin lev oassen gierddisvuodas, gånågisárvos ja sávresvuodas, lidjiv Patmossuolluj boahtám Jubmela bágo ja Jesusa vihtanasstema diehti. 10 Härrá biejve almajs gahttjiv ja duogenam låggŋis jienav gulliv, basuvna jienav, 11 mij javlaj: ”Tjále girjjáj majt vuojná ja rája dav gietja tjoaggulvissaj, Efesosij, Smyrnaj, Pergamonaj, Tyatiraj, Sardesij, Filadelfiaj ja Laodikeiaj.” 12 Jårgijdiv gehtjatjit guhti munji hålaj. Ja gå jårgijdiv vuojnniv gietjav gållegintaljuolge, 13 ja gintaljuolgij guovddelin almatjabárne muodugav, guhkes gárvoj juolggerádjáj ja gålleavve birális. 14 Suv oajvve ja vuobda lidjin vielggis hullo lágátja, degu muohta, ja tjalme degu dållåsjnjibtjo. 15 Juolge lidjin degu guojtte brånsså vuobnen háhtsaguvvamin, ja suv jiedna degu márajdiddje tjátjij juhtsa. 16 Oalges giedan gietjav náste adnalij, ja basstelis, guovteájvuk svierdde njálmes idij ja suv muohto lij biejve lágásj, ålles fámos bájttemin.
   
17 Gå suv vuojnniv gahttjiv degu jábbme suv juolgij åvddåj. Ja sån biejaj oalges giedas muv nali ja javlaj: ”Ale balá. Mån lev vuostasj ja maŋemus, 18 ja guhti viesov. Jábmám lidjiv, ja gehtja, ihkeven ájggáj viesov, ja mujna li tjoavddaga jábmemij ja jábbmekájmmuj. 19 Tjále dal mav vuojnni, mij le ja mij le boadátjit. 20 Dát le tjiegosvuohta gietja náste birra majt muv oalges giedan le vuojnnám ja gietja gållegintaljuolge birra: gietjav náste li gietja tjoaggulvisá ieŋŋgila, ja gietjav gintaljuolge li gietjav tjoaggulvisá.
Neste kapittel >

05. desember 2022

Dagens bibelord

Jesaja 2,2–5

Les i nettbibelen

2I de siste dager skal det skje at Herrens tempelberg skal stå urokkelig som det høyeste av fjellene og rage over høydene. Dit skal alle folkeslag strømme. ... Vis hele teksten

2I de siste dager skal det skje at Herrens tempelberg skal stå urokkelig som det høyeste av fjellene og rage over høydene. Dit skal alle folkeslag strømme. 3Mange folk skal dra av sted og si: «Kom, la oss gå opp til Herrens fjell, til Jakobs Guds hus, så han kan lære oss sine veier og vi kan ferdes på hans stier. For lov skal gå ut fra Sion, Herrens ord fra Jerusalem.» 4Han skal dømme mellom folkeslag og skifte rett for mange folk. De skal smi sverdene om til plogskjær og spydene til vingårdskniver. Folk skal ikke løfte sverd mot folk, ikke lenger læres opp til krig. 5Kom, Jakobs hus, la oss vandre i Herrens lys!

Dagens bibelord

Jesaja 2,2–5

Les i nettbibelen

2I dei siste dagar skal det skje at Herrens tempelberg skal stå urokkeleg som det høgaste av fjella og raga over høgdene. Dit skal alle folkeslag strøyma. ... Vis hele teksten

2I dei siste dagar skal det skje at Herrens tempelberg skal stå urokkeleg som det høgaste av fjella og raga over høgdene. Dit skal alle folkeslag strøyma. 3Mange folk skal dra av stad og seia: «Kom, lat oss gå opp til Herrens fjell, til huset åt Jakobs Gud, så han kan læra oss sine vegar og vi kan ferdast på hans stigar. For lov skal gå ut frå Sion, Herrens ord frå Jerusalem.» 4Han skal dømma mellom folkeslag og skifta rett for mange folk. Dei skal smi sverda om til plogskjer og spyda til vingardsknivar. Folk skal ikkje lyfta sverd mot folk, ikkje lenger lærast opp til krig. 5Kom, Jakobs hus, lat oss vandra i Herrens lys!

Dagens bibelord

Jesaja 2,2–5

Les i nettbibelen

2Boahtá áigi goas Hearrá tempelvárri čuožžu nanusin, váriin alimussan, alážiin bajimussan, ja álbmogat márret dohko, ... Vis hele teksten

2Boahtá áigi goas Hearrá tempelvárri čuožžu nanusin, váriin alimussan, alážiin bajimussan, ja álbmogat márret dohko, 3Eatnat olbmuid čearddat johttájit ja dadjet: “Bohtet, vulgot Hearrá várrái, Jakoba Ipmila vissui. Son oahpista midjiide geainnuidis, mii dáhttut vádjolit su bálgáid, danin go Hearrá láhka vuolgá Sionis, Hearrá sátni Jerusalemis.” 4Son dubme álbmogiid, cealká duomu eatnat olbmuid čearddaide. Sii dáhkot mihkiideaset plogaávjun ja sáittiideaset viidnegárdeniibin. Álbmot ii šat lokte miehki álbmoga vuostá, dat eai šat oahpahala soahtat. 5Jakoba mánát, bohtet, vádjolehkot Hearrá čuovggas!