Bibelsøk

Søk
Velg oversettelse
Hvor finner jeg...

.

Tilbake til oversikten

Høysangen

1 2 3 4 5 6 7 8
Se film

Les mer om BibleProject.

Neste kapittel >
1Sangenes sang, av Salomo.

   

Hun
     2 Å, om han ville kysse meg
          med kyss av sin munn!
          Din kjærlighet er bedre enn vin.
          
   
 3 Duften av oljene dine er deilig,
          navnet ditt øses ut som olje.
          Derfor liker jentene deg.
          
   
 4 Ta meg med! La oss løpe!
          Kongen har ført meg inn i sine rom.
          La oss juble og glede oss over deg,
          la oss prise din kjærlighet høyere enn vin.
          Med rette liker de deg.
          
   
 5 Svart er jeg, men søt,
          dere Jerusalems døtre,
          svart som Kedars telt,
          som Salomos teltduker.
          
   
 6 Se ikke på at jeg er så svart,
          at solen har brent meg.
          Sønnene til min mor var harde mot meg,
          de satte meg til å vokte vinmarkene.
          Min egen vinmark har jeg ikke voktet.
          
   
 7 Si meg, du som jeg elsker, hvor gjeter du?
          Hvor hviler du ved middagstid?
          Hvorfor skulle jeg gå som en kvinne med slør
          der vennene dine gjeter sauene?

   

Han
     8 Om du ikke vet det,
          du vakreste av kvinner,
          følg sporene etter flokken
          og gjet kjeene dine
          nær gjeterhyttene!
          
   
 9 Jeg vil ligne deg med en hoppe
          mellom faraos vogner, min elskede.
          
   
10 Fine er dine kinn mellom perlesnorene,
          halsen din med kjede rundt.
          
   
11 Snorer av gull skal vi lage til deg,
          med sølvperler på.

   

Hun
    12 Når kongen er hos meg,
          dufter nardussalven min.
          
   
13 Kjæresten min er en myrrakvist,
          han overnatter mellom brystene mine.
          
   
14 Kjæresten min er en klase hennablomster
          på En-Gedis vinmarker.

   

Han
    15 Så vakker du er, min elskede!
          Så vakker du er! Øynene dine er duer!

   

Hun
    16 Så vakker du er, kjæresten min, så god,
          så grønt vårt leie!
          
   
17 Sedrer er bjelker i vårt hus.
          Sypresser er tak og himling.
Neste kapittel >

27. januar 2023

Dagens bibelord

Jakob 2,8–13

Les i nettbibelen

8Dersom dere oppfyller den kongelige lov i Skriften: Du skal elske din neste som deg selv, da gjør dere rett. 9Men gjør dere forskjell på folk, da synder dere, og loven anklager dere som lovbrytere. ... Vis hele teksten

8Dersom dere oppfyller den kongelige lov i Skriften: Du skal elske din neste som deg selv, da gjør dere rett. 9Men gjør dere forskjell på folk, da synder dere, og loven anklager dere som lovbrytere. 10For den som holder hele loven, men snubler i ett av budene, har gjort seg skyldig i å bryte dem alle. 11For han som sa: Du skal ikke bryte ekteskapet, han sa også: Du skal ikke slå i hjel. Om du ikke bryter ekteskapet, men slår i hjel, da er du en lovbryter. 12Etter frihetens lov skal dere dømmes, etter den skal dere tale og handle. 13For dommen skal være ubarmhjertig mot den som ikke har vist barmhjertighet, men barmhjertigheten triumferer over dommen.

Dagens bibelord

Jakob 2,8–13

Les i nettbibelen

8Dersom de oppfyller den kongelege lov i Skrifta: Du skal elska nesten din som deg sjølv, då gjer de rett. 9Men gjer de forskjell på folk, då syndar de, og lova klagar dykk som lovbrytarar. ... Vis hele teksten

8Dersom de oppfyller den kongelege lov i Skrifta: Du skal elska nesten din som deg sjølv, då gjer de rett. 9Men gjer de forskjell på folk, då syndar de, og lova klagar dykk som lovbrytarar. 10For den som held heile lova, men snublar i eit einaste bod, han har gjort seg skuldig i brot på dei alle. 11For han som sa: Du skal ikkje bryta ekteskapet, han sa òg: Du skal ikkje slå i hel. Om du då ikkje bryt ekteskapet, men slår i hel, så har du vorte ein lovbrytar. 12Etter fridomens lov skal de dømmast, etter den skal de tala og handla. 13For dommen skal vera utan miskunn mot den som ikkje har vist miskunn. Men miskunn sigrar over dommen.

Dagens bibelord

Jakob 2,8–13

Les i nettbibelen

8Jos dii ollašuhttibehtet lága gonagaslaš báhkkoma nugo dat lea čállagiin: Ráhkis lagamuččat nugo iežat, de dahkabehtet riekta. 9Muhto jos dii geahččabehtet olbmo hápmái, de dii suddudehpet, ja láhka cuoigu din rihkkun. ... Vis hele teksten

8Jos dii ollašuhttibehtet lága gonagaslaš báhkkoma nugo dat lea čállagiin: Ráhkis lagamuččat nugo iežat, de dahkabehtet riekta. 9Muhto jos dii geahččabehtet olbmo hápmái, de dii suddudehpet, ja láhka cuoigu din rihkkun. 10Dat gii muđui doallá lága muhto rihkku dan ovtta sajis, lea rihkkon buot báhkkomiid. 11Son gii celkkii: Don it oaččo rihkkut náittosdili, celkkii maiddái: Don it oaččo goddit. Vaikko it rihkoše náittosdili, de don leat láhkarihkku, jos gottát. 12Friddjavuođa lága mielde dii dubmejuvvobehtet; atnet dan muittus maid ain sárdnubehtet dahje dahkabehtet. 13Duopmu lea árpmuheapme dasa gii ii leat leamaš váibmoláđis, muhto váibmoláđisvuohta vuoitá duomu.