Hopp rett til
Kirkeårets teksterDagens bibelord
Tegnforklaringer
Bibelleseplaner
Kjøp Bibelen
< Forrige kapittel | Neste kapittel > |
Irgi 5Oappážan, moarsážan! Mun boađán gilvvagárdásan ja čoakkán iežan myrra ja balsama. Mun boran iežan honnega ja honnetgáhku, jugan iežan viinni ja mielkki. Earát Borri, ustibat! Gárihuvvi ráhkisvuođas! Moarsi 2 Mun ođđen, muhto mu váibmu gozii. Gullet, mu ráhkis goalkkuha! “Oappážan, buorážan, mu duvvá, iežan fávru, rabas munnje! Suoldni lea láktadan mu vuovttaid, ija goaikkanasat leat njuoskadan mu smarvviid.” 3 Mun lean nuollan biktasa, galggašingo mun fas gárvodit? Mun lean bassan julggiid, galggašingo mun fas daid duolvadit? 4 Mu ráhkis geige gieđa láseráiggi, mu siskkildas lihkahuvvui. 5 Mun čuožžilin rahpat ráhkkásasan, ja myrra goaiku mu gieđain. Mu suorpmain golgá myrra uksagevjii. 6 Mun rahpen ráhkkásasan, muhto son lei mannan. Mun heađástuvven – son lei jávkan! Mun ohcen su, muhto in gávdnan, mun čurvon, muhto ii son vástidan. 7 Gávpoga goziheaddjit bohte mu ovddal. Sii cábme mu, hávvádahtte mu ja válde mus oalgeliinni, gávpoga goziheaddjit! 8 Jerusalema nieiddat, mun vuortnuhan din: Jos dii gávdnabehtet mu ráhkkása, de muitalehket sutnje ahte mun lean buohccin ráhkisvuođas! Earát 9 Mo du ráhkis lea earáid buoret, don nissoniin čábbámus? Mo du ráhkis lea earáid buoret, go don nie vuortnuhat min? Moarsi 10 Mu ráhkis lea ođđavarat ja ruksesnierat, earenoamáš logiduháha gaskkas. 11 Su oaivi lea fiidnámus golli láhkásaš, su smarvvit dego daddelgihput, čáhppadat nugo gáranas. 12 Su čalmmit leat dego guokte duvvá golgi ádjagiid guoras, nugo duvvát mat leat lávggodan mielkkis ja čohkkájit valljugasvuođa ravddas. 13 Su nierat leat dego njálggahájat urttasbeaŋkkat main máisttaurtasat šaddet. Su baksamat leat lilját, dain goaiku golgi myrra. 14 Su gieđat leat krysolihtaiguin čiŋahuvvon gollesoappit, su čoavji dego elefántabátnegalba man hearvan leat safirat. 15 Su juolggit leat alabasterbáccit, gollevuođđudusa ala ceggejuvvon. Son lea oaidnit dego Libanon, hearvái nugo sedermuorra. 16 Su njálbmi njálggiida, son lea čielga liekkusvuohta. Dákkár lea mu ráhkis, dákkár lea mu ustit, Jerusalema nieiddat! |
< Forrige kapittel | Neste kapittel > |
30. mars 2023
12Vaktstyrken, kommandanten og jødenes vaktmenn grep nå Jesus, bandt ham 13og førte ham først til Annas. Han var svigerfar til Kaifas, som var øversteprest det året. 14Det var Kaifas som hadde gitt jødene det rådet at det var best om ett menneske døde for folket.
12Vaktstyrken, kommandanten og jødenes vaktmenn grep nå Jesus, bandt ham 13og førte ham først til Annas. Han var svigerfar til Kaifas, som var øversteprest det året. 14Det var Kaifas som hadde gitt jødene det rådet at det var best om ett menneske døde for folket.
12Vaktstyrken, kommandanten og vaktmennene til jødane greip no Jesus og batt han. 13Først førte dei han til Annas, for han var svigerfar til Kaifas, som var øvsteprest det året. ... Vis hele teksten
12Vaktstyrken, kommandanten og vaktmennene til jødane greip no Jesus og batt han. 13Først førte dei han til Annas, for han var svigerfar til Kaifas, som var øvsteprest det året. 14Det var Kaifas som hadde gjeve jødane det rådet at det var best om eitt menneske døydde for folket.
12Fávttat, sin oaivámuš ja olbmát geaid juvddálaččat ledje vuolggahan, dohppejedje dál Jesusa, čatne su 13ja dolvo su vuos Hannasa lusa. Son lei dan jagáš bajimusbáhpa Kaifasa vuohppa. ... Vis hele teksten
12Fávttat, sin oaivámuš ja olbmát geaid juvddálaččat ledje vuolggahan, dohppejedje dál Jesusa, čatne su 13ja dolvo su vuos Hannasa lusa. Son lei dan jagáš bajimusbáhpa Kaifasa vuohppa. 14Aiddo Kaifas lei addán juvddálaččaide neavvaga ahte livččii buoremus, jos okta olmmái jámášii oppa álbmoga ovddas.