Bibelsøk

Søk
Velg oversettelse
Hvor finner jeg...

.

Tilbake til oversikten

Sefanja

1 2 3

< Forrige kapittelNeste kapittel >
2Čoagganehket, bohtet čoahkkái,
          buot dii heabuhis olbmot,
          
   
 2 ovdal go Hearrá mearrádus
          šaddá duohtan
          – beaivvithan girdet dego sáđut bieggan –
          ovdal go Hearrá buolli moarri deaivida din,
          ovdal go didjiide boahtá
          Hearrá moari beaivi.
          
   
 3 Ohcet Hearrá,
          buot eatnama vuollegaččat
          geat doahttalehpet su báhkkomiid.
          Ohcet vanhurskkisvuođa,
          ohcet vuollegašvuođa.
          Dalle dii veadjibehtet várjaluvvot
          Hearrá moari beaivvi.

Eará álbmogiid duopmu
     4 Gaza báhcá guorusin,
          Aškelon šaddá ávdimin.
          Beaiveguovdil Ašdoda olbmot
          áddjojuvvojit eret,
          Ekron gaikojuvvo
          oktan ruohttasiiddisguin.
          
   
 5 Vuoi din geat ássabehtet
          mearragáttis, vuoi din, keretlaččat!
          Dát lea Hearrá sátni didjiide:
          Kanaan, filistalaččaid eanan,
          mun duššadan du
          oktan buot ássiidatguin.
          
   
 6 Riddu šaddá guohtuneanamin,
          oapmegehččiid rássegieddin,
          sávzzaid ja gáiccaid riddan.
          
   
 7 Dat geat Juda sogas leat báhcán,
          váldet rittu oapmineaset.
          Doppe sii guođohit omiideaset,
          ja eahkedis sii livvudit daid
          Aškelona viesuide,
          dasgo Hearrá, sin Ipmil, atná sis fuola,
          son jorgala sin vuorbbi.
          
   
 8 Mun gullen Moaba bilkádusa,
          mo Ammon lea dan hiddjidan,
          man jolgadit dat leat bilkidan mu álbmoga
          ja bahkken sin eatnamii.
          
   
 9 Dan dihte cealká Hearrá,
          Almmiveagaid Ipmil, Israela Ipmil:
          Nu duohta go mun ealán,
          de Moabii geavvá dego Sodomai
          ja ammonlaččaide nugo Gomorrai;
          Sin eanan šaddá gáskálasbohttun,
          sáltegohpin,
          ávdimin agálaš áigái.
          Dat geat mu álbmogis leat báhcán,
          rievidit dan,
          mu álbmoga bázahas váldá dan oapminis.
          
   
10 Ná geavvá daid álbmogiid čeavlli dihte,
          danne go dat leat bilkidan
          ja hiddjidan Hearrá,
          Almmiveagaid Ipmila, álbmoga.
          
   
11 Hearrá surgeha daid, son jávkada
          buot ipmiliid eatnama alde.
          Gáiddus gáttiid álbmogatge
          rohkadallet su, juohkehaš báikkistis.
          
   
12 Maiddái din, nubialaččat,
          Hearrá miehkki goddá.
          
   
13 Hearrá lokte gieđa davi vuostá
          ja billista Assyria,
          son dahká Ninive ávdimin,
          goikkisin dego sáttomeahcci.
          
   
14 Ealut livvadit gasku gávpoga,
          Buotlágáš spiret goarjadit doppe.
          Pelikána ja hoaššaháigir
          idjadit geađgebázzegežiin.
          Skuolfi njurgu láseráiggiin,
          uksalasás ruŋká gáranas.
          
   
15 Dát lei dat ávvudeaddji gávpot
          mii ásai oadjebassan
          ja celkkii váimmustis:
          “Ii oktage leat dego mun!”
          Man ávdimin dat lea báhcán,
          meahci spiriid goarjadanbáikin!
          Buohkat geat mannet meaddel,
          njurgejit ja čujuhit dan bilkidemiin.
< Forrige kapittelNeste kapittel >

28. november 2022

Dagens bibelord

Jesaja 12,1–6

Les i nettbibelen

1Den dagen skal du si: Jeg takker deg, Herre! For du var harm på meg, men harmen snudde, og du trøstet meg. 2Se, Gud er min frelse, jeg er trygg og frykter ikke. For Herren er min styrke og min sang, og han er blitt min frelse. ... Vis hele teksten

1Den dagen skal du si: Jeg takker deg, Herre! For du var harm på meg, men harmen snudde, og du trøstet meg. 2Se, Gud er min frelse, jeg er trygg og frykter ikke. For Herren er min styrke og min sang, og han er blitt min frelse. 3Med glede skal dere øse vann av frelsens kilder. 4Den dagen skal dere si: Lovpris Herren, påkall hans navn! Gjør hans gjerninger kjent blant folkene, forkynn at hans navn er opphøyd! 5Syng for Herren, for han har gjort storverk, gjør dette kjent over hele jorden! 6Rop høyt i jubel, dere som bor på Sion! For Israels Hellige er stor, han er midt iblant dere.

Dagens bibelord

Jesaja 12,1–6

Les i nettbibelen

1Den dagen skal du seia: Eg takkar deg, Herre! For du var harm på meg, men harmen snudde, og du trøysta meg. 2Sjå, Gud er mi frelse, eg er trygg og fryktar ikkje. For Herren er min styrke og min song, og han har vorte mi frelse. ... Vis hele teksten

1Den dagen skal du seia: Eg takkar deg, Herre! For du var harm på meg, men harmen snudde, og du trøysta meg. 2Sjå, Gud er mi frelse, eg er trygg og fryktar ikkje. For Herren er min styrke og min song, og han har vorte mi frelse. 3Med glede skal de ausa vatn or kjeldene til frelse. 4Den dagen skal de seia: Lovpris Herren, kall på hans namn! Gjer gjerningane hans kjende mellom folka, forkynn at hans namn er opphøgt! 5Syng for Herren, for han har gjort storverk, gjer dette kjent over heile jorda! 6Rop høgt i jubel, de som bur på Sion! For Israels Heilage er stor, han er midt iblant dykk.

Dagens bibelord

Jesaja 12,1–6

Les i nettbibelen

1Dan beaivvi don dajat: “Mun máinnun du, Hearrá. Don ledjet suhttan munnje, muhto du moarri soaččui, ja don jeđđejit mu. 2Ja nu Ipmil lea mu bestojupmi, mun lean oadjebas inge bala. Hearrá lea mu fápmu ja mu suodji, son besttii mu.” ... Vis hele teksten

1Dan beaivvi don dajat: “Mun máinnun du, Hearrá. Don ledjet suhttan munnje, muhto du moarri soaččui, ja don jeđđejit mu. 2Ja nu Ipmil lea mu bestojupmi, mun lean oadjebas inge bala. Hearrá lea mu fápmu ja mu suodji, son besttii mu.” 3Ilus dii goaivubehtet čázi bestojumi ádjagiin. 4Dan beaivvi dii dadjabehtet: Máidnot Hearrá, rávket su nama, muitalehket álbmogiidda su daguid, gulahehket su aliduvvon nama! 5Rámidehket Hearrá, son lea dahkan stuorra daguid, almmuhehket daid miehtá eatnama! 6Čurvot ávus, dii geat ássabehtet Sionis, danin go stuoris din gaskkas lea Israela Bassi.