Bibelsøk

Søk
Velg oversettelse
Hvor finner jeg...

.
Se film
Se film

Det gamle testamentet

Det nye testamentet

1 MosFørste Mosebok MattEvangeliet etter Matteus
2 MosAndre Mosebok MarkEvangeliet etter Markus
3 MosTredje Mosebok LukEvangeliet etter Lukas
4 MosFjerde Mosebok JohEvangeliet etter Johannes
5 MosFemte Mosebok ApgApostlenes gjerninger
JosJosva RomPaulus’ brev til romerne
DomDommerne 1 KorPaulus’ første brev til korinterne
RutRut 2 KorPaulus’ andre brev til korinterne
1 SamFørste Samuelsbok GalPaulus’ brev til galaterne
2 SamAndre Samuelsbok EfPaulus’ brev til efeserne
1 KongFørste Kongebok FilPaulus’ brev til filipperne
2 KongAndre Kongebok KolPaulus’ brev til kolosserne
1 KrønFørste Krønikebok 1 TessPaulus’ første brev til tessalonikerne
2 KrønAndre Krønikebok 2 TessPaulus’ andre brev til tessalonikerne
EsraEsra 1 TimPaulus’ første brev til Timoteus
NehNehemja 2 TimPaulus’ andre brev til Timoteus
EstEster TitPaulus’ brev til Titus
JobJob FilemPaulus’ brev til Filemon
SalSalmenes bok HebrBrevet til hebreerne
OrdspSalomos ordspråk JakJakobs brev
ForkForkynneren 1 PetPeters første brev
HøysHøysangen 2 PetPeters andre brev
JesJesaja 1 JohJohannes’ første brev
JerJeremia 2 JohJohannes’ andre brev
KlagKlagesangene 3 JohJohannes’ tredje brev
EsekEsekiel JudJudas’ brev
DanDaniel ÅpJohannes’ åpenbaring
HosHosea
JoelJoel
AmAmos
ObObadja
JonaJona
MiMika
NahNahum
HabHabakkuk
SefSefanja
HagHaggai
SakSakarja
MalMalaki

28. november 2022

Dagens bibelord

Jesaja 12,1–6

Les i nettbibelen

1Den dagen skal du si: Jeg takker deg, Herre! For du var harm på meg, men harmen snudde, og du trøstet meg. 2Se, Gud er min frelse, jeg er trygg og frykter ikke. For Herren er min styrke og min sang, og han er blitt min frelse. ... Vis hele teksten

1Den dagen skal du si: Jeg takker deg, Herre! For du var harm på meg, men harmen snudde, og du trøstet meg. 2Se, Gud er min frelse, jeg er trygg og frykter ikke. For Herren er min styrke og min sang, og han er blitt min frelse. 3Med glede skal dere øse vann av frelsens kilder. 4Den dagen skal dere si: Lovpris Herren, påkall hans navn! Gjør hans gjerninger kjent blant folkene, forkynn at hans navn er opphøyd! 5Syng for Herren, for han har gjort storverk, gjør dette kjent over hele jorden! 6Rop høyt i jubel, dere som bor på Sion! For Israels Hellige er stor, han er midt iblant dere.

Dagens bibelord

Jesaja 12,1–6

Les i nettbibelen

1Den dagen skal du seia: Eg takkar deg, Herre! For du var harm på meg, men harmen snudde, og du trøysta meg. 2Sjå, Gud er mi frelse, eg er trygg og fryktar ikkje. For Herren er min styrke og min song, og han har vorte mi frelse. ... Vis hele teksten

1Den dagen skal du seia: Eg takkar deg, Herre! For du var harm på meg, men harmen snudde, og du trøysta meg. 2Sjå, Gud er mi frelse, eg er trygg og fryktar ikkje. For Herren er min styrke og min song, og han har vorte mi frelse. 3Med glede skal de ausa vatn or kjeldene til frelse. 4Den dagen skal de seia: Lovpris Herren, kall på hans namn! Gjer gjerningane hans kjende mellom folka, forkynn at hans namn er opphøgt! 5Syng for Herren, for han har gjort storverk, gjer dette kjent over heile jorda! 6Rop høgt i jubel, de som bur på Sion! For Israels Heilage er stor, han er midt iblant dykk.

Dagens bibelord

Jesaja 12,1–6

Les i nettbibelen

1Dan beaivvi don dajat: “Mun máinnun du, Hearrá. Don ledjet suhttan munnje, muhto du moarri soaččui, ja don jeđđejit mu. 2Ja nu Ipmil lea mu bestojupmi, mun lean oadjebas inge bala. Hearrá lea mu fápmu ja mu suodji, son besttii mu.” ... Vis hele teksten

1Dan beaivvi don dajat: “Mun máinnun du, Hearrá. Don ledjet suhttan munnje, muhto du moarri soaččui, ja don jeđđejit mu. 2Ja nu Ipmil lea mu bestojupmi, mun lean oadjebas inge bala. Hearrá lea mu fápmu ja mu suodji, son besttii mu.” 3Ilus dii goaivubehtet čázi bestojumi ádjagiin. 4Dan beaivvi dii dadjabehtet: Máidnot Hearrá, rávket su nama, muitalehket álbmogiidda su daguid, gulahehket su aliduvvon nama! 5Rámidehket Hearrá, son lea dahkan stuorra daguid, almmuhehket daid miehtá eatnama! 6Čurvot ávus, dii geat ássabehtet Sionis, danin go stuoris din gaskkas lea Israela Bassi.